62 | EIR | a wedyn byddan nhw (y)n gwybod wedyn pa fath ti moyn i roi ar y pen . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN thenafterwards.ADV whichwhich.ADJ kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF headhead.N.M.SG |
| | and then they'll know then which kind you want to put on the end |
296 | EIR | ++ mae nhw (y)n cael mwy o arian na ti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG PRT(n)or.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | they get more money than you |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | because they're in the car |
396 | EIR | soCE w i ddim isie mynd mas i ôl nhw . |
| | soso.ADV be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP fetch.NONFINtrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so I don't want to go out to get them |
483 | EIR | yeahCE mae (y)n becso <amdanyn nhw> [//] &n amdano fe . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah she's worried about it |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL thenafterwards.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM inin.PREP colourscolours.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
532 | EIR | ond # timod ddim fi sy (y)n gwisgo nhw soCE +.. . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES NEGnot.ADV+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV |
| | but you know, I'm not the one wearing them so... |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFINhelp.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF hymnshymns.N.M.PL andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM sign.NONFINunk DETthe.DET.DEF IMum.IM registerregister.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
555 | EIR | a mae pawb yn gweithio yn_dŷn nhw . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and everybody's working, aren't they |
556 | EIR | soCE bydd e (y)n # anodd iddyn nhw +/ . |
| | soso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT difficultdifficult.ADJ for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so it'll be difficult for them |
569 | EIR | achos o'n nhw ffaelu gael y castell . |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P fail.NONFINerr.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | because they couldn't get the castle |
570 | EIR | dim ond ar nos Wener o'n nhw (y)n gallu cael y castell . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ onon.PREP nightnight.N.F.SG FridayFriday.N.F.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | they could only get the castle on Friday night |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
655 | EIR | mae (y)n wneud nhw nawr ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P nownow.ADV |
| | she makes them now? |
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
| | becausebecause.CONJ familyfamily.N.M.SG Mikename be.3PL.PRESunk PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG |
| | because they're Mike's family and it's Christmas |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | whywhy?.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN nownow.ADV |
| | why don't they get married now? |
735 | EIR | does dim raid i nhw aros tan # mis Mai oes reallyE . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P wait.NONFINwait.V.INFIN untiluntil.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF reallyreal.ADJ+ADV |
| | they don't have to wait until May, do they, really |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM storystory.N.SG aboutunk oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP agree.NONFINagree.V.INFIN toto.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN+SM say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
889 | EIR | ond dylen nhw # cael <hanner yr> [/] # hanner yr # un . |
| | butbut.CONJ should.3PL.CONDITought_to.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN halfhalf.N.M.SG DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | but they should get half each |
911 | EIR | yeahCE soCE o'n nhw (y)n gwybod . |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yeah so they knew |