392 | TWM | <ar ddy(dd)> [/] ar ddydd Sul mae o . |
onon.PREP dayday.N.M.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
it's on a Sunday | ||
392 | TWM | <ar ddy(dd)> [/] ar ddydd Sul mae o . |
onon.PREP dayday.N.M.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
it's on a Sunday | ||
967 | CLR | +< ia # ia <ar ddy(dd)> [/] ar ddydd Mawrth hefyd . |
yesyes.ADV yesyes.ADV onon.PREP dayday.N.M.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG+SM TuesdayTuesday.N.M.SG alsoalso.ADV | ||
yes, yes on...on a Tuesday too | ||
967 | CLR | +< ia # ia <ar ddy(dd)> [/] ar ddydd Mawrth hefyd . |
yesyes.ADV yesyes.ADV onon.PREP dayday.N.M.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG+SM TuesdayTuesday.N.M.SG alsoalso.ADV | ||
yes, yes on...on a Tuesday too |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.