476 | MOR | ohCE fi edrych ymlaen at y briodas thoughE . |
IMoh.IM PRON.1SI.PRON.1S+SM look.NONFINlook.V.INFIN forwardforward.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM thoughthough.CONJ | ||
oh I'm looking forward to the wedding though | ||
557 | MOR | +< be mae (y)r briodas ar dydd Gwener ? |
whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM onon.PREP dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG | ||
what, the wedding's on Friday? | ||
783 | MOR | a wedyn # <ond oedd> [//] # yeahCE <ond wnaeth> [//] # aeth neb i (y)r briodas ond am nhw # neu rywbeth . |
andand.CONJ thenafterwards.ADV butbut.CONJ be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF yeahyeah.ADV butbut.CONJ do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST nobodyanyone.PRON toto.PREP DETthe.DET.DEF weddingmarriage.N.F.SG+SM butbut.CONJ forfor.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM | ||
and then but, yeah but...nobody went to the wedding except them or something |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.