62 | EIR | a wedyn byddan nhw (y)n gwybod wedyn pa fath ti moyn i roi ar y pen . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.FUTbe.V.3P.FUT PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN thenafterwards.ADV whichwhich.ADJ kindtype.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG toto.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF headhead.N.M.SG |
| | and then they'll know then which kind you want to put on the end |
183 | MOR | a mae hi (y)n rentu nhw mas i bobl umCE # o wledydd eraill . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT rent.NONFINrent.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM IMum.IM fromof.PREP countriescountries.N.F.PL+SM otherothers.PRON |
| | and she rents them out to people, um, from other countries |
196 | MOR | a # o'n nhw gyd mor boringE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM soso.ADV boringbore.SV.INFIN+ASV |
| | and they were all so boring |
197 | MOR | o'n nhw (y)n reallyE boringE . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV boringbore.SV.INFIN+ASV |
| | they were really boring |
270 | MOR | mae nhw justCE yn # cymryd y ## pissCE reallyE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF pisspiss.N.SG reallyreal.ADJ+ADV |
| | they're just taking the piss really |
283 | MOR | likeE a cyn i fi fod yna pobl oedd yn # fel seniorCE accountCE execsE a pobl fel (y)na nhw oedd yn wneud y gwaith fi (y)n wneud ti gwybod . |
| | likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN andand.CONJ beforebefore.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ seniorsenior.ADJ accountaccount.N.SG executivesexec.N.PL andand.CONJ peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ therethere.ADV PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN |
| | like, and before I was there, the people who were, like, senior account execs and people like that, they were the ones who did the work I'm doing, you know |
295 | MOR | fel mae nhw (y)n +/ . |
| | likelike.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP |
| | like they're... |
296 | EIR | ++ mae nhw (y)n cael mwy o arian na ti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN moremore.ADJ.COMP ofof.PREP moneymoney.N.M.SG PRT(n)or.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S |
| | they get more money than you |
298 | MOR | a [?] <mae umCE> [//] ## IE dunnoE mae nhw justCE yn trin fi fel ## fi (y)n tua deg [//] deng mlwydd oed xx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM II.PRON.SUB.1S dunnodunno.N.SG be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRTPRT treat.NONFINtreat.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM likelike.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP abouttowards.PREP tenten.NUM tenten.ADJ yearyear.N.F.SG+NM ageage.N.M.SG |
| | but they um, I dunno, they just treat me like I was about ten years old [...] |
318 | MOR | o fi dim ond (we)di cymryd e achos youE knowE o'n nhw (we)di +/ . |
| | be.1S.IMPof.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S becausebecause.CONJ youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP |
| | I only took it because, you know, they'd... |
349 | MOR | +, a gweld os mae nhw (y)n gallu helpu fi . |
| | andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN ifif.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN help.NONFINhelp.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | and see whether they can help me |
394 | EIR | achos mae nhw <yn y> [/] yn y carCE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | because they're in the car |
396 | EIR | soCE w i ddim isie mynd mas i ôl nhw . |
| | soso.ADV be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP fetch.NONFINtrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so I don't want to go out to get them |
483 | EIR | yeahCE mae (y)n becso <amdanyn nhw> [//] &n amdano fe . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yeah she's worried about it |
514 | EIR | oedd e (y)n gweud y siopau wedyn lle ti (y)n gallu gael nhw yng Nghaerdydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF shopsshops.N.F.PL thenafterwards.ADV wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+NM |
| | it wrote down the shops then where you can get them in Cardiff |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
517 | EIR | a wedyn oedd hi fod ffonio nhw a ffindo mas os o'n nhw mewn stockCE fel o'ch chi (y)n gallu mynd i weld nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM phone.NONFINphone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ find.NONFINunk outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP stockstock.N.SG likelike.CONJ be.2PL.IMPunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then she was supposed to phone them and find out if they were in stock, like, could you go see them |
524 | EIR | a mae [//] mae nhw (y)n edrych yn hollol wahanol mewn lliwiau gwahanol . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM inin.PREP colourscolours.N.M.PL differentdifferent.ADJ |
| | and they look completely different in different colours |
532 | EIR | ond # timod ddim fi sy (y)n gwisgo nhw soCE +.. . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES NEGnot.ADV+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV |
| | but you know, I'm not the one wearing them so... |
544 | EIR | yn y # briodas tra bod nhw (y)n # timod +// . |
