1 | EIR | soCE # &v # &v pa mor aml fyddet ti (y)n gweud # bod chi (y)n glanhau (y)r tŷ [//] flatCE i_gyd # bob stafell ? |
| | soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV oftenfrequent.ADJ be.2S.CONDITbe.V.2S.COND+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT clean.NONFINclean.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG flatflat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM allall.ADJ everyeach.PREQ+SM roomroom.N.F.SG |
| | so how often would you say you clean the flat over, every room? |
1 | EIR | soCE # &v # &v pa mor aml fyddet ti (y)n gweud # bod chi (y)n glanhau (y)r tŷ [//] flatCE i_gyd # bob stafell ? |
| | soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV oftenfrequent.ADJ be.2S.CONDITbe.V.2S.COND+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT clean.NONFINclean.V.INFIN DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG flatflat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM allall.ADJ everyeach.PREQ+SM roomroom.N.F.SG |
| | so how often would you say you clean the flat over, every room? |
19 | EIR | ond [?] bod ti ddim yn stico iddo fe . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP stick.NONFINunk to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | just that you don't stick to it |
45 | EIR | sut mae (y)n dod lawr te ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV thenbe.IM |
| | how does it come down then? |
50 | EIR | soCE <be erCE> [//] ti (y)n gallu mynd i (y)r shopCE a prynu ## &f justCE fel darn bach i roi ar ben yr [/] erCE yr [/] umCE y railE ? |
| | soso.ADV whatwhat.INT IMer.IM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF shopshop.N.SG andand.CONJ buy.NONFINbuy.V.INFIN justjust.ADV likelike.CONJ piecepiece.N.M.SG smallsmall.ADJ toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP headhead.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF IMum.IM DETthe.DET.DEF railrail.N.SG |
| | so what er...you can go to the shop and buy just like a small part to put on the end of the er, the um, the rail? |
57 | EIR | xx chi weld os yw e (y)n gweud pa makeCE yw e . |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whichwhich.ADJ makemake.SV.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | you can see if it says what make it is |
62 | EIR | a wedyn byddan nhw (y)n gwybod wedyn pa fath ti moyn i roi ar y pen . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN thenafterwards.ADV whichwhich.ADJ kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF headhead.N.M.SG |
| | and then they'll know then which kind you want to put on the end |
63 | EIR | xx a wedyn mae hwnna (y)n stopo (y)r llenni rag cwympo . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP stop.NONFINunk DETthe.DET.DEF curtainssheets.N.F.PL lestfrom.PREP+SM fall.NONFINfall.V.INFIN |
| | [...] and then that stops the curtains from falling |
65 | EIR | mae (y)n hawdd reallyE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT easyeasy.ADJ reallyreal.ADJ+ADV |
| | it's easy really |
91 | EIR | soCE (doe)s dim un ohonoch chi yn mynd mas gyda # rywun . |
| | soso.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV oneone.NUM of.2PLfrom_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM |
| | so none of you are going out with someone? |
120 | EIR | peth yw bydd pawb yn meddwl bod chi gyda (ei)ch_gilydd . |
| | thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.FUTbe.V.3S.FUT everyoneeveryone.PRON PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P withwith.PREP each_othereach_other.PRON.2P |
| | the thing is, everyone will think you're together |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT problemproblem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
123 | EIR | <mae hwnna (y)n> [/] mae hwnna (y)n broblemCE xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT problemproblem.N.SG+SM |
| | that's a problem |
136 | EIR | beth mae (y)n wneud ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | what does he do? |
139 | EIR | yn gweithio <i (y)r> [?] teledu . |
| | PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF televisiontelevision.N.M.SG |
| | working for the television? |
151 | EIR | ohCE rightCE dyw hwnna ddim yn cyfri . |
| | IMoh.IM rightright.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP count.NONFINcover.V.2S.PRES |
| | oh right, that doesn't count |
159 | EIR | w i ddim yn credu dylet ti roi hwnna fan (y)na . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN should.2S.CONDITought_to.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S put.NONFINgive.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | I don't think you should put that there |
173 | EIR | ohCE wellCE ti (y)n gallu wneud yr un peth iddo fe &=laugh . |
| | IMoh.IM wellwell.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh well you can do the same thing to him |
175 | EIR | &=laugh ble mae (y)n byw te ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN thenbe.IM |
| | where does he live then? |
210 | EIR | soCE ond [/] # ond chi justCE yn ffrindiau ? |
| | soso.ADV butbut.CONJ butbut.CONJ PRON.2PLyou.PRON.2P justjust.ADV PRTPRT.[or].in.PREP friendsfriends.N.M.PL |
