16 | ELI | o'n i (ddi)m yn disgwyl un binkCE mor dywyll â hynna chwaith . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN oneone.NUM pinkpink.N.SG+SM soas.ADJ darkdark.ADJ+SM withas.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP eitherneither.ADV |
| | I hadn't expected such a pink one either |
32 | LIN | mae Ianto â (y)r erCE cyfarfod (y)ma (y)n yr Wyddgrug nos Lun . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Iantoname withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM meetingmeet.V.INFIN herehere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF Moldname nightnight.N.F.SG MondayMonday.N.M.SG+SM |
| | Ianto's got er this meeting in Mold on Monday night |
88 | ELI | +< ond um (.) dw i wedi bod â diddordeb yn y rar(dd) . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP interestinterest.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF gardenunk |
| | but um, I've had an interest in the garden |
89 | ELI | a <mae (y)n> [//] (.) mae o (y)n erCE (.) fath â ryw bleser gen i reallyE rŵan yn_de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM pleasurepleasure.N.M.SG+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S reallyreal.ADJ+ADV nownow.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and it's er, like some sort of pleasure for me really now, you know |
96 | ELI | mae mynd â Jemimah honna welais i ddoe +/. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP Jemimahname herthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S yesterdayyesterday.ADV |
| | he takes Jemimah, her I saw yesterday... |
176 | LIN | <achos dim ond newydd> [//] (.) well (doe)s (yn)a (ddi)m lotCE ers pan ddaethon ni â bagCE o gompostCE i chi o Holland_Arms nag oes . |
| | becausebecause.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ newlynew.ADJ wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM lotlot.N.SG sincesince.PREP whenwhen.CONJ come.1PL.PASTcome.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P withwith.PREP bagbag.N.SG ofof.PREP compostcompost.N.SG+SM toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P fromfrom.PREP Holland_Armsname NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | because well it's not long since we brought you a bag of compost from Holland Arms, is it |
209 | ELI | ddoth Cassie â fo i mi o Holland_Arms hwnna . |
| | come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM Cassiename withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S fromfrom.PREP Holland_Armsname thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | Cassie brought me that from Holland Arms, that |
225 | ELI | +" dewch â bagaid i mi . |
| | come.2PL.IMPERcome.V.2P.IMPER withwith.PREP bagfulunk forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | "bring me a bagful" |
280 | LIN | mae (y)n costio lotCE i fynd â busCE i_fyny . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT cost.NONFINcost.V.INFIN lotlot.N.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM upup.ADV |
| | it costs a lot to take a bus up |
314 | LIN | wchi ddim [//] dim cymaint â hynny yn prynu tai ha ers_talwm yn y cyfnod (y)na &=laugh . |
| | know.3PLknow.V.2P.PRES NEGnot.ADV+SM NEGnothing.N.M.SG so_manyso much.ADJ withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN houseshouses.N.M.PL summersummer.N.M.SG in_the_pastfor_some_time.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF periodperiod.N.M.SG therethere.ADV |
| | you know, not so many bought summer houses in the old days, at that time |
321 | ELI | ddaru nhw ddŵad y tro cynta â (e)u tad efo nhw . |
| | happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3PLthey.PRON.3P come.NONFINcome.V.INFIN+SM DETthat.PRON.REL turnturn.N.M.SG firstfirst.ORD withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P fatherfather.N.M.SG withwith.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | the first time they brought their father |
361 | ELI | a (.) o'n nhw dŵad â (.) teisen niceCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P comecome.V.INFIN withwith.PREP cakecake.N.F.SG nicenice.ADJ |
| | and they'd bring a nice cake |
362 | ELI | dim teisen fath â dan ni (y)n gael . |
| | NEGnot.ADV cakecake.N.F.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM |
| | not a cake like we have |
366 | ELI | a [/] a dŵad â ryw [//] fel ryw anrheg bach i ni blant yn_de . |
| | andand.CONJ andand.CONJ comecome.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM likelike.CONJ somesome.PREQ+SM presentpresent.N.F.SG smallsmall.ADJ forto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P childrenchild.N.M.PL+SM TAGisn't_it.IM |
| | and they brought some little present for us children, you know |
418 | ELI | a honno <mewn erCE (..) erCE fath â ryw> [//] (.) ryw gwrychoedd yn rha(nnu) [//] [?] wneud hi (y)n [/] (.) yn rhanedig yn_de . |
| | andand.CONJ thatthat.PRON.DEM.F.SG inin.PREP IMer.IM IMer.IM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM somesome.PREQ+SM hedgeshedges.N.M.PL PRTPRT divide.NONFINdivide.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT dividedshared.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | and it was in some sort of...some hedges dividing it up, you know |
433 | ELI | +, erCE fath â &l wneud un fel &r (.) siâp ceiliog a un arall fel siâp rywbeth arall . |
| | IMer.IM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM oneone.NUM likelike.CONJ shapeshape.N.M.SG cockerelunk andand.CONJ oneone.NUM otherother.ADJ likelike.CONJ shapeshape.N.M.SG somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | er like making one, like, in the shape of a cockerel and another one in the shape of something else |
457 | ELI | oh <ti aeth> [/] (.) ti aeth â fi i weld Mar(ian)CE +//? |
| | IMoh.IM PRON.2Syou.PRON.2S go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.2Syou.PRON.2S go.3S.PASTgo.V.3S.PAST withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM Marianname |
| | oh was it you who took me to see Marian... |
577 | ELI | xx oedd (y)r un oed â Uncle Peredur . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM ageage.N.M.SG withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Unclename Peredurname |
| | [...] she was the same age as Uncle Peredur |
599 | LIN | oedd hi (ddi)m (we)di cwrdd â (e)i gŵr cyn mynd na dim_byd (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG beforebefore.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTwho_not.PRON.REL.NEG.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothingnothing.ADV thusso.ADV |
| | she hadn't med her husband before going, or anything like that |
605 | ELI | oh mi ddaru gwrdd â (y)r hwnnw (.) un_ai ar y llong neu wrth fynd neu rywbeth . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF happen.PASTdo.V.123SP.PAST meet.NONFINmeeting.N.M.SG+SM.[or].meet.V.INFIN+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF thatthat.PRON.DEM.M.SG eithereither.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG oror.CONJ byby.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | oh she met him either on the ship or as she was leaving or something |
765 | ELI | oedd hi (we)di magu efo mamCE a [/] a <Auntie &l> [//] (.) a rheina i_gyd fath â chwaer yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP raise.NONFINrear.V.INFIN withwith.PREP mothermam.N.SG andand.CONJ andand.CONJ Auntiename andand.CONJ thosethose.PRON allall.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP sistersister.N.F.SG TAGisn't_it.IM |
| | she'd been raised with mum and Auntie...and all those like a sister, you know |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
887 | ELI | +" mae fath â trefn ragluniaeth (.) bod honno wedi priodi efo Bob_Neil +/. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP orderorder.N.F.SG providenceunk be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.F.SG PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN withwith.PREP Bob_Neilname |
| | "it's like the order of providence that she's married Bob Neil" |
1005 | ELI | (y)r un fynwent â mae nain i (we)di chladdu . |
| | DETthe.DET.DEF oneone.NUM graveyardgraveyard.N.F.SG+SM asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES grandmothergrandmother.N.F.SG PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP bury.NONFINbury.V.INFIN+AM |
| | the same graveyard as my Gran was buried |
1013 | ELI | ond oedd hi fath â bod y gwynt wedi symud hi ar un ochr fel hyn . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF windwind.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP oneone.NUM sideside.N.F.SG likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | but it was as though the wind had moved it to one side like this |