19 | EIR | ond [?] bod ti ddim yn stico iddo fe . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP stick.NONFINunk to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | just that you don't stick to it |
151 | EIR | ohCE rightCE dyw hwnna ddim yn cyfri . |
| | IMoh.IM rightright.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP count.NONFINcover.V.2S.PRES |
| | oh right, that doesn't count |
159 | EIR | w i ddim yn credu dylet ti roi hwnna fan (y)na . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN should.2S.CONDITought_to.V.2S.IMPERF PRON.2Syou.PRON.2S put.NONFINgive.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | I don't think you should put that there |
256 | EIR | weithiau ti ddim yn hapus . |
| | sometimestimes.N.F.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ |
| | sometimes you're not happy |
260 | EIR | ohCE tro diwetha mi siarad (gy)da ti oedd [/] oedd swydd yn greatCE ond o't ti ddim yn hapus <yn Llundain> [=! laughs] . |
| | IMoh.IM turnturn.N.M.SG previouslast.ADJ PRON.1SPRT.AFF speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF jobjob.N.F.SG PRTPRT greatgreat.ADJ butbut.CONJ be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ inPRT.[or].in.PREP LondonLondon.N.F.SG.PLACE |
| | oh, the last time I spoke to you, the job was great but you weren't happy in London |
312 | EIR | +< na [?] ti ddim yn lico hwnna . |
| | nono.ADV PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | no, you don't like that |
380 | EIR | w i ddim yn credu . |
| | PRON.1Sooh.IM NEGto.PREP PRTnot.ADV+SM believe.NONFINPRT believe.V.INFIN |
| | I don't think so |
390 | EIR | achos ni ddim yn mynd tan hanner wedi un_ar_ddeg . |
| | becausebecause.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN untiluntil.PREP halfhalf.N.M.SG pastafter.PREP eleveneleven.NUM |
| | because we're not going until half past eleven |
396 | EIR | soCE w i ddim isie mynd mas i ôl nhw . |
| | soso.ADV be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP fetch.NONFINtrack.N.M.SG.[or].rear.ADJ PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | so I don't want to go out to get them |
414 | EIR | wellCE dyw e ddim mor hawdd gael timeE offCE os ti mewn swydd arall ody e ? |
| | wellwell.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM soso.ADV easyeasy.ADJ get.NONFINget.V.INFIN+SM timetime.N.SG offoff.PREP ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S inin.PREP jobjob.N.F.SG otherother.ADJ be.3S.PRESunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well it's not as easy to get time off if you're in another job, is it? |
484 | EIR | xx <mae hwnna> [//] dyw hwnna ddim yn dda . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | [...] that's not good |
490 | EIR | chimod [?] achos w i (y)n gwybod mae # CathyCE wedi dewis un a dyw RuthCE ddim yn lico fe . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES becausebecause.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Cathyname PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN oneone.NUM andand.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Ruthname NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP like.NONFINunk PRON.3SMwhat.INT+SM |
| | you know, because I know that Cathy's chosen one and Ruth doesn't like it |
496 | EIR | ohCE w i ddim yn gwybod +// . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | oh I don't know... |
519 | EIR | &=cough ond w i ddim yn gwybod os oedd hi wedi wneud (hyn)ny . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | but I don't know if she'd done that |
531 | EIR | w i ddim mor keenE ar hwnna . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM soso.ADV keenkeen.ADJ onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I'm not so keen on that one |
532 | EIR | ond # timod ddim fi sy (y)n gwisgo nhw soCE +.. . |
| | butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES NEGnot.ADV+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV |
| | but you know, I'm not the one wearing them so... |
534 | EIR | a wedyn oedd MikeCE yn stress_oE+cym achos dyw e ddim yn gallu penderfynu beth mae e mynd i wisgo # nes bod lliw yr [/] yr umCE morwynion wedi dewis . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Mikename PRTPRT stress.NONFINstress.N.SG becausebecause.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN decide.NONFINdecide.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP wear.NONFINdress.V.INFIN+SM untilnearer.ADJ.COMP be.NONFINbe.V.INFIN colourcolour.N.M.SG DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF IMum.IM maidsunk PRT.PASTafter.PREP chose.NONFINchoose.V.INFIN |