| | so but you're just friends? |
218 | EIR | soCE pa mor aml ti (y)n gweld e te ? |
| | soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV oftenfrequent.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM |
| | so how often do you see him then? |
222 | EIR | mae hwnna (y)n eitha lotCE reallyE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT quitefairly.ADV lotlot.N.SG reallyreal.ADJ+ADV |
| | that's quite a lot really |
227 | EIR | oedd [=! laughs] hwnna (y)n laughE ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT laughlaugh.V.INFIN |
| | was that a laugh? |
230 | EIR | ti (y)n gallu wneud ice_skatingE ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM ice_skatingunk |
| | can you do ice-skating? |
236 | EIR | o't ti (y)n dal ar yr ochr ? |
| | be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG |
| | were you holding on to the side |
237 | EIR | neu o't ti (y)n +/? |
| | oror.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | or were you..? |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IMoh.IM soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV longlong.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.2S.CONDITbe.V.2S.COND+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE thenbe.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IMoh.IM soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV longlong.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.2S.CONDITbe.V.2S.COND+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE thenbe.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
252 | EIR | ohCE soCE &pɔ [//] pa mor hir ti (y)n meddwl fyddet ti (y)n aros yn Llundain te ? |
| | IMoh.IM soso.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV longlong.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.2S.CONDITbe.V.2S.COND+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE thenbe.IM |
| | oh so how long do you think you'll stay in London then? |
253 | EIR | <ti (y)n> [/] ti (y)n hapus ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT happyhappy.ADJ |
| | are you happy? |
253 | EIR | <ti (y)n> [/] ti (y)n hapus ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT happyhappy.ADJ |
| | are you happy? |
255 | EIR | xx weithiau ti (y)n hapus . |
| | sometimestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT happyhappy.ADJ |
| | sometimes you're happy |
256 | EIR | weithiau ti ddim yn hapus . |
| | sometimestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ |
| | sometimes you're not happy |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
266 | EIR | soCE beth sy (y)n bod ar y swydd ? |
| | soso.ADV whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF jobjob.N.F.SG |
| | so what's wrong with the job? |
273 | EIR | ohCE beth [//] pa fath o bethau ti (y)n gorfod wneud te ? |
| | IMoh.IM whatthing.N.M.SG+SM whichwhich.ADJ kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM thenbe.IM |
| | oh, what kind of things do you have to do then? |
287 | EIR | wellCE # mae (y)n brofiad thoughE yn_dyw e . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT experienceexperience.N.M.SG+SM thoughthough.CONJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well it's an experience though, isn't it |
289 | EIR | soCE ti (y)n gallu # trio am jobsCE seniorCE accountCE executivesE wedyn . |
| | soso.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN try.NONFINtry.V.INFIN forfor.PREP jobsjob.N.SG+PL seniorsenior.ADJ accountaccount.N.SG executivesexecutive.N.PL thenafterwards.ADV |
| | so you can try for senior account executives' jobs then |
296 | EIR | ++ mae nhw (y)n cael mwy o arian na ti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG PRT(n)or.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | they get more money than you |
299 | EIR | &=laugh wellCE mae raid i ti gyfadde weithiau &=laugh ti (y)n haeddu fe &=laugh . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S admit.NONFINunk sometimestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT deserve.NONFINdeserve.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well you have to admit, sometimes [laughs] you deserve it |
305 | EIR | oes [/] oes swyddi eraill yn mynd ti meddwl yn Llundain <neu &t> [//] neu erCE yng Nghaerdydd xx ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF jobsjobs.N.F.PL otherothers.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE oror.CONJ oror.CONJ IMer.IM inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | are there other jobs going, do you think, in London, or in Cardiff [..]? |
305 | EIR | oes [/] oes swyddi eraill yn mynd ti meddwl yn Llundain <neu &t> [//] neu erCE yng Nghaerdydd xx ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF jobsjobs.N.F.PL otherothers.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE oror.CONJ oror.CONJ IMer.IM inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | are there other jobs going, do you think, in London, or in Cardiff [..]? |
310 | EIR | +< ti (y)n lico hwnna . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | you like that |
312 | EIR | +< na [?] ti ddim yn lico hwnna . |
