549 | ELI | oedd hi (y)r oed yna &dɪn [//] tua deunaw oed . |
be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S DETthe.DET.DEF ageage.N.M.SG therethere.ADV approximatelytowards.PREP eighteeneighteen.NUM ageage.N.M.SG | ||
she was that age, about eighteen | ||
928 | ELI | ac <w i> [?] (y)n cofio o'n nhw (we)di gyrru llun oh(oni) [//] <o Auntie> [//] o Marian (.) pan oedd hi tua tair oed +/. |
andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN picturepicture.N.M.SG of.3SFfrom_her.PREP+PRON.F.3S offrom.PREP Auntiename ofof.PREP Marianname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F ageage.N.M.SG | ||
and I remember, they'd sent a picture of Auntie...of Marian when she was about three years old |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.