36 | MOR | +< <a dim bai fi oedd e> [=! laugh] . |
| | andand.CONJ NEGnot.ADV faultfault.N.M.SG.[or].be.V.3S.SUBJ.PAST PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and it wasn't my fault |
101 | EIR | soCE oedd [//] (doe)s dim cariad gyda DawnCE thoughE ? |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV lovelove.N.MF.SG withwith.PREP Dawnname thoughthough.CONJ |
| | so Dawn doesn't have a girlfriend though? |
102 | MOR | na # na oedd hi # yn mynd mas efo rywun . |
| | nono.ADV noPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM withwith.PREP someonesomeone.N.M.SG+SM |
| | no no, she was going out with someone |
137 | MOR | umCE wellCE oedd e (y)n gweithio ar Strictly_Come_DancingCE # yn B_B_CCE . |
| | IMum.IM wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP Strictly_Come_Dancingname inin.PREP B_B_Cname |
| | um well, he was working on Strictly Come Dancing at the BBC |
195 | MOR | oedd loadsE o boysCE o [/] o_gwmpas . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF loadsload.N.PL.[or].loads.N.PL ofof.PREP boysboy.N.SG+PL ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP aroundaround.ADV |
| | there were loads of guys around |
203 | MOR | (be)causeE fi meddwl oedd [?] e justCE yn meddwl bysen ni (y)n cael ymlaen . |
| | becausebecause.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.1PL.CONDITfinger.V.3P.IMPER PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN alongforward.ADV |
| | because I think he just thought we'd get along |
205 | MOR | soCE oedd e (we)di # galw TomCE draw . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP call.NONFINcall.V.INFIN Tomname overyonder.ADV |
| | so he called Tom over |
206 | MOR | xx xx youE knowE oedd y boyCE yma justCE (we)di sortCE ofE sgipio &=imit:garbled_speech . |
| | youunk knowyou.PRON.SUB.2SP be.3S.IMPknow.V.2SP.PRES DETbe.V.3S.IMPERF boythe.DET.DEF hereboy.N.SG justhere.ADV PRT.PASTjust.ADV sortafter.PREP ofsort.N.SG skip.NONFINof.PREP skip.V.INFIN |
| | [...] you know, this guy just skipped "garble" |
227 | EIR | oedd [=! laughs] hwnna (y)n laughE ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT laughlaugh.V.INFIN |
| | was that a laugh? |
244 | MOR | oedd y boyCE bach yma xx e (y)n cwympo drosodd trwy (y)r amser . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG smallsmall.ADJ herehere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT fallfall.V.INFIN overover.ADV+SM throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | this little guy, he was falling over all the time |
245 | MOR | soCE oedd raid ni helpu e lan xx . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1PLwe.PRON.1P help.NONFINhelp.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S upshore.N.F.SG+SM |
| | so we had to help him up [...] |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN andand.CONJ beforebefore.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ seniorsenior.ADJ accountaccount.N.SG executivesexec.N.PL andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ therethere.ADV PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN andand.CONJ beforebefore.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ seniorsenior.ADJ accountaccount.N.SG executivesexec.N.PL andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ therethere.ADV PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
408 | MOR | soCE &b <oedd DawnCE> [//] mae DawnCE (we)di gofyn fi mynd yna . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Dawnname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Dawnname PRT.PASTafter.PREP ask.NONFINask.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV |
| | so Dawn has asked me to go there |
422 | EIR | wellCE oedd hi wedi . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | well, she had |
465 | MOR | yeahCE oedd [?] gyda ti likeE # dau o blant pryd o't ti oedran fi . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S likelike.CONJ two.Mtwo.NUM.M ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM whenwhen.INT.[or].time.N.M.SG be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S ageage.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | yeah, you had, like, two children when you were my age |
504 | MOR | oedd LisaCE (we)di cael y lliw yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Lisaname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF colourcolour.N.M.SG therethere.ADV |
| | Lisa had that colour |
505 | MOR | oedd e (y)n edrych yn lushE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT lushlush.ADJ |
| | it looked lush |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL thenafterwards.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