| | nono.ADV PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | no, you don't like that |
319 | EIR | ++ o't ti moyn jobCE yn Llundain . |
| | be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG jobjob.N.SG inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | you wanted a job in London |
334 | EIR | soCE sut ti (y)n cael mewn i hwnna te . |
| | soso.ADV howhow.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN inin.PREP toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG thenbe.IM |
| | so how do you get into that then? |
341 | EIR | sut ti (y)n ffindo jobCE ? |
| | howhow.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk jobjob.N.SG |
| | how do you find a job? |
357 | EIR | faint o bobl sydd yn y swyddfa te ? |
| | how_manysize.N.M.SG+SM ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL inin.PREP DETthe.DET.DEF officeoffice.N.F.SG thenbe.IM |
| | how many people are there in the office then? |
363 | EIR | xx mae bobl ti (y)n lico i_gyd yn gadael . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk allall.ADJ PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN |
| | [...] the people you like are all leaving |
363 | EIR | xx mae bobl ti (y)n lico i_gyd yn gadael . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES peoplepeople.N.F.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk allall.ADJ PRTPRT leave.NONFINleave.V.INFIN |
| | [...] the people you like are all leaving |
378 | EIR | <ti (y)n siarad gormod> [=! laughs] &=laugh . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN too_muchtoo_much.QUANT |
| | you're talking too much |
380 | EIR | w i ddim yn credu . |
| | PRON.1Sooh.IM NEGto.PREP PRTnot.ADV+SM believe.NONFINPRT believe.V.INFIN |
| | I don't think so |
384 | EIR | ydw yn fawr iawn iawn iawn iawn iawn iawn &=laugh . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT bigbig.ADJ+SM veryvery.ADV veryOK.ADV veryOK.ADV veryOK.ADV veryOK.ADV veryOK.ADV |
| | yes, very very very very very very much |
389 | EIR | soCE wna i hwnna (y)n y bore . |
| | soso.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S thatthat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | so I'll do that in the morning |
390 | EIR | achos ni ddim yn mynd tan hanner wedi un_ar_ddeg . |
| | becausebecause.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN untiluntil.PREP halfhalf.N.M.SG pastafter.PREP eleveneleven.NUM |
| | because we're not going until half past eleven |
392 | EIR | ohCE w i (y)n gorfod cofio +// . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | oh I have to remember |
393 | EIR | atgoffa fi yn y bore # sbectol haul . |
| | remind.2S.IMPERremind.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG glassesglasses.N.F.PL sunsun.N.M.SG |
| | remind me in the morning, sunglasses |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | because they're in the car |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | because they're in the car |
395 | EIR | a mae (y)n bwrw glaw nawr . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT hit.NONFINstrike.V.INFIN rainrain.N.M.SG nownow.ADV |
| | and it's raining now |
401 | EIR | soCE pryd ti (y)n cael gwyliau nesa ? |
| | soso.ADV whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN holidaysholidays.N.F.PL nextnext.ADJ.SUP |
| | so when are you having holidays next? |
411 | EIR | fydd e (y)n o_kCE ti gael &t amser offCE # neu +.. . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP o_kOK.IM PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN+SM timetime.N.M.SG offoff.PREP oror.CONJ |
| | will it be ok for you to get time off, or..? |
417 | EIR | ond bod ti (y)n gweud pryd ti (y)n cael y swydd +"/ . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF jobjob.N.F.SG |
| | unless you say when you get the job: |
417 | EIR | ond bod ti (y)n gweud pryd ti (y)n cael y swydd +"/ . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF jobjob.N.F.SG |
| | unless you say when you get the job: |
426 | EIR | mae hi (y)n lico (e)i jobCE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S jobjob.N.SG be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | she likes her job, doesn't she |
428 | EIR | mae hwnna (y)n niceCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT nicenice.ADJ |
| | that's nice |
429 | EIR | yeahCE mae wedi setlo (y)n reallyE glou . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP settle.NONFINsettle.V.INFIN PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV fastunk |
| | yeah, she's settled really fast |
434 | EIR | ohCE wellCE mae raid ti aros os ti (y)n caru fe . |
| | IMoh.IM wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S stay.NONFINwait.V.INFIN ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh well, you have to stay if you love it |
437 | EIR | ohCE mae (y)n niceCE i gael # profiad . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM experienceexperience.N.M.SG |
| | oh it's nice to get experience |
438 | EIR | a wedyn ti (y)n gallu dod nôl +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN |
| | and then you can come back... |
