2 | ELI | well (.) &=eating es i lotCE o drafferth . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S lotlot.N.SG ofof.PREP troubletrouble.N.MF.SG+SM |
| | well, I went to a lot of trouble |
6 | LIN | oedd i_mewn efo (y)r um (.) darn (.) o farddoniaeth (y)na . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.ADV.[or].in.PREP withwith.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM piecepiece.N.M.SG ofof.PREP poetrypoetry.N.F.SG+SM there.ADV |
| | yes, in with the piece of poetry |
13 | ELI | ac erCE <oedd o (y)n> [//] (.) rhein o [/] (.) o Gaergybi y (.) floristsE (y)ma (.) <o'n (we)di deud> [//] o'n i (we)di deud na un binkCE o'n isio . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP thesethese.PRON fromof.PREP fromfrom.PREP Holyheadname DETthe.DET.DEF floristsflorist.N.PL herehere.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTI.PRON.1S say.NONFINafter.PREP PRTsay.V.INFIN oneno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ pinkone.NUM be.1S.IMPpink.N.SG+SM wantbe.V.1S.IMPERF want.N.M.SG |
| | and er, these from Holyhead, these florists, they'd said...I'd said that I wanted a pink one |
13 | ELI | ac erCE <oedd o (y)n> [//] (.) rhein o [/] (.) o Gaergybi y (.) floristsE (y)ma (.) <o'n (we)di deud> [//] o'n i (we)di deud na un binkCE o'n isio . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP thesethese.PRON fromof.PREP fromfrom.PREP Holyheadname DETthe.DET.DEF floristsflorist.N.PL herehere.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTI.PRON.1S say.NONFINafter.PREP PRTsay.V.INFIN oneno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ pinkone.NUM be.1S.IMPpink.N.SG+SM wantbe.V.1S.IMPERF want.N.M.SG |
| | and er, these from Holyhead, these florists, they'd said...I'd said that I wanted a pink one |
13 | ELI | ac erCE <oedd o (y)n> [//] (.) rhein o [/] (.) o Gaergybi y (.) floristsE (y)ma (.) <o'n (we)di deud> [//] o'n i (we)di deud na un binkCE o'n isio . |
| | andand.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP thesethese.PRON fromof.PREP fromfrom.PREP Holyheadname DETthe.DET.DEF floristsflorist.N.PL herehere.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRT.PASTI.PRON.1S say.NONFINafter.PREP PRTsay.V.INFIN oneno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ pinkone.NUM be.1S.IMPpink.N.SG+SM wantbe.V.1S.IMPERF want.N.M.SG |
| | and er, these from Holyhead, these florists, they'd said...I'd said that I wanted a pink one |
19 | ELI | well &ʔʔ (.) <alla i> [=? well fi] roid rhywfaint o [/] (.) o (y)r un (y)na (.) wyt ti (we)di roid i mi medra iddi ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S give.NONFINgive.V.INFIN+SM someamount.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM therethere.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM toto.PREP PRON.1SPRT.AFF can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | well I can give her some of that one you've given me, can't I |
19 | ELI | well &ʔʔ (.) <alla i> [=? well fi] roid rhywfaint o [/] (.) o (y)r un (y)na (.) wyt ti (we)di roid i mi medra iddi ? |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S give.NONFINgive.V.INFIN+SM someamount.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S ofof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM therethere.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM toto.PREP PRON.1SPRT.AFF can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | well I can give her some of that one you've given me, can't I |
22 | LIN | rhaid mi drio cael un o (y)r rei glas (y)na gynnoch chi . |
| | necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM blueblue.ADJ therethere.ADV from.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | I'll have to try to get some of those blue ones from you |
24 | LIN | rhaid mi gael un o (y)r rei glas (y)na gynnoch chi rywbryd . |
| | necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF get.NONFINget.V.INFIN+SM oneone.NUM ifof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM blueblue.ADJ therethere.ADV from.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P sometimeat_some_stage.ADV+SM |
| | I'll have to get some of those blue ones from you sometime |
38 | ELI | alli di gymryd un o (y)r um (.) timod (r)heina s(y) gyn i roundCE un o (r)heina fan (y)na . |
| | can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM take.NONFINtake.V.INFIN+SM oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM know.2Sknow.V.2S.PRES thosethose.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S roundround.ADJ oneone.NUM ofof.PREP thosethose.PRON placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you can take one of the, um you know, those I've got around one of those there |
38 | ELI | alli di gymryd un o (y)r um (.) timod (r)heina s(y) gyn i roundCE un o (r)heina fan (y)na . |
