21 | INT | <oh sbïwch chi> [?] o Cemaes +/. |
| | IMoh.IM see.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P fromfrom.PREP Cemaesname |
| | oh, look, from Cemaes... |
113 | GOR | mynd am Llannerch_(y)_meddCE (ba)sech chi ffordd (y)no . |
| | go.NONFINgo.V.INFIN forfor.PREP Llannerch_y_meddname be.2PL.CONDITbe.V.2P.PLUPERF PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG therethere.ADV |
| | you'd go towards Llannerch-y-medd that way |
125 | INT | a <wyddoch chi> [?] xx dod â fo nôl ? |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN |
| | and do you know [...] bring it back? |
131 | INT | (dy)na chi xx de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P TAGbe.IM+SM |
| | that's [...] for you, isn't it |
132 | GOR | be oeddech chi wneud fan (y)no ? |
| | whatwhat.INT be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | what did you do there? |
137 | GOR | oedd gynnoch chi ddyrnwr xx Ianto oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P thresherthresher.N.M.SG+SM Iantoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | you had a thresher [...] Ianto, did you? |
175 | GOR | ddeuda i chi un peth de chlywais i (e)rioed (ddi)m o Stan (y)ma mor [=! laughs] [/] mor ddistaw . |
| | say.1S.NONPASTsay.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2PLyou.PRON.2P oneone.NUM thingthing.N.M.SG TAGbe.IM+SM hear.1S.NONPASThear.V.1S.PAST+AM PRON.1SI.PRON.1S nevernever.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM offrom.PREP Stanname herehere.ADV soso.ADV soso.ADV quietsilent.ADJ+SM |
| | I'll tell you one thing, right, I've never heard Stan here so quiet before |
223 | EML | well i ddeud y gwir (wr)thach chi erCE y staffCE i_gyd sy (y)ma +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG to.2PLunk PRON.2PLyou.PRON.2P IMer.IM DETthe.DET.DEF staffstaff.N.SG allall.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL here.ADV |
| | well, to tell you the truth, all the staff here... |
231 | EML | chi ? |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you |
241 | EML | oh chi oedd efo fo ? |
| | IMoh.IM PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh, was it you with him? |
246 | INT | (dy)na chi . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
248 | INT | (dy)na chi gyme(riad) +/. |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P charactercharacter.N.M.SG+SM |
| | there's a chara... |
249 | EML | cofio rŵan na chi oedd [/] (.) oedd efo +/. |
| | remember.NONFINremember.V.INFIN nownow.ADV PRT(n)or.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP |
| | remember now that it was you who was with... |
251 | INT | (dy)na chi gymeriad yn_doedd xx . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P charactercharacter.N.M.SG+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | there was a character, wasn't he [...] |
271 | INT | arglwydd wyddoch chi be ? |
| | lordlord.N.M.SG know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT |
| | lord, do you know what? |
273 | INT | wyddoch chi Arthur butchersCE ? |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P Arthurname butchersbutcher.N.SG+PL |
| | do you know Arthur the butcher? |
279 | GOR | yeah dw (ddi)m meddwl mod innau (y)n (we)di (ei)ch gweld chi ers pan <o'n ni> [?] (y)r ysgol nes dois i fa(n) (y)ma (y)r noson (.) Dolig yno . |
| | yeahunk be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.3SMI.PRON.EMPH.1S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P see.NONFINsee.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P sincesince.PREP whenwhen.CONJ be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG untilnearer.ADJ.COMP come.1S.PASTroof.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG ChristmasChristmas.N.M.SG therethere.ADV |
| | yeah I don't think I'd seen you since we were at school until I came here that Christmas night |
351 | GOR | mamCE Dyfan dach chi feddwl yeah ? |
| | mummam.N.SG Dyfanname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM yeahunk |
| | you mean Dyfan's mother, yeah? |
357 | INT | a wyddoch chi be (y)dy enw fo ? |
| | andand.CONJ know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and do you know what it's called? |
370 | EML | <be (ba)sech chi> [?] (y)n ddeud rŵan +/? |
| | whatwhat.INT be.2PL.CONDITbe.V.2P.PLUPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM nownow.ADV |
| | what would you say now..? |
381 | EML | dach chi (we)di deud <yn fan (y)na> [?] +"/. |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you've said there: |
426 | INT | <well cymerwch> [?] [//] cymrwch chi ffordd (y)ma wedyn te (.) mae (y)r Sais mwy o jawnswr na (y)r Cymro (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM take.2PL.IMPERtake.V.2P.IMPER take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG herehere.ADV thenafterwards.ADV thentea.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF Englishmanname moremore.ADJ.COMP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP chancerunk PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF WelshmanWelsh_person.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well take...take this way, then, the Englishman is more of a chancer than the Welshman, isn't he |
429 | INT | <sbïwch chi> [?] <does (yn)a (y)na (ddi)m> [?] shopCE +/. |
| | look.2PL.IMPERlook.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV therethere.ADV NEGnot.ADV+SM shopshop.N.SG |
| | you look, there isn't a shop... |
433 | EML | <be wnaeth chi feddwl> [?] na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
435 | EML | be wnaeth chi feddwl na (y)r Saeson (y)dyn nhw ? |
| | whatwhat.INT do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF English_peoplename be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | what made you think they're English? |
