13 | ELI | ac erCE <oedd o (y)n> [//] (.) rhein o [/] (.) o Gaergybi y (.) floristsE (y)ma (.) <o'n (we)di deud> [//] o'n i (we)di deud na un binkCE o'n isio . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP thesethese.PRON fromof.PREP fromfrom.PREP Holyheadname DETthe.DET.DEF floristsflorist.N.PL herehere.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTI.PRON.1S say.NONFINafter.PREP PRTsay.V.INFIN oneno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ pinkone.NUM be.1S.IMPpink.N.SG+SM wantbe.V.1S.IMPERF want.N.M.SG |
| | and er, these from Holyhead, these florists, they'd said...I'd said that I wanted a pink one |
69 | ELI | (ba)swn [?] i (we)di medru cael un binkCE arall gen ti falle i roid i (y)r ddynes (y)ma . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN oneone.NUM pinkpink.N.SG+SM otherother.ADJ fromwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S perhapsmaybe.ADV toto.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | I could have gotten another pink one from you, perhaps, to give to this woman |
150 | ELI | <(ba)sai fo (we)di> [?] cael (.) y belgianE loafE (y)ma . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF belgianunk loafloaf.N.SG herehere.ADV |
| | he would have had this belgian loaf |
184 | ELI | ac o'n i (we)di prynu (y)r [/] (.) yr amaryllisCE (y)ma . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF amaryllisamaryllis.N.SG herehere.ADV |
| | and I'd bought this amaryllis |
204 | ELI | &r roth o (.) rhai o (y)r erCE (.) um y pethau bach oedd gyn i f(an) yma mewn compostCE . |
| | put.3S.PASTgive.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM IMum.IM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV inin.PREP compostcompost.N.SG |
| | he put some of the er, um, the little things I had here in compost |
229 | ELI | na fydd ond (.) dw isio peth yma . |
| | NEGno.ADV be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES wantwant.N.M.SG something.N.M.SG herehere.ADV |
| | no, but I want some here |
237 | ELI | a wedyn dw i (y)n gorod wneud yn sure <bod gen i o> [//] bod o (y)n f(an) yma gen i (y)n barod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | and then I have to make sure that I've got it here already |
245 | ELI | fe ddaw yma meddai fo i +//. |
| | PRTPRT.AFF come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES+SM herehere.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP |
| | he'll come here, he said, to... |
251 | ELI | darnau fel hyn yn tyfu fel yn goed bach yma . |
| | piecesfragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL likelike.CONJ herethis.PRON.DEM.SP PRTPRT grow.NONFINgrow.V.INFIN likelike.CONJ PRTPRT treestrees.N.F.PL+SM smallsmall.ADJ herehere.ADV |
| | pieces like this, growing like to little trees here |
398 | ELI | a wedyn ond (.) oohCE llud(w) [//] <y &ɬ> [//] y slecs (y)ma (y)n dŵad . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV butbut.CONJ IMooh.IM ashashes.N.M.PL DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF cindersunk herehere.ADV PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | and then but ooh, these cinders coming |
430 | ELI | dw i meddwl mai Uncle Geraint oedd o tad <Sion_Thomas (y)ma> [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS Unclename Geraintname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S fatherfather.N.M.SG Sion_Thomasname herehere.ADV |
| | I think it was Uncle Geraint, this Sion Thomas's father |
528 | ELI | ac oedden nhw (we)di adeiladu tŷ yn [?] lle oedd yr [/] yr auntieCE (y)ma (y)n byw . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP build.NONFINbuild.V.INFIN househouse.N.M.SG inin.PREP placewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF auntieauntie.N.SG herehere.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN |
| | and they'd build a house where this auntie lived |
615 | ELI | +, a [?] hefyd wedi erCE mynd o (y)r wlad yma +/. |
| | andand.CONJ alsoalso.ADV PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTer.IM IMgo.V.INFIN go.NONFINof.PREP fromthe.DET.DEF DETcountry.N.F.SG+SM countryhere.ADV here |
| | and had also left this country |
681 | ELI | a wedyn mi soniodd (.) am y mab (y)ma rywsut +/. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF mention.NONFINmention.V.3S.PAST aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF sonson.N.M.SG herehere.ADV somehowsomehow.ADV+SM |
| | and then she mentioned this son somehow |
718 | ELI | a mi briododd y ddynes (y)ma . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF marry.NONFINmarry.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF womanwoman.N.F.SG+SM herehere.ADV |
| | and he married this woman |
748 | ELI | a (.) <oedd y> [/] oedd y gen y Mrs_Sheridan (y)ma +//. |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF Mrs_Sheridanname herehere.ADV |
| | and this Mrs Sheridan had... |
752 | ELI | a mae rhaid bod Ewythr Arthur (we)di mynd i fyw ati hi <a (y)r> [/] a (y)r (.) plant eraill (y)ma . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN Unclename Arthurname PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP live.NONFINlive.V.INFIN+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL otherothers.PRON herehere.ADV |