| | inin.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | at the wedding while they're you know... |
545 | EIR | helpu gyda (y)r emynau a wedyn tra bod nhw (y)n umCE # seino (y)r umCE gofrestr # yn y cefn . |
| | help.NONFINhelp.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF hymnshymns.N.M.PL andand.CONJ thenafterwards.ADV whilewhile.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM sign.NONFINunk DETthe.DET.DEF IMum.IM registerregister.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF backback.N.M.SG |
| | help with the hymns and then while they're um signing the um register at the back |
555 | EIR | a mae pawb yn gweithio yn_dŷn nhw . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and everybody's working, aren't they |
556 | EIR | soCE bydd e (y)n # anodd iddyn nhw +/ . |
| | soso.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT difficultdifficult.ADJ for.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so it'll be difficult for them |
569 | EIR | achos o'n nhw ffaelu gael y castell . |
| | becausebecause.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P fail.NONFINerr.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | because they couldn't get the castle |
570 | EIR | dim ond ar nos Wener o'n nhw (y)n gallu cael y castell . |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ onon.PREP nightnight.N.F.SG FridayFriday.N.F.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF castlecastle.N.M.SG |
| | they could only get the castle on Friday night |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
632 | EIR | mae nhw (y)n teulu eitha oddCE yn_dŷn nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP familyfamily.N.M.SG quitefairly.ADV oddodd.ADJ be.3PL.PRES.NEGunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they're quite an odd family, aren't they |
653 | MOR | a mae (y)n gwerthu nhw i (y)r siopiau yma . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT sell.NONFINsell.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P toto.PREP DETthe.DET.DEF shopsunk herehere.ADV |
| | and she sells them to these shops |
654 | MOR | <mae nhw (y)n> [?] gwerthu nhw i +/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT sell.NONFINsell.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P toto.PREP |
| | she sells them to... |
654 | MOR | <mae nhw (y)n> [?] gwerthu nhw i +/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT sell.NONFINsell.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P toto.PREP |
| | she sells them to... |
655 | EIR | mae (y)n wneud nhw nawr ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P nownow.ADV |
| | she makes them now? |
656 | MOR | yeahCE mae (y)n wneud nhw nawr yeahCE . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P nownow.ADV yeahyeah.ADV |
| | yeah she makes them now yeah |
672 | EIR | achos ## teulu MikeCE ŷn nhw a mae (y)n Nadolig . |
| | becausebecause.CONJ familyfamily.N.M.SG Mikename be.3PL.PRESunk PRON.3PLthey.PRON.3P andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP ChristmasChristmas.N.M.SG |
| | because they're Mike's family and it's Christmas |
676 | EIR | <oedd e (y)n> [?] siarad (gy)da [?] nhw gyd ar y phoneCE yn_doedd e # xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he was speaking with them all on the phone, wasn't he [...] |
724 | EIR | IE meanE # mae (y)n niceCE bod nhw (y)n # priodi +/ . |
| | II.PRON.SUB.1S meanmean.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT nicenice.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | I mean, it's nice that they're getting married... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | whywhy?.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN nownow.ADV |
| | why don't they get married now? |
732 | MOR | mae nhw (we)di symud mewn gyda (e)i_gilydd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN inin.PREP withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | they've moved in together |
733 | MOR | mae gyda nhw tŷ niceCE nawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P househouse.N.M.SG nicenice.ADJ nownow.ADV |
| | they've got a nice house now |
735 | EIR | does dim raid i nhw aros tan # mis Mai oes reallyE . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P wait.NONFINwait.V.INFIN untiluntil.PREP monthmonth.N.M.SG MayMay.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF reallyreal.ADJ+ADV |
| | they don't have to wait until May, do they, really |
739 | MOR | mae brawd arall nhw xx oedd e justCE (we)di priodi rywun ar_ôl umCE # nabod nhw am bythefnos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brotherbrother.N.M.SG otherother.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM afterafter.PREP IMum.IM know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM |
| | their other brother, he just got married to somebody after um, knowing them for two weeks |
739 | MOR | mae brawd arall nhw xx oedd e justCE (we)di priodi rywun ar_ôl umCE # nabod nhw am bythefnos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brotherbrother.N.M.SG otherother.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S justjust.ADV PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM afterafter.PREP IMum.IM know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P forfor.PREP two_weeksfortnight.N.MF.SG+SM |
| | their other brother, he just got married to somebody after um, knowing them for two weeks |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