445 | INT | a (.) naci <cymrwch chi> [/] cymrwch chi Llangefni (y)r un fath . |
| | andand.CONJ nono.ADV take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P Llangefniname DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and, no, take...take Llangefni just the same |
445 | INT | a (.) naci <cymrwch chi> [/] cymrwch chi Llangefni (y)r un fath . |
| | andand.CONJ nono.ADV take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P take.2PL.IMPERunk PRON.2PLyou.PRON.2P Llangefniname DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM |
| | and, no, take...take Llangefni just the same |
452 | INT | +< well xx xx (y)r un fath ag <o'n i (y)n> [?] deud (wr)thach chi rŵan (.) mae (y)r Sais fwy o jawnswr . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM DETunk onethe.DET.DEF kindone.NUM withtype.N.F.SG+SM be.1S.IMPas.PREP PRON.1Sbe.V.1S.IMPERF PRTI.PRON.1S say.NONFINPRT to.2PLsay.V.INFIN PRON.2PLunk nowyou.PRON.2P be.3S.PRESnow.ADV DETbe.V.3S.PRES Englishmanthe.DET.DEF morename ofmore.ADJ.COMP+SM chancerhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | well [...] as I was telling you just now, the Englishman is more of a chancer |
464 | INT | +< (dy)na chi shopCE bach de (.) prynu wrth y boxCE i_fewn dydyn de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P shopshop.N.SG smallsmall.ADJ TAGbe.IM+SM buy.NONFINbuy.V.INFIN byby.PREP DETthe.DET.DEF boxbox.N.SG.[or].pox.N.SG+SM inin.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG TAGbe.IM+SM |
| | there's a small shop for you, isn't it, buys in by the box, don't they, isn't it |
476 | INT | well yeah <cofiwch chi ffordd arall wedyn> [?] de (.) (dy)na chi (y)r bunt heddiw mae fychan (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yeahunk remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG otherother.ADJ thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P DETthe.DET.DEF poundpound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM todaytoday.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smallsmall.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well yeah, remember the other way, you know, there's the pound for you today, it's small, isn't it |
476 | INT | well yeah <cofiwch chi ffordd arall wedyn> [?] de (.) (dy)na chi (y)r bunt heddiw mae fychan (dy)dy . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yeahunk remember.2PL.IMPERremember.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P wayway.N.F.SG otherother.ADJ thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P DETthe.DET.DEF poundpound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM todaytoday.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES smallsmall.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well yeah, remember the other way, you know, there's the pound for you today, it's small, isn't it |
479 | GOR | na dyna (y)dy (y)r drwg i chi . |
| | nono.ADV therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF badbad.ADJ forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | no, that's the problem for you |
485 | GOR | oeddech chi sbïo (ar)nyn nhw xx gyd yn [/] ym Mangor ac ati . |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P look.NONFINlook.V.INFIN at.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Bangorname andand.CONJ so_onto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | you looked at them [...] all in...in Bangor and so on |
492 | INT | (dy)na chi Fangor xxx ryw [?] ugain munud i (.) <yr awr> [?] fan bella de . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P Bangorname somesome.PREQ+SM twentytwenty.NUM minuteminute.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF hourhour.N.F.SG placevan.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM furthestunk TAGbe.IM+SM |
| | there's Bangor for you [...] about twenty minutes to the hour, at most, isn't it |
569 | INT | +< dach chi (y)n gofio fo ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | do you remember him? |
575 | INT | dyna chi golled i Eglwys_Eilian (y)lwch +/. |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P lossloss.N.MF.SG+SM forto.PREP Eglwys_Eilianname see.2PL.IMPERyou_know.IM |
| | there's a loss for Eglwys Eilian for you... |
624 | INT | dach chi chofio hi ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P remember.NONFINremember.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | do you remember her |
627 | INT | dach chi (y)n cofio twrnai <pan o'n i (y)n> [?] yn y môr [?] ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN attorneyunk whenwhen.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP inin.PREP DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG |
| | do you remember the attorney when I was at sea? |
675 | GOR | xx xx dach chi (ddi)m (we)di gael o (e)to . |
| | be.2PL.PRESunk PRON.2PLbe.V.2P.PRES NEGyou.PRON.2P PRT.PASTnot.ADV+SM get.NONFINafter.PREP PRON.3SMget.V.INFIN+SM yethe.PRON.M.3S again.ADV |
| | [...] you haven't gotten it yet |
683 | GOR | uwd neu (ry)wbeth dach chi (y)n gael i frecwast . |
| | porridgeunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM forto.PREP breakfastbreakfast.N.MF.SG+SM |
| | porridge or something you have for breakfast |
703 | INT | a (dy)na chi . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
735 | GOR | well [?] Stanley_Morgan xx dach chi ddistaw iawn heddiw . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM Stanley_Morganname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P quietsilent.ADJ+SM veryvery.ADV todaytoday.ADV |
| | well Stanley Morgan [...] you're very quiet today |