519 | EIR | &=cough ond w i ddim yn gwybod os oedd hi wedi wneud (hyn)ny . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but I don't know if she'd done that |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+cym achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename PRTPRT stress.NONFINstress.N.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN decide.NONFINdecide.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP wear.NONFINdress.V.INFIN+SM untilnearer.ADJ.COMP be.NONFINbe.V.INFIN colourcolour.N.M.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMum.IM maidsunk PRT.PASTafter.PREP chose.NONFINchoose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
561 | MOR | o fi meddwl taw dydd Sadwrn oedd e . |
| | be.1S.IMPof.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat.CONJ dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I thought it was Saturday |
665 | MOR | ond umCE yeahCE oedd hi reallyE ddim eisiau mynd i PenzanceCE [=! laughs] . |
| | butbut.CONJ IMum.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S reallyreal.ADJ+ADV NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Penzancename |
| | but um yeah, she really didn't want to go to Penzance |
670 | MOR | +< oedd hi reallyE ddim eisiau mynd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S reallyreal.ADJ+ADV NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN |
| | she really didn't want to go |
673 | EIR | <a oedd e> [//] # o'n i meddwl dydd Nadolig oedd e &ð ddim reallyE isie bod (y)ma . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN dayday.N.M.SG ChristmasChristmas.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM reallyreal.ADJ+ADV wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV |
| | and he...I thought Christmas day he didn't really want to be here |
673 | EIR | <a oedd e> [//] # o'n i meddwl dydd Nadolig oedd e &ð ddim reallyE isie bod (y)ma . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN dayday.N.M.SG ChristmasChristmas.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM reallyreal.ADJ+ADV wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV |
| | and he...I thought Christmas day he didn't really want to be here |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
682 | MOR | ond y peth yw thoughE oedd [/] ## oedd WalterCE yn gweithio yn Llundain . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thoughthough.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Waltername PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | but the thing is though, Walter was working in London |
682 | MOR | ond y peth yw thoughE oedd [/] ## oedd WalterCE yn gweithio yn Llundain . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thoughthough.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Waltername PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | but the thing is though, Walter was working in London |
685 | EIR | soCE oedd e ddim [/] ddim gartre chwaith . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGnot.ADV+SM homehome.N.M.SG+SM eitherneither.ADV |
| | so he wasn't home either |
686 | MOR | +< +, oedd [/] oedd [/] oedd e ddim yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM therethere.ADV |
| | he wasn't there |
686 | MOR | +< +, oedd [/] oedd [/] oedd e ddim yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM therethere.ADV |
| | he wasn't there |
686 | MOR | +< +, oedd [/] oedd [/] oedd e ddim yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM therethere.ADV |
| | he wasn't there |
687 | MOR | <oedd &ha> [//] doedd neb fan (y)na reallyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG nobodyanyone.PRON placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV reallyreal.ADJ+ADV |
| | nobody was there really |
689 | EIR | xx xx falle oedd MikeCE yn teimlo (y)n euog felly . |
| | perhapsunk be.3S.IMPmaybe.ADV Mikebe.V.3S.IMPERF PRTname feel.NONFINPRT PRTfeel.V.INFIN guiltyPRT thusguilty.ADJ so.ADV |
| | [...] perhaps Mike was feeling guilty then |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
714 | EIR | a peth arall ti (y)n gwybod oedd yr holl fussCE (y)na obeutu # oedd hi isie dod a helpu dewis y frockCE ac oedd hi isie bod yn # involvedE yn y trefniadau a stuffCE ? |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG otherother.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ fussfuss.N.SG.[or].muss.N.SG+SM.[or].buss.N.SG+SM therethere.ADV aboutunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ help.NONFINhelp.V.INFIN choose.NONFINchoose.V.INFIN DETthe.DET.DEF frockfrock.N.SG.[or].brock.N.SG+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP involvedunk inin.PREP DETthe.DET.DEF arrangementsarrangements.N.M.PL.[or].sorts.N.M.PL andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN |
| | and another thing, you know all that fuss about how she wanted to come and help choose the dress and she wanted to be involved in the arrangements and stuff |
721 | EIR | falle dyna pam oedd hi ddim isie mynd i PenzanceCE . |
| | perhapsmaybe.ADV therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Penzancename |
| | perhaps that's why she didn't want to go to Penzance |
739 | MOR | mae brawd arall nhw xx oedd e justCE (we)di priodi rywun ar_ôl umCE # nabod nhw am bythefnos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brotherbrother.N.M.SG otherother.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM afterafter.PREP IMum.IM know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM |
| | their other brother, he just got married to somebody after um, knowing them for two weeks |
745 | EIR | ohCE WalterCE oedd wedi priodi (y)r RussianE ? |
| | IMoh.IM Waltername be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN DETthe.DET.DEF Russianname |
| | oh it was Walter who married the Russian? |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
769 | MOR | +< (be)causeE oedd SidCE justCE mor # youE knowE knownE # toE beE theE personE whoE # kicksE theE crapE allan o bawb . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Sidname justjust.ADV soso.ADV youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES knownknown.SV.INFIN toto.PREP bebe.V.INFIN thethe.DET.DEF personperson.N.SG whowho.REL kickskick.V.INFIN+PV thethe.DET.DEF crapcrap.N.SG allanout.ADV ofof.PREP everybodyeveryone.PRON+SM |
| | because Sid was just so, you know, known to be the person who kicks the crap out of everybody |
783 | MOR | a wedyn # <ond oedd> [//] # yeahCE <ond wnaeth> [//] # aeth neb i (y)r briodas ond am nhw # neu rywbeth . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV butbut.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF yeahyeah.ADV butbut.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST nobodyanyone.PRON toto.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM butbut.CONJ forfor.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and then but, yeah but...nobody went to the wedding except them or something |
793 | EIR | soCE oedd e wedi priodi hi ? |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | so did he marry her? |
796 | EIR | oedd e justCE yn byw gyda hi ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | he was just living with her? |
811 | EIR | soCE # yfe # WalterCE oedd wedi priodi heb weud wrth ei famCE # a wedyn +.. . |
| | soso.ADV PRT.INTisn't_it.IM.TAG Waltername be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withoutwithout.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV |
| | so was it Walter who got married without telling his mother, and then..? |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM storystory.N.SG aboutunk oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
813 | EIR | ond oedd hi wedi gweud wrth ei # mamCE hi # er oedd hi ddim fod i . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S mothermam.N.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S althougher.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP |
| | but she'd told her mother although they weren't supposed to |
813 | EIR | ond oedd hi wedi gweud wrth ei # mamCE hi # er oedd hi ddim fod i . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S mothermam.N.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S althougher.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP |
| | but she'd told her mother although they weren't supposed to |
816 | EIR | ond [?] wedyn oedd hi wedi gweud wrth ei mamCE hi . |
| | butbut.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S mothermam.N.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but then she'd told her mother |
817 | EIR | soCE oedd e wedi gweud wrth ei famCE ar y # funud ola . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF minuteminute.N.M.SG+SM lastlast.ADJ |
| | so he'd told his mother at the last minute |
818 | MOR | ohCE na fi meddwl taw SidCE oedd hwnna . |
| | IMoh.IM nono.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat.CONJ Sidname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh no I think that was Sid |
819 | EIR | SidCE oedd hwnna yfe ? |
| | Sidname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.INTisn't_it.IM.TAG |
| | that was Sid, was it? |
820 | MOR | oedd umCE # WalterCE yn [//] # (we)di priodi (y)r # RussianE yma +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Waltername PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN DETthe.DET.DEF Russianname herehere.ADV |