763 | MOR | a # wellCE pryd oedd MikeCE a WalterCE yn ifanc # <oedd umCE> [//] # oedd rywun yn &tr youE knowE # beat_oE+cym nhw lan neu rywbeth oedd umCE # nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ wellwell.ADV whenwhen.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename andand.CONJ Waltername PRTPRT youngyoung.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES beat.NONFINbeat.SV.INFIN.[or].peat.N.SG+SM PRON.3PLthey.PRON.3P upshore.N.F.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT saysay.V.INFIN |
| | and when Mike and Walter were young, somebody would, you know, beat them up or something, they'd say |
765 | MOR | a wedyn o'n nhw (y)n dweud +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and then they'd say |
767 | MOR | a bysen nhw (y)n mynd &=imit:fright a likeE redeg i_ffwrdd . |
| | andand.CONJ be.3PL.CONDITfinger.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN andand.CONJ likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN run.NONFINrun.V.INFIN+SM awayout.ADV |
| | and they'd go [imitates frightened gasp] and, like, run away |
772 | MOR | o'n nhw (y)n saff anywayE . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT safesafe.ADJ anywayanyway.ADV |
| | they were safe anyway |
781 | MOR | ond # literallyE fel pythefnos ar_ôl i nhw gwrdd # xx wnaethon nhw briodi . |
| | butbut.CONJ literallyliteral.ADJ+ADV.[or].literally.ADV likelike.CONJ two_weeksfortnight.N.MF.SG afterafter.PREP toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM |
| | but literally like two weeks after they met [...] they got married |
781 | MOR | ond # literallyE fel pythefnos ar_ôl i nhw gwrdd # xx wnaethon nhw briodi . |
| | butbut.CONJ literallyliteral.ADJ+ADV.[or].literally.ADV likelike.CONJ two_weeksfortnight.N.MF.SG afterafter.PREP toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM |
| | but literally like two weeks after they met [...] they got married |
783 | MOR | a wedyn # <ond oedd> [//] # yeahCE <ond wnaeth> [//] # aeth neb i (y)r briodas ond am nhw # neu rywbeth . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV butbut.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF yeahyeah.ADV butbut.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST nobodyanyone.PRON toto.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM butbut.CONJ forfor.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and then but, yeah but...nobody went to the wedding except them or something |
812 | EIR | oedd ryw storyCE (o)beutu # un ohonyn nhw (y)n priodi xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somesome.PREQ+SM storystory.N.SG aboutunk oneone.NUM of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN |
| | there was some story about one of them getting married [...] |
814 | EIR | o'n nhw wedi cytuno i beidio gweud wrth y [/] # y [/] y [/] y teulu . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP agree.NONFINagree.V.INFIN toto.PREP desist.NONFINstop.V.INFIN+SM say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG |
| | they'd agreed not to tell the family |
837 | MOR | fel # mae GordonCE # sef # ffrind gorau nhw # yn umCE &n boyCE reallyE niceCE . |
| | likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Gordonname namelynamely.CONJ friendfriend.N.M.SG bestbest.ADJ.SUP PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM boyboy.N.SG reallyreal.ADJ+ADV nicenice.ADJ |
| | like, Gordon, their best friend, is um a really nice guy |
876 | MOR | (be)causeE nhw (we)di cael ysgariad . |
| | becausebecause.CONJ PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN divorcedivorce.N.M.SG |
| | because they got a divorce |
884 | MOR | ond # fel # o'n nhw (we)di prynu flatCE gyda (e)i_gilydd . |
| | butbut.CONJ likelike.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN flatflat.ADJ.[or].blat.SV.INFIN+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | but, like, they'd bought a flat together |
889 | EIR | ond dylen nhw # cael <hanner yr> [/] # hanner yr # un . |
| | butbut.CONJ should.3PL.CONDITought_to.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN halfhalf.N.M.SG DETthe.DET.DEF halfhalf.N.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM |
| | but they should get half each |
897 | MOR | oedd hwnna # ar_ôl i nhw ysgaru +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG afterafter.PREP toto.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P divorce.NONFINdivorce.V.INFIN |
| | that was after they divorced |
910 | MOR | a likeE # umCE # o'n nhw gyd yn ffrindiau fe . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ.[or].like.V.INFIN IMum.IM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM PRTPRT.[or].in.PREP friendsfriends.N.M.PL PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and like, um, they were all his friends |
911 | EIR | yeahCE soCE o'n nhw (y)n gwybod . |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | yeah so they knew |
912 | MOR | a nhw (y)n gwybod bod y menyw yma (y)n psychoCE . |
| | andand.CONJ PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF womanwoman.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT psychopsycho.N.SG |
| | and they knew that this woman was a psycho |
914 | MOR | soCE o'n [=? oedden] nhw justCE fel +"/ . |
| | soso.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV likelike.CONJ |
| | so they were just like: |