747 | EML | well ia well [?] xx fo (.) cerwch ymlaen wan efo xx (.) chi a Gordon a +/. |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM yesyes.ADV wellbetter.ADJ.COMP+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.2PL.IMPERlove.V.2P.IMPER aheadforward.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P andand.CONJ Gordonname andand.CONJ |
| | well yes, welll [...] it, go on with [...] you and Gordon and... |
782 | STN | fyddan (dy)na chi (.) mmmCE . |
| | be.3PL.CONDITbe.V.3P.FUT+SM therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P IMmmm.IM |
| | yes, that's it, mm |
813 | INT | cofiwch chi oedd o yn ei primeCE +/. |
| | remember.2PLremember.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES primeprime.ADJ |
| | remember, he was in his prime |
869 | GOR | Sam_Davies dach chi feddwl ? |
| | Sam_Daviesname be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | Sam Davies you mean? |
870 | INT | dach chi cofio Martin xx ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P remember.NONFINremember.V.INFIN Martinname |
| | do you remember Martin [...] ? |
885 | INT | oedd (dy)na chi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | yes, that's it [...] |
935 | CLV | yn y filmCE dach chi feddwl . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.3PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | in the film, you mean |
937 | CLV | oeddech [?] chi meddwl bod o (y)n y filmCE . |
| | be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG |
| | you thought he was in the film |
994 | INT | +< (dy)na chi . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | that's it |
1023 | GOR | <(w)n i (ddi)m am> [?] Clive <(e)fo chi> [?] xx saff xx hwn . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM aboutfor.PREP Clivename withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P safesafe.ADJ thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't know about Clive with you [...] safe [...] this one |
1177 | GOR | (dy)ma chi un . |
| | herethis_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P oneone.NUM |
| | here's one for you |
1179 | GOR | dach chi isio siwgr mae sure rei (oho)noch chi . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG sugarsugar.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk somesome.PRON+SM of.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you probably want sugar, some of you |
1179 | GOR | dach chi isio siwgr mae sure rei (oho)noch chi . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG sugarsugar.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk somesome.PRON+SM of.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you probably want sugar, some of you |
1193 | GOR | dach chi am gymryd te Ianto ? |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P forfor.PREP take.NONFINtake.V.INFIN+SM teatea.N.M.SG Iantoname |
| | are you going to have tea, Ianto? |
1240 | INT | a tynnwch chi ddwy stoneCE xx . |
| | andand.CONJ take.2PL.IMPERdraw.V.2P.IMPER PRON.2PLyou.PRON.2P two.Ftwo.NUM.F+SM stonestone.N.SG |
| | and you take away [?] two stones [...] |
1263 | GOR | (dy)na chi &=laugh . |
| | therethat_is.ADV PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | there you are |
1285 | INT | wyddoch chi sut mae te orau ? |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES teatea.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP+SM |
| | do you know how tea is at its best? |
1291 | GOR | yeah dach chi (ddi)m i fod i roi llefrith (y)no fo (w)chi . |
| | yeahunk be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM milkmilk.N.M.SG in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | yeah, you're not supposed to put milk in it, you know |
1293 | INT | arglwydd xx chi o (y)n bapur ? |
| | lordlord.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP inPRT paperpaper.N.M.SG+SM |
| | lord you [...] it in the paper? |
1317 | STN | (ar)na i ofn byddwch chi mynd i &gwi [//] (.) weithio i Trecastell neu xx neu rywle . |
| | on.1Son_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S frightfear.N.M.SG be.2PL.FUTbe.V.2P.FUT PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP work.NONFINwork.V.INFIN+SM toto.PREP Trecastellname oror.CONJ oror.CONJ somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | I'm afraid you'll be going to work to Trecastell or [...] or somewhere |
1339 | INT | arglwydd wyddoch chi be sy (y)n beth niceCE ? |
| | lordlord.N.M.SG know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT thingwhat.INT nicenice.ADJ |
| | God, you know what's nice? |
1344 | INT | welsoch chi powliau crynion do (.) dim yr hen bethau tew a &gwə [/] erCE gwefl xx (.) xxx (.) oh fel powlCE i wneud puddingCE (.) lleill de . |
| | see.2PL.NONPASTsee.V.2P.PAST+SM PRON.2PLyou.PRON.2P bowlsunk roundunk yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM NEGnot.ADV DETthe.DET.DEF oldold.ADJ thingsthings.N.M.PL+SM fatfat.ADJ andand.CONJ IMer.IM lipunk IMoh.IM likelike.CONJ bowlunk toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM puddingunk othersothers.PRON TAGbe.IM+SM |
| | you've seen the round bowls, haven't you, not the old fat things, er lip [...] oh like a bowl to make pudding, the others, isn't it |
1359 | GOR | gymrwch chi cigaretteCE rŵan . |
| | take.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P cigarettecigarette.N.SG nownow.ADV |
| | you'll have a cigarette now |
1441 | INT | enwedig os o(edd) [?] gynnoch chi dwll yn y xx te . |
| | particularespecially.ADJ ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P holehole.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF TAGtea.N.M.SG |
| | especially if you had a hole in the [...] isn't it |
1469 | EML | chi ? |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you? |