378 | CLR | ia dw i mynd â (y)r ddwy iâr allan dydd Sul &=laugh . |
yesyes.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTwith.PREP DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F+SM henhen.N.F.SG outout.ADV dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG | ||
yes, I'm taking the two hens out on Sunday | ||
392 | TWM | <ar ddy(dd)> [/] ar ddydd Sul mae o . |
onon.PREP dayday.N.M.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG+SM SundaySunday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
it's on a Sunday | ||
466 | CLR | mmmCE # oedd hi mynd dydd Sul . |
IMmmm.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG | ||
mmm, she was going on Sunday |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.