440 | EIR | +, a [=? i] bod yn seniorCE accountCE executiveE yng Nghaerdydd . |
| | andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT seniorsenior.ADJ accountaccount.N.SG executiveexecutive.N.SG inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | and be a senior account executive in cardiff |
445 | EIR | wellCE na [?] ti (y)n nabod lotCE o bobl . |
| | wellwell.ADV nono.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | well no, you know a lot of people |
450 | EIR | xx # os oes broblemCE ti (y)n gwybod pwy ti (y)n gallu ffonio i ffindo mas +/ . |
| | ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF problemproblem.N.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN phone.NONFINphone.V.INFIN toto.PREP find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] if there's a problem, you know who you can phone to find out... |
450 | EIR | xx # os oes broblemCE ti (y)n gwybod pwy ti (y)n gallu ffonio i ffindo mas +/ . |
| | ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF problemproblem.N.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN phone.NONFINphone.V.INFIN toto.PREP find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] if there's a problem, you know who you can phone to find out... |
454 | EIR | +< xx IE supposeE mae hwnna (y)n wneud e (y)n haws . |
| | II.PRON.SUB.1S supposesuppose.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easiereasier.ADJ |
| | [...] I suppose that makes it easier |
454 | EIR | +< xx IE supposeE mae hwnna (y)n wneud e (y)n haws . |
| | II.PRON.SUB.1S supposesuppose.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easiereasier.ADJ |
| | [...] I suppose that makes it easier |
463 | EIR | xx mae (y)n llai na hanner yn oedran i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP than(n)or.CONJ halfhalf.N.M.SG POSS.1SPRT.[or].in.PREP ageage.N.M.SG PRON.1Sto.PREP |
| | it's less than half my age |
463 | EIR | xx mae (y)n llai na hanner yn oedran i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT lesssmaller.ADJ.COMP than(n)or.CONJ halfhalf.N.M.SG POSS.1SPRT.[or].in.PREP ageage.N.M.SG PRON.1Sto.PREP |
| | it's less than half my age |
466 | EIR | na ges i RuthCE pryd o'n i (y)n dau_ddeg_saith . |
| | nowho_not.PRON.REL.NEG get.1S.NONPASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1Sto.PREP Ruthname whenwhen.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP twenty_sevenunk |
| | no, I had Ruth when I was twenty-seven |
477 | EIR | ohCE a fi bydd e (y)n greatCE . |
| | IMoh.IM andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT greatgreat.ADJ |
| | oh me too, it'll be great |
480 | EIR | achos mae (y)n mynd yn hwyr nawr reallyE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT latelate.ADJ nownow.ADV reallyreal.ADJ+ADV |
| | because it's getting late now really |
480 | EIR | achos mae (y)n mynd yn hwyr nawr reallyE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT latelate.ADJ nownow.ADV reallyreal.ADJ+ADV |
| | because it's getting late now really |
483 | EIR | yeahCE mae (y)n becso <amdanyn nhw> [//] &n amdano fe . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah she's worried about it |
484 | EIR | xx <mae hwnna> [//] dyw hwnna ddim yn dda . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | [...] that's not good |
485 | EIR | a peth arall yw bod [//] rw i (y)n credu bod CathyCE (y)n # reallyE pushyE . |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.PRESunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Cathyname PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV pushypushy.ADJ |
| | and the other thing is I think Cathy's really pushy |
485 | EIR | a peth arall yw bod [//] rw i (y)n credu bod CathyCE (y)n # reallyE pushyE . |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.PRESunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN Cathyname PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV pushypushy.ADJ |
| | and the other thing is I think Cathy's really pushy |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES becausebecause.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cathyname PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN oneone.NUM andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Ruthname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES becausebecause.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cathyname PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN oneone.NUM andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Ruthname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
496 | EIR | ohCE w i ddim yn gwybod +// . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh I don't know... |
497 | EIR | noE [?] RuthCE sy (y)n dewis y lliw w i (y)n meddwl . |
| | nono.ADV Ruthname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | no Ruth is choosing the colour, I think |
497 | EIR | noE [?] RuthCE sy (y)n dewis y lliw w i (y)n meddwl . |
| | nono.ADV Ruthname be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | no Ruth is choosing the colour, I think |
498 | EIR | mae (y)n sôn am fel likeE # plumE neu umCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP likelike.CONJ likelike.CONJ plumplum.N.SG oror.CONJ IMum.IM |
