632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P | ||
they're quite an odd family, aren't they | ||
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
becausebecause.CONJ familyfamily.N.M.SG Mikename be.3PL.PRESunk PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG | ||
because they're Mike's family and it's Christmas | ||
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP agree.NONFINagree.V.INFIN toto.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN+SM say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG | ||
they'd agreed not to tell the family |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.