| | can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM take.NONFINtake.V.INFIN+SM oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM know.2Sknow.V.2S.PRES thosethose.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S roundround.ADJ oneone.NUM ofof.PREP thosethose.PRON placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you can take one of the, um you know, those I've got around one of those there |
45 | LIN | (dy)dyn nhw (ddi)m yn cael gormod o haul dw meddwl . |
| | be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP sunsun.N.M.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN |
| | they don't get too much sun, I think |
47 | ELI | <dy(dyn) nhw (ddi)m yn> [//] dy(dyn) nhw (ddi)m isio gormod o haul . |
| | be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP sunsun.N.M.SG |
| | they don't want too much sun |
55 | LIN | wnes i gymryd cuttingsE o +//. |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S take.NONFINtake.V.INFIN+SM cuttingsunk fromfrom.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP |
| | I took cuttings from |
58 | LIN | oh ond erCE dim ond yr un pinkCE ydy o . |
| | IMoh.IM butbut.CONJ IMer.IM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM pinkpink.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh but, there's just the one pink |
63 | LIN | ond wnes i (y)r un faint o (y)r dail glas . |
| | butbut.CONJ do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF oneone.NUM amountsize.N.M.SG+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF leavesleaf.N.F.PL blueblue.ADJ |
| | but I did the same of the blue leaves |
64 | LIN | <a ond> [?] doth (d)im un o reiny . |
| | andand.CONJ butbut.CONJ come.3S.PASTcome.V.3S.PAST NEGnot.ADV oneone.NUM ofof.PREP thosethose.PRON+SM |
| | but none of those came |
75 | ELI | oedd (y)na lotCE o rei glas . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP somesome.PRON+SM blueblue.ADJ |
| | there were a lot of blue ones |
77 | ELI | a wedyn o [//] o'n i gweld un binkCE a lotCE o rei &l lilacCE golau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.IMPhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN oneone.NUM pinkpink.N.SG+SM andand.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP somesome.PREQ+SM lilaclilac.N.SG lightlight.N.M.SG |
| | and then I could see one pink one and a lot of light lilac ones |
77 | ELI | a wedyn o [//] o'n i gweld un binkCE a lotCE o rei &l lilacCE golau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.IMPhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN oneone.NUM pinkpink.N.SG+SM andand.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP somesome.PREQ+SM lilaclilac.N.SG lightlight.N.M.SG |
| | and then I could see one pink one and a lot of light lilac ones |
89 | ELI | a <mae (y)n> [//] (.) mae o (y)n erCE (.) fath â ryw bleser gen i reallyE rŵan yn_de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PREQ+SM pleasurepleasure.N.M.SG+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S reallyreal.ADJ+ADV nownow.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and it's er, like some sort of pleasure for me really now, you know |
94 | ELI | oohCE mae o . |
| | IMooh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | ooh he is |
103 | ELI | a dyma fi (y)n gofyn (i)ddo ar y phoneCE heddiw oedd o (we)di bod yn Bryn_MôrCE . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG todaytoday.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Bryn_Môrname |
| | and I asked him on the phone today had he been at Bryn Môr |
116 | LIN | oh (dy)dy o (ddi)m yn arfer cael paned (y)na mae sure . |
| | IMoh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN cuppacupful.N.M.SG therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | oh he doesn't usually have a cuppa there, probably |
123 | ELI | ond (.) <oedd hi um> [/] (.) oedd hi (we)di (.) dŵad meddai fo i fynd i nôl yr eneth fach o (y)r ysgol . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG+SM smallsmall.ADJ+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG |
| | but she'd um, she'd come, he said, to pick up the little girl from shcool |
125 | LIN | (y)dy o (y)n mynd yna <ar (.) amser> [//] (.) wchi (y)r un amser bob wsnos ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV onon.PREP timetime.N.M.SG know.2PLknow.V.2P.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG everyeach.PREQ+SM weekweek.N.F.SG |
| | does he go ther at a time...you know, the same time every week? |
128 | ELI | yndy <mae o [?] talu> [//] mae Wynford yn talu iddo fo (.) um (.) unwaith y mis . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S pay.NONFINpay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Wynfordname PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM onceonce.ADV DETthe.DET.DEF monthmonth.N.M.SG |