| | she's talking about like plum or um... |
506 | EIR | ohCE yeahCE mae (y)n niceCE yn_dyw e . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh yeah, it looks nice, doesn't it |
508 | EIR | edrych yn [/] # yn sortCE ofE richE niceCE . |
| | looklook.V.2S.IMPER PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT sortsort.N.SG ofof.PREP richrich.ADJ nicenice.ADJ |
| | looks sort of rich nice |
508 | EIR | edrych yn [/] # yn sortCE ofE richE niceCE . |
| | looklook.V.2S.IMPER PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT sortsort.N.SG ofof.PREP richrich.ADJ nicenice.ADJ |
| | looks sort of rich nice |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL thenafterwards.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL thenafterwards.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
519 | EIR | &=cough ond w i ddim yn gwybod os oedd hi wedi wneud (hyn)ny . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but I don't know if she'd done that |
521 | EIR | mae wedi gweld un yn Absolutely_FabulousCE yn # Eglwys_Newydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN oneone.NUM inin.PREP Absolutely_Fabulousname inin.PREP Whitchurchname |
| | she's seen one in Absolutely Fabulous in Whitchurch |
521 | EIR | mae wedi gweld un yn Absolutely_FabulousCE yn # Eglwys_Newydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN oneone.NUM inin.PREP Absolutely_Fabulousname inin.PREP Whitchurchname |
| | she's seen one in Absolutely Fabulous in Whitchurch |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT goodgood.ADJ+SM aboutfor.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP click.NONFINunk onon.PREP colourcolour.N.M.SG andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT goodgood.ADJ+SM aboutfor.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP click.NONFINunk onon.PREP colourcolour.N.M.SG andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT goodgood.ADJ+SM aboutfor.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP click.NONFINunk onon.PREP colourcolour.N.M.SG andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT goodgood.ADJ+SM aboutfor.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP click.NONFINunk onon.PREP colourcolour.N.M.SG andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
523 | EIR | ond beth sy (y)n dda am edrych ar y cyfrifiadur yw rightCE <ti (y)n &gə> [//] ti (y)n &g ffindo (y)r frockCE # a ti (y)n clico ar lliw a mae (y)n newid y lliw . |
| | butbut.CONJ whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT goodgood.ADJ+SM aboutfor.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTin.PREP PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP find.NONFINunk DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP click.NONFINunk onon.PREP colourcolour.N.M.SG andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT change.NONFINchange.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG |
| | but what's good about looking on the computer, right, you find the dress and you click on the colour and it changes the colour |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM inin.PREP colourscolours.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM inin.PREP colourscolours.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
526 | EIR | soCE umCE o'n ni (y)n trio mas y rai sortCE ofE [=? o] plumE a ## puceCE # coupleCE o &b rai puceCE . |
| | soso.ADV IMum.IM be.1PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT try.NONFINtry.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM DETthe.DET.DEF onessome.PREQ+SM sortsort.N.SG ofof.PREP plumplum.N.SG andand.CONJ pucepuce.N.SG couplecouple.N.SG ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP onessome.PREQ+SM pucepuce.N.SG |
| | so um, we were trying out the sort of plum and puce ones, a couple of puce [=purple] ones |
532 | EIR | ond # timod ddim fi sy (y)n gwisgo nhw soCE +.. . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES NEGnot.ADV+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV |
| | but you know, I'm not the one wearing them so... |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+cym achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename PRTPRT stress.NONFINstress.N.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN decide.NONFINdecide.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP wear.NONFINdress.V.INFIN+SM untilnearer.ADJ.COMP be.NONFINbe.V.INFIN colourcolour.N.M.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMum.IM maidsunk PRT.PASTafter.PREP chose.NONFINchoose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+cym achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename PRTPRT stress.NONFINstress.N.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN decide.NONFINdecide.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP wear.NONFINdress.V.INFIN+SM untilnearer.ADJ.COMP be.NONFINbe.V.INFIN colourcolour.N.M.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMum.IM maidsunk PRT.PASTafter.PREP chose.NONFINchoose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