| | and Uncle Arthur must have gone to live with her and these other children |
796 | ELI | ac i fan (y)na aeth hi a [/] (.) a cyfarfod (.) yr Hugo_Green (y)ma +/. |
| | andand.CONJ toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ andand.CONJ meet.NONFINmeet.V.INFIN DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV |
| | and that's where she went and met this Hugo Green |
800 | ELI | a (.) mae raid bod hi (we)di gorffen efo (y)r Bob_Neil (y)ma . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF Bob_Neilname herehere.ADV |
| | and she must have finished with this Bob Neil |
806 | ELI | <oedd o> [//] (.) oedd y Hugo_Green (y)ma oedd o (y)n dod o deulu da wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S familyfamily.N.M.SG+SM goodgood.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | this Hugo Green, he came from a good family, you know |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
867 | ELI | ac oedd y Pat (y)ma (y)r hyna &ʔʔʔ o (y)r plant +/. |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Patname herehere.ADV DETthe.DET.DEF oldestthere.ADV+H ofof.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL |
| | and this Pat was the oldest of the children |
872 | ELI | ac anywayE &ɔ oedd honno (.) wedi &g (.) wedi cyfarfod Bob_Neil (y)ma ryw ffordd . |
| | andand.CONJ anywayanyway.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.F.SG PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN Bob_Neilname herehere.ADV somesome.PREQ+SM wayway.N.F.SG |
| | and anyway, she'd met this Bob Neil somehow |
876 | ELI | ond mi briododd honno (.) y Bob_Neil (y)ma . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF marry.NONFINmarry.V.3S.PAST+SM thatthat.PRON.DEM.F.SG DETthe.DET.DEF Bob_Neilname herehere.ADV |
| | but she married this Bob Neil |
952 | ELI | +, a<bod hi (y)n gweld ar y> [//] bod [/] bod hi i w gweld ar yr allt (y)ma weithiau (.) yn watsio allan am Ewythr Arthur (.) i gael pres . |
| | andunk be.NONFINshe.PRON.F.3S PRON.3SFPRT PRTsee.V.INFIN see.NONFINon.PREP onthe.DET.DEF DETbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINshe.PRON.F.3S PRON.3SFto.PREP toooh.IM POSS.3Ssee.V.INFIN see.NONFINon.PREP onthe.DET.DEF DETunk hillhere.ADV heretimes.N.F.PL+SM sometimesPRT PRTwatch.V.INFIN watch.NONFINout.ADV outfor.PREP forname Unclename Arthurto.PREP toget.V.INFIN+SM get.NONFINmoney.N.M.SG money |
| | and that she could be seen on this hill sometimes watching out for Uncle Arthur to get money |
976 | ELI | ond [?] ofE courseE (.) lasai bod y Mrs_Sheridan (y)ma medru canu . |
| | butbut.CONJ ofof.PREP coursecourse.N.SG can.3S.CONDITbecome_verdant.V.3S.IMPERF+SM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF Mrs_Sheridanname herehere.ADV can.NONFINbe_able.V.INFIN sing.NONFINsing.V.INFIN |
| | but of course, it could be that this Mrs Sheridan could sing |
1048 | ELI | a dw i cofio (y)r goatCE (y)ma . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN DETthe.DET.DEF coatgoat.N.SG.[or].coat.N.SG+SM herehere.ADV |
| | and I remember this coat |
1143 | ELI | yr Annie_Michaels (y)ma (.) yn A_ME yn atgoffa fi heddiw o (.) oedd gyn nain rywun yna (.) A_M_Jones dw i (y)n cofio [=! laughs] . |
| | DETthe.DET.DEF Annie_Michaelsname herehere.ADV PRTin.PREP A_Mname PRTPRT remind.NONFINremind.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM todaytoday.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP grangrandmother.N.F.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM therethere.ADV A_M_Jonesname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | this Annie Michaels, A M, reminded me today of... Gran had someone there, A M Jones, I remember |
1163 | ELI | +, hefo (y)r Mrs_Williams (y)ma . |
| | withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF Mrs_Williamsname herehere.ADV |
| | with this Mrs Williams |
1196 | ELI | ond y peth dw i (y)n gofio (.) <oedd (y)na> [/] oedd (y)na lun yna (.) llu(n) [/] erCE llun tebyg i (y)r sizeCE yma +/. |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG+SM therethere.ADV IMpicture.N.M.SG pictureer.IM similarpicture.N.M.SG tosimilar.ADJ DETto.PREP sizethe.DET.DEF heresize.N.SG here.ADV |
| | but the thing I remember, there was a picture there, er a picture similar to this size |
1209 | ELI | well (.) oedd y llun (y)ma oedd yr Ewythr Richard (y)ma wedi wneud . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | well this picture, Uncle Richard had done it |
1209 | ELI | well (.) oedd y llun (y)ma oedd yr Ewythr Richard (y)ma wedi wneud . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | well this picture, Uncle Richard had done it |
1244 | ELI | oedd yr Ewythr Richard (y)ma ac Ewythr Hugh (.) oedd y ddau (we)di priodi merched o ManchesterE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV andand.CONJ Unclename Hughname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN girlsgirl.N.F.PL fromfrom.PREP Manchestername |
| | this Uncle Richard and Uncle Hugh, both had married girls from Manchester |
1253 | ELI | a wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut oedd yr Ewythr Richard (y)ma (.) wedi (.) cyfarfod ei wraig o . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then I don't know how this Uncle Richard met his wife |