590 | HUW | xxx mae (y)na ddigon i (y)r ceffyl yn fan (y)na (ba)swn i deud am heno de . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV enoughenough.QUAN+SM forto.PREP DETthe.DET.DEF horsehorse.N.M.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN forfor.PREP tonighttonight.ADV TAGbe.IM+SM | ||
[...] there's enough for the horse there, I'd say, for tonight, you know | ||
950 | HUW | glywaist ti # <mi oedd> [?] ErinCE (we)di deud wrth MartinCE heddiw <bod ffarmwrs gwneud pres yn bwyta allan> [?] . |
hear.2S.PASThear.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Erinname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN doby.PREP Martinname todaytoday.ADV be.NONFINbe.V.INFIN farmersunk do.NONFINmake.V.INFIN moneymoney.N.M.SG PRTPRT eat.NONFINeat.V.INFIN outout.ADV | ||
did you hear, Erin had told Martin today that farmers make money eating out |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.