536 | EIR | soCE &=laugh mae (y)n eitha doniol reallyE [?] . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT quitefairly.ADV funnyfunny.ADJ reallyreal.ADJ+ADV |
| | so it's qiute funny really |
539 | EIR | mae frockCE hi yn iawn . |
| | PRON.3S.PRESbe.V.3S.PRES frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rightOK.ADV |
| | her dress is fine |
540 | EIR | umCE # mae (y)r # eglwys yn iawn . |
| | IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG PRTPRT rightOK.ADV |
| | um the church is fine |
541 | EIR | mae (y)r castell yn iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG PRTPRT rightOK.ADV |
| | the castle's fine |
542 | EIR | mae MeirionCE yn mynd i drefnu wyth o bobl i ganu +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Meirionname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP arrange.NONFINarrange.V.INFIN+SM eighteight.NUM ofof.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM toto.PREP sing.NONFINsing.V.INFIN+SM |
| | Meirion is going to arrange for eight people to sing |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFINhelp.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF hymnshymns.N.M.PL andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM sign.NONFINunk DETthe.DET.DEF IMum.IM registerregister.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFINhelp.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF hymnshymns.N.M.PL andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM sign.NONFINunk DETthe.DET.DEF IMum.IM registerregister.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
552 | EIR | soCE umCE # bydd hwnna (y)n niceCE . |
| | soso.ADV IMum.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT nicenice.ADJ |
| | so um, that'll be nice |
554 | EIR | ond # y broblemCE yw mae (y)n ddydd Gwener . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF problemproblem.N.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT dayday.N.M.SG+SM FridayFriday.N.F.SG |
| | but the problem is, it's Friday |
555 | EIR | a mae pawb yn gweithio yn_dŷn nhw . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and everybody's working, aren't they |
556 | EIR | soCE bydd e (y)n # anodd iddyn nhw +/ . |
| | soso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT difficultdifficult.ADJ for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so it'll be difficult for them |
567 | EIR | bwco dydd Iau a dydd Gwener offCE (ba)swn i (y)n gweud . |
| | book.NONFINunk dayday.N.M.SG ThursdayThursday.N.M.SG andand.CONJ dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG offoff.PREP be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | book Thursday and Friday off, I'd say |
570 | EIR | dim ond ar nos Wener o'n nhw (y)n gallu cael y castell . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ onon.PREP nightnight.N.F.SG FridayFriday.N.F.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | they could only get the castle on Friday night |
575 | EIR | bydd hwnna (y)n greatCE . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT greatgreat.ADJ |
| | that'll be great |
577 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM inin.PREP bandband.N.SG |
| | she knows someone in a band |
578 | EIR | mae (y)n nabod rywun mewn bandCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT know.NONFINknow_someone.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM inin.PREP bandband.N.SG |
| | she knows somebody in a band |
579 | EIR | soCE mae hi (y)n umCE # mynd i bwco (y)r bandCE . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP book.NIONFINunk DETthe.DET.DEF bandband.N.SG |
| | so she's u going to book the band |
584 | EIR | ohCE bydd e (y)n greatCE bydd xx . |
| | IMoh.IM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT greatgreat.ADJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | oh it'll be great, won't it [..] |
587 | EIR | xx fydd hi (y)n cael pawb mas . |
| | be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN everybodyeveryone.PRON outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM |
| | [...] she'll get everyone out |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTthe.DET.DEF Cornsname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTthe.DET.DEF Cornsname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
619 | EIR | a ti ddim wedi gweld e yn tŷ MikeCE a RuthCE chwaith . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG Mikename andand.CONJ Ruthname eitherneither.ADV |
| | and you haven't seen him at Mike and Ruth's house either |
621 | EIR | +< IE supposeE ti yn [?] achos ti yn Llundain . |
| | II.PRON.SUB.1S supposesuppose.V.1S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP becausebecause.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | I suppose you are because you're in London |
621 | EIR | +< IE supposeE ti yn [?] achos ti yn Llundain . |
| | II.PRON.SUB.1S supposesuppose.V.1S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT.[or].in.PREP becausebecause.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | I suppose you are because you're in London |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
634 | EIR | tipyn bach yn strangeE . |