| | yes, he pays...Wynford pays him, um, once a month |
130 | ELI | ond mae werth o i Wynford <youE know@s> [?] . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worthsell.V.3S.PRES+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP Wynfordname youyou.PRON.SUB.2SP know |
| | but it's worth it for Wynford, you know |
134 | LIN | mae o (we)di cael trefn rightCE dda ar yr ardd yn fan (y)ma rŵan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN orderorder.N.F.SG rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV nownow.ADV |
| | he's sorted the garden here quite well now |
139 | ELI | oh yndy mae o yndy . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes he has, yes |
141 | LIN | er bod o (di)m ond yn dŵad ryw [/] (.) wchi ryw (y)chydig (fe)lly . |
| | althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN somesome.PREQ+SM know.2PLknow.V.2P.PRES somesome.PREQ+SM a_littlea_little.QUAN thusso.ADV |
| | although he only comes, you know, a little, like |
143 | ELI | yndy mae syndod be wneith o mewn ryw awr wchi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wonderamazement.N.M.SG whatwhat.INT do.3S.NONPASTdo.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP somesome.PREQ+SM hourhour.N.F.SG know.2Sknow.V.2P.PRES |
| | yes, it's surprising what he'll to in about an hour, you know |
149 | ELI | a (we)dyn (.) mae o wrth ei fodd yn cael paned . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S byby.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S likingpleasure.N.M.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN cuppacupful.N.M.SG |
| | and then, he loves a cuppa |
152 | LIN | oedd o (ddi)m isio dŵad heddiw ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG comecome.V.INFIN todaytoday.ADV |
| | did he not want to come to day? |
153 | ELI | oh na <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n deud um (.) oedd hi (y)n dylu weithiau a wedyn tro arall oedd (y)na haul . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT darken.NONFINought_to.V.INFIN sometimestimes.N.F.PL+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV turnturn.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV sunsun.N.M.SG |
| | oh no, he said um it darkened sometimes, and then other times it was sunny |
153 | ELI | oh na <oedd o (y)n> [/] oedd o (y)n deud um (.) oedd hi (y)n dylu weithiau a wedyn tro arall oedd (y)na haul . |
| | IMoh.IM nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT darken.NONFINought_to.V.INFIN sometimestimes.N.F.PL+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV turnturn.N.M.SG otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV sunsun.N.M.SG |
| | oh no, he said um it darkened sometimes, and then other times it was sunny |
155 | LIN | oedd o (y)n deud (ba)sai (we)di gallu gwneud rywfaint yn y tŷ gwydr meddai fo . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN someamount.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG glassglass.N.M.SG say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said he could have done a little in the greenhouse, he said |
159 | ELI | oedd o (.) ddim am eu rhoid nhw (y)n yr ardd yn fan (y)na . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM forfor.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P put.NONFINgive.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF gardengarden.N.F.SG+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | he wouldn't put them in the garden there |
160 | ELI | gormod o (y)r um (.) ground_elderE (y)na meddai fo . |
| | too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM ground_elderunk therethere.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | too much of the um ground-elder he said |
163 | ELI | a dw i (ddi)m yn meddwl bod (y)na gompostCE da iawn o danyn nhw (.) digon . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV compostcompost.N.SG+SM goodgood.ADJ veryvery.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP under.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P enoughenough.QUAN |
| | and I don't think there's good compost underneath them, enough |
167 | ELI | oedd o (we)di +//. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP |
| | he'd... |
170 | ELI | <oedd o> [//] o'n i (we)di roi hwnna iddo fo roi compostCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM compostcompost.N.SG |
| | I'd given him that to give it compost |
172 | ELI | a mae [/] (.) <mae o yn> [//] mae o &gf wneud nhw firmCE yn y compostCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P firmfirm.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG |
| | and it does, it makes them firm in the compost |
