369 | CLR | soCE be s(y) gyn ti <(y)n &d i> [?] wneud ar dy ben_blwydd ? |
soso.ADV whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM onon.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S birthdaybirthday.N.M.SG+SM | ||
so what are you doing on your birthday? | ||
390 | CLR | diwrnod dy ben_blwydd . |
dayday.N.M.SG POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S birthdaybirthday.N.M.SG+SM | ||
the day of your birthday | ||
707 | HUW | (we)dyn mae o mynd i ben_blwydd ## ryw: hogan # dydd # Mawrth nesa &m &i mynd i LlandudnoCE . |
thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP birthdaybirthday.N.M.SG+SM somesome.PREQ+SM girlgirl.N.F.SG dayday.N.M.SG TuesdayTuesday.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Llandudnoname | ||
and he's going to some girl's the birthday [party] next Tuesday, going to Llandudno |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.