| | Walter married this Russian... |
822 | MOR | +, oedd yn # reallyE reallyE gas <i &p> [/] i pawb . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV reallyreal.ADJ+ADV nastygas.N.M.SG toto.PREP toto.PREP everybodyeveryone.PRON |
| | who was really really nasty to everybody |
824 | MOR | a oedd e wedi newid enw e hyd_(y)n_oed i [/] # <i umCE> [/] # &s i cyfenw hi &=laugh +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S eveneven.ADV toto.PREP toto.PREP IMum.IM toto.PREP surnamesurname.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and he'd changed his name even to her surname |
827 | MOR | soCE oedd [//] [?] enw e oedd umCE Walter_IvanovicCE am whileE . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Walter_Ivanovicname forfor.PREP whilewhile.CONJ |
| | so his name was Walter Ivanovic for a while |
827 | MOR | soCE oedd [//] [?] enw e oedd umCE Walter_IvanovicCE am whileE . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM Walter_Ivanovicname forfor.PREP whilewhile.CONJ |
| | so his name was Walter Ivanovic for a while |
830 | EIR | pam oedd e wedi wneud (hyn)ny ? |
| | whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | why did he do that? |
833 | MOR | wellCE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n swnio fel oedd hi (y)n # properlyE # fel manipulate_oE+cym # pawb . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT properlyproper.ADJ+ADV likelike.CONJ manipulate.NONFINmanipulate.SV.INFIN everybodyeveryone.PRON |
| | well she sounded like she properly, like, manipulated everybody |
833 | MOR | wellCE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n swnio fel oedd hi (y)n # properlyE # fel manipulate_oE+cym # pawb . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT properlyproper.ADJ+ADV likelike.CONJ manipulate.NONFINmanipulate.SV.INFIN everybodyeveryone.PRON |
| | well she sounded like she properly, like, manipulated everybody |
833 | MOR | wellCE <oedd hi> [/] oedd hi (y)n swnio fel oedd hi (y)n # properlyE # fel manipulate_oE+cym # pawb . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT properlyproper.ADJ+ADV likelike.CONJ manipulate.NONFINmanipulate.SV.INFIN everybodyeveryone.PRON |
| | well she sounded like she properly, like, manipulated everybody |
835 | MOR | a # fi meddwl oedd e bach yn scaredE o hi <ti gwybod> [?] . |
| | andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S smallsmall.ADJ PRTPRT scaredscare.V.PASTPART ofof.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN |
| | and I think she was a little scared of her, you know |
836 | MOR | (be)causeE oedd hi justCE yn swnio (y)n horribleCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S justjust.ADV PRTPRT sound.NONFINsound.V.INFIN PRTPRT horriblehorrible.ADJ |
| | because she just sounded horrible |
839 | MOR | ond umCE [//] # a oedd hi +// . |
| | butbut.CONJ IMum.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but, um...and she was... |
845 | MOR | achos oedd hi mor gas iddo fe . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S soso.ADV nastygas.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | because she was so nasty to him |
847 | MOR | +< &=laugh dyna pa mor gas oedd [?] hi . |
| | therethat_is.ADV whichwhich.ADJ soso.ADV nastygas.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | that's how nasty she was |
849 | MOR | wellCE <oedd e> [//] oedd hi (we)di redeg offCE efo # rywun arall +/ . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM offoff.PREP withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | well she ran away with somebody else |
849 | MOR | wellCE <oedd e> [//] oedd hi (we)di redeg offCE efo # rywun arall +/ . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM offoff.PREP withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | well she ran away with somebody else |
852 | EIR | oedd hi wedi gadael fe ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | she left him? |
853 | MOR | oedd hi (we)di gadael fe yeahCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S yeahyeah.ADV |
| | she left him yeah |
855 | MOR | erCE yeahCE oedd e (y)n # horribleCE actuallyE . |
| | IMer.IM yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT horriblehorrible.ADJ actuallyactual.ADJ+ADV |
| | er yeah it was horrible actually |
856 | MOR | soCE # yeahCE oedd hi (we)di gadael e # am ryw foyCE +/ . |
| | soso.ADV yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP somesome.PREQ+SM boyboy.N.SG+SM |
| | so yeah, she left him for some guy |
864 | MOR | ond umCE # a # soCE yeahCE oedd [//] [?] druan o WalterCE . |