| | a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT strangestrange.ADJ |
| | a little bit strange |
635 | EIR | gobeithio bydd RuthCE yn alrightCE . |
| | hope.NONFINhope.V.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT Ruthname PRTPRT alrightalright.ADV |
| | I hope Ruth will be alright |
645 | EIR | +< ohCE mae hwnna (y)n goodE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ |
| | oh that's good |
655 | EIR | mae (y)n wneud nhw nawr ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P nownow.ADV |
| | she makes them now? |
661 | EIR | ohCE mae MikeCE yn eitha creadigol yn_dyw e . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mikename PRTPRT quitefairly.ADV creativecreative.ADJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh Mike's really creative, isn't he |
662 | EIR | mae e (y)n gallu tynnu lluniau a pethau . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL andand.CONJ thingsthings.N.M.PL |
| | he can draw and things |
669 | EIR | ohCE w i (y)n gwybod [?] . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh I know |
671 | EIR | ohCE wowCE [?] o [/] o'n i (y)n meddwl bod hwnna tipyn bach yn annheg . |
| | IMoh.IM wowwow.IM be.1S.IMPhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT unfairunfair.ADJ |
| | oh I thought that was a little bit unfair |
671 | EIR | ohCE wowCE [?] o [/] o'n i (y)n meddwl bod hwnna tipyn bach yn annheg . |
| | IMoh.IM wowwow.IM be.1S.IMPhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ PRTPRT unfairunfair.ADJ |
| | oh I thought that was a little bit unfair |
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
| | becausebecause.CONJ familyfamily.N.M.SG Mikename be.3PL.PRESunk PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG |
| | because they're Mike's family and it's Christmas |
675 | EIR | wellCE mewn ffordd ti (y)n gwybod . |
| | wellwell.ADV inin.PREP wayway.N.F.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | well, in a way, you know |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT sortsort.N.SG ofof.PREP withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
681 | EIR | mae yn anodd yn_dyw e pryd chi (y)n # sortCE ofE gyda rywun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT sortsort.N.SG ofof.PREP withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM |
| | it's difficult, isn't it, when you're, sort of, with somebody |
689 | EIR | xx xx falle oedd MikeCE yn teimlo (y)n euog felly . |
| | perhapsunk be.3S.IMPmaybe.ADV Mikebe.V.3S.IMPERF PRTname feel.NONFINPRT PRTfeel.V.INFIN guiltyPRT thusguilty.ADJ so.ADV |
| | [...] perhaps Mike was feeling guilty then |
689 | EIR | xx xx falle oedd MikeCE yn teimlo (y)n euog felly . |
| | perhapsunk be.3S.IMPmaybe.ADV Mikebe.V.3S.IMPERF PRTname feel.NONFINPRT PRTfeel.V.INFIN guiltyPRT thusguilty.ADJ so.ADV |
| | [...] perhaps Mike was feeling guilty then |
690 | EIR | xx xx mae ei famCE e (y)n eitha # controllingE yn_dyw hi . |
| | be.3S.PRESunk POSS.3SMbe.V.3S.PRES motherhis.ADJ.POSS.M.3S PRON.3SMmam.N.SG+SM PRThe.PRON.M.3S quitePRT controllingfairly.ADV be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SFunk she.PRON.F.3S |
| | [...] his mother's quite controlling, isn't she |
692 | EIR | xx timod wyt [?] ti (y)n cael yr # argraff mae (y)n cael ei ffordd ei hun . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF impressionimpression.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S wayway.N.F.SG POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | [...] you know, you get the impression that she gets her own way |
692 | EIR | xx timod wyt [?] ti (y)n cael yr # argraff mae (y)n cael ei ffordd ei hun . |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF impressionimpression.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S wayway.N.F.SG POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG |
| | [...] you know, you get the impression that she gets her own way |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV sadsad.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP decide.NONFINdecide.V.INFIN marry.NONFINmarry.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV sadsad.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP decide.NONFINdecide.V.INFIN marry.NONFINmarry.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
694 | EIR | a w i meddwl bod e (y)n reallyE drist bod hi (y)n [/] # wedi penderfynu priodi yn mis Mai . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV sadsad.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP decide.NONFINdecide.V.INFIN marry.NONFINmarry.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | and I think it's really sad that she's decided to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT apparentsimilar.ADJ+SM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Cliffname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT apparentsimilar.ADJ+SM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Cliffname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