| | and then Mike was stressing because he can't decide what he's going to wear until the bridesmaids' colour has been chosen |
588 | EIR | fi ddim yn gwybod beth mae (y)r CornsE yn mynd i meddwl . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTthe.DET.DEF Cornsname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I don't know what the Corns are going to think |
602 | EIR | ti ddim wedi gweld e ers i chi umCE torri lan ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S sincesince.PREP toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P IMum.IM break.NONFINbreak.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM |
| | you haven't seen him since you, um, broke up? |
619 | EIR | a ti ddim wedi gweld e yn tŷ MikeCE a RuthCE chwaith . |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG Mikename andand.CONJ Ruthname eitherneither.ADV |
| | and you haven't seen him at Mike and Ruth's house either |
629 | EIR | na # na w i ddim wedi gweld e . |
| | nono.ADV nono.ADV be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | no no, I haven't seen him |
673 | EIR | <a oedd e> [//] # o'n i meddwl dydd Nadolig oedd e &ð ddim reallyE isie bod (y)ma . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN dayday.N.M.SG ChristmasChristmas.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM reallyreal.ADJ+ADV wantwant.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV |
| | and he...I thought Christmas day he didn't really want to be here |
685 | EIR | soCE oedd e ddim [/] ddim gartre chwaith . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGnot.ADV+SM homehome.N.M.SG+SM eitherneither.ADV |
| | so he wasn't home either |
685 | EIR | soCE oedd e ddim [/] ddim gartre chwaith . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM NEGnot.ADV+SM homehome.N.M.SG+SM eitherneither.ADV |
| | so he wasn't home either |
710 | EIR | sydd ddim yn reswm da dros briodi . |
| | be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL NEGnot.ADV+SM PRTPRT reasonreason.N.M.SG+SM goodgood.ADJ overover.PREP+SM marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM |
| | which is not a good reason for getting married |
721 | EIR | falle dyna pam oedd hi ddim isie mynd i PenzanceCE . |
| | perhapsmaybe.ADV therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Penzancename |
| | perhaps that's why she didn't want to go to Penzance |
723 | EIR | dyw hi ddim yn hapus o_gwbl bod hi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT happyhappy.ADJ at_allat_all.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she's not happy at all that she's... |
729 | EIR | pam (dy)dyn nhw ddim yn priodi nawr ? |
| | whywhy?.ADV be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT marry.NONFINmarry.V.INFIN nownow.ADV |
| | why don't they get married now? |
748 | EIR | w i ddim wedi cwrdd â SidCE . |
| | be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP Sidname |
| | I haven't met Sid |
770 | EIR | ohCE dyw hwnna ddim yn niceCE iawn <ydy fe> [?] &=laugh . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG thatthat.PRON.DEM.M.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT nicenice.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh that's not very nice, is it |
779 | EIR | wnaeth e ddim gweud wrth ei famCE neu rywbeth naddo ? |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM nono.ADV.PAST |
| | he didn't tell his mother or something, did he? |
807 | EIR | ohCE w i ddim wedi clywed y storyCE (y)na &=laugh . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP NEGnothing.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN DETthe.DET.DEF storystory.N.SG therethere.ADV |
| | oh I haven't heard that story |
813 | EIR | ond oedd hi wedi gweud wrth ei # mamCE hi # er oedd hi ddim fod i . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN toby.PREP POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S mothermam.N.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S althougher.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM be.NONFINbe.V.INFIN+SM toto.PREP |
| | but she'd told her mother although they weren't supposed to |
927 | EIR | dyw hi ddim yn [//] isie do(d) [//] mynd nôl at WalterCE ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP wantwant.N.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN backfetch.V.INFIN toto.PREP Waltername |
| | she doesn't want to go back to Walter? |
929 | EIR | <fyddai fe> [?] ddim yn cael hi nôl anywayE supposeE . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S backfetch.V.INFIN anywayanyway.ADV supposesuppose.SV.INFIN |
| | he wouldn't have her back anyway, I suppose |