| | butbut.CONJ IMum.IM andand.CONJ soso.ADV yeahyeah.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wretchedpoor_thing.N.M.SG+SM offrom.PREP Waltername |
| | but um, and so yeah...poor Walter |
866 | MOR | ond fi meddwl &d taw (y)r peth gorau xx # oedd e reallyE . |
| | butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S reallyreal.ADJ+ADV |
| | but I think it was the best thing really |
867 | MOR | (be)causeE oedd hi justCE yn horribleCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S justjust.ADV PRTPRT horriblehorrible.ADJ |
| | because she was just horrible |
869 | EIR | ond oedd e (y)n caru hi # yn amlwg . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT love.NONFINlove.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT obviousobvious.ADJ |
| | but he loved her, clearly |
875 | MOR | ond xx oedd e (y)n waeth na (hyn)ny thoughE . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT worseworse.ADJ.COMP+SM PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP thoughthough.CONJ |
| | but [...] it was worse than that though |
886 | MOR | <oedd hi> [//] mae hi (we)di cael y flatCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF flatflat.ADJ.[or].blat.N.SG+SM |
| | she's gotten the flat |
895 | MOR | a un waith oedd hi (we)di # mynd i tŷ e . |
| | andand.CONJ oneone.NUM timetime.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP househouse.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and once she went to his house |
896 | MOR | a umCE # oedd e (we)di erCE mynd yn ma(d)E [//] bitCE madE efo hi achos oedd hi (y)n bod mor gas iddo fe . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP IMer.IM go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT madmad.ADJ bitbit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM madmad.ADJ withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN soso.ADV nastygas.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and um, he er went mad...a bit mad with her because she was being so nasty to him |
896 | MOR | a umCE # oedd e (we)di erCE mynd yn ma(d)E [//] bitCE madE efo hi achos oedd hi (y)n bod mor gas iddo fe . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP IMer.IM go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT madmad.ADJ bitbit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM madmad.ADJ withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN soso.ADV nastygas.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and um, he er went mad...a bit mad with her because she was being so nasty to him |
897 | MOR | oedd hwnna # ar_ôl i nhw ysgaru +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG afterafter.PREP toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P divorce.NONFINdivorce.V.INFIN |
| | that was after they divorced |
900 | MOR | a umCE oedd hi (we)di # redeg mewn i (y)r umCE # &hɛ likeE [?] &ɬ y gorsaf heddlu lle oedd e (y)n gweithio +/ . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN DETthe.DET.DEF stationstation.N.F.SG policepolice.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | and um, she ran into the um, like, police station, where he was working |
900 | MOR | a umCE oedd hi (we)di # redeg mewn i (y)r umCE # &hɛ likeE [?] &ɬ y gorsaf heddlu lle oedd e (y)n gweithio +/ . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM likelike.CONJ.[or].like.SV.INFIN DETthe.DET.DEF stationstation.N.F.SG policepolice.N.M.SG.[or].police force.N.M.SG wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | and um, she ran into the um, like, police station, where he was working |
919 | MOR | oedd hi [/] hi (y)n completelyE bonkersE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT completelycomplete.ADJ+ADV.[or].completely.ADV bonkersbonkers.ADJ |
| | she was completely bonkers |
921 | MOR | a mae (y)r boyCE # <mae hi # (we)di> [//] oedd hi (we)di redeg offCE # efo wedi &k &ʧ taflu hi mas nawr hefyd +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM offoff.PREP withwith.PREP PRT.PASTafter.PREP throw.NONFINthrow.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM nownow.ADV alsoalso.ADV |
| | and the guy she's...she ran off with has thrown her out now too |
932 | MOR | (be)causeE oedd e wastad yn cymharu fi gyda hi trwy (y)r amser . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S alwaysflat.ADJ+SM PRTPRT compare.NONFINcompare.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | because he was always comparing me with her all the time |
934 | MOR | fel oedd hi (y)n +// . |
| | likelike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | like, she was... |
935 | MOR | oedd e (y)n dweud +"/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | he'd say: |