697 | EIR | wellCE mae (y)n debyg &də umCE # mae hi a CliffCE yn mynd i briodi yn mis Mai +/ . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT apparentsimilar.ADJ+SM IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Cliffname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG |
| | well apparently her and Cliff are going to get married in May |
702 | EIR | sydd braidd yn ansensitif w i (y)n meddwl . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL ratherrather.ADV PRTPRT.[or].in.PREP insensitiveunk be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | which is rather insensitive, I think |
702 | EIR | sydd braidd yn ansensitif w i (y)n meddwl . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL ratherrather.ADV PRTPRT.[or].in.PREP insensitiveunk be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | which is rather insensitive, I think |
704 | EIR | ond mae RuthCE yn reckon_oE+cym mae achos # umCE ti gwybod mae dadCE MikeCE # wedi ailbriodi +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Ruthname PRTPRT reckon.NONFINreckon.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES becausebecause.CONJ IMum.IM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES daddad.N.SG Mikename PRT.PASTafter.PREP remarry.NONFINremarry.V.INFIN |
| | but Ruth reckons it's because, you know, Mike's dad has remarried... |
706 | EIR | +, soCE bydd e (y)n dod â (e)i # wraig i (y)r briodas +/ . |
| | soso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SFhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM |
| | so he'll bring his wife to the wedding... |
710 | EIR | sydd ddim yn reswm da dros briodi . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT reasonreason.N.M.SG+SM goodgood.ADJ overover.PREP+SM marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM |
| | which is not a good reason for getting married |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
715 | EIR | wellCE mae hi a CliffCE yn mynd ar eu mis mêl soCE [//] a dod nôl dau ddiwrnod cyn y briodas . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Cliffname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P monthmonth.N.M.SG honeyhoney.N.M.SG soso.ADV andand.CONJ come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN two.Mtwo.NUM.M dayday.N.M.SG+SM beforebefore.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM |
| | well she and Cliff are going on their honeymoon, and coming back two days before the wedding |
716 | EIR | <soCE fydd hi (y)n colli> [=! laughs] # ti gwybod +.. . |
| | soso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN |
| | so she'll miss, you know... |
717 | EIR | mae (y)n xx +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's [...] |
719 | EIR | <ohCE mae (y)n> [?] crazyE yn_dyw e ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT crazycrazy.ADJ be.3S.PRES.NEGunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh it's crazy, isn't it! |
723 | EIR | dyw hi ddim yn hapus o_gwbl bod hi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ at_allat_all.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's not happy at all that she's... |
723 | EIR | dyw hi ddim yn hapus o_gwbl bod hi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ at_allat_all.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's not happy at all that she's... |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | whywhy?.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN nownow.ADV |
| | why don't they get married now? |
747 | EIR | ohCE GodE w i (y)n mynd yn +.. . |
| | IMoh.IM Godname be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh God, I'm getting... |
747 | EIR | ohCE GodE w i (y)n mynd yn +.. . |
| | IMoh.IM Godname be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | oh God, I'm getting... |
770 | EIR | ohCE dyw hwnna ddim yn niceCE iawn <ydy fe> [?] &=laugh . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT nicenice.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh that's not very nice, is it |
796 | EIR | oedd e justCE yn byw gyda hi ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | he was just living with her? |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM storystory.N.SG aboutunk oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
869 | EIR | ond oedd e (y)n caru hi # yn amlwg . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ |
| | but he loved her, clearly |
869 | EIR | ond oedd e (y)n caru hi # yn amlwg . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ |
| | but he loved her, clearly |
911 | EIR | yeahCE soCE o'n nhw (y)n gwybod . |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yeah so they knew |
924 | EIR | soCE beth mae (y)n wneud nawr te ? |
| | soso.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM nownow.ADV thenbe.IM |
| | so what's she doing now then? |
927 | EIR | dyw hi ddim yn [//] isie do(d) [//] mynd nôl at WalterCE ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN backfetch.V.INFIN toto.PREP Waltername |
| | she doesn't want to go back to Walter? |
929 | EIR | <fyddai fe> [?] ddim yn cael hi nôl anywayE supposeE . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S backfetch.V.INFIN anywayanyway.ADV supposesuppose.SV.INFIN |
| | he wouldn't have her back anyway, I suppose |