172 | ELI | a mae [/] (.) <mae o yn> [//] mae o &gf wneud nhw firmCE yn y compostCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P firmfirm.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG |
| | and it does, it makes them firm in the compost |
176 | LIN | <achos dim ond newydd> [//] (.) well (doe)s (yn)a (ddi)m lotCE ers pan ddaethon ni â bagCE o gompostCE i chi o Holland_Arms nag oes . |
| | becausebecause.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ newlynew.ADJ wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM lotlot.N.SG sincesince.PREP whenwhen.CONJ come.1PL.PASTcome.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P withwith.PREP bagbag.N.SG ofof.PREP compostcompost.N.SG+SM toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P fromfrom.PREP Holland_Armsname NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | because well it's not long since we brought you a bag of compost from Holland Arms, is it |
176 | LIN | <achos dim ond newydd> [//] (.) well (doe)s (yn)a (ddi)m lotCE ers pan ddaethon ni â bagCE o gompostCE i chi o Holland_Arms nag oes . |
| | becausebecause.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ newlynew.ADJ wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM lotlot.N.SG sincesince.PREP whenwhen.CONJ come.1PL.PASTcome.V.3P.PAST+SM PRON.1PLwe.PRON.1P withwith.PREP bagbag.N.SG ofof.PREP compostcompost.N.SG+SM toto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P fromfrom.PREP Holland_Armsname NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | because well it's not long since we brought you a bag of compost from Holland Arms, is it |
178 | ELI | <oedd o> [//] (.) o'n i (we)di prynu amaryllisCE mawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP buy.NONFINbuy.V.INFIN amaryllisamaryllis.N.SG bigbig.ADJ |
| | I'd bought a big amaryllis |
180 | ELI | wedi weld o (y)n ryw catalogueCE Bloms . |
| | PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP somesome.PREQ+SM cataloguecatalogue.N.SG Blomsname |
| | I'd seen it in some Bloms catalogue |
185 | ELI | &g glamp o fulbCE . |
| | lumppile.N.M.SG+SM ofof.PREP bulbbulb.N.SG+SM |
| | a great big bulb |
191 | ELI | (we)dyn oedd o (y)n deud heddiw (.) bod yr amaryllisCE (we)di cymryd lotCE o (y)r gompostCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN todaytoday.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF amaryllisamaryllis.N.SG PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG+SM |
| | then he was saying today that the amaryllis had taken a lot of compost |
191 | ELI | (we)dyn oedd o (y)n deud heddiw (.) bod yr amaryllisCE (we)di cymryd lotCE o (y)r gompostCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN todaytoday.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF amaryllisamaryllis.N.SG PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG+SM |
| | then he was saying today that the amaryllis had taken a lot of compost |
201 | ELI | o dro i dro dach chi weld . |
| | fromof.PREP turnturn.N.M.SG+SM toto.PREP turnturn.N.M.SG+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | from time to time, you see |
204 | ELI | &r roth o (.) rhai o (y)r erCE (.) um y pethau bach oedd gyn i f(an) yma mewn compostCE . |
| | put.3S.PASTgive.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM IMum.IM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV inin.PREP compostcompost.N.SG |
| | he put some of the er, um, the little things I had here in compost |
204 | ELI | &r roth o (.) rhai o (y)r erCE (.) um y pethau bach oedd gyn i f(an) yma mewn compostCE . |
| | put.3S.PASTgive.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM IMum.IM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV inin.PREP compostcompost.N.SG |
| | he put some of the er, um, the little things I had here in compost |
209 | ELI | ddoth Cassie â fo i mi o Holland_Arms hwnna . |
| | come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM Cassiename withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S fromfrom.PREP Holland_Armsname thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | Cassie brought me that from Holland Arms, that |
211 | ELI | dw i meddwl bod gyn i (y)chydig <o &g> [//] <o &va> [//] (.) <o &g> [//] o (.) compostCE mewn bagCE arall (d)im llawer (.) dim llawer gwerth sôn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S a_littlea_little.QUAN ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP compostcompost.N.SG inin.PREP bagbag.N.SG otherother.ADJ NEGnot.ADV muchmany.QUAN NEGnot.ADV muchmany.QUAN worthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | I think I've got a little compost in another bag, not much, not much worth mentioning |
211 | ELI | dw i meddwl bod gyn i (y)chydig <o &g> [//] <o &va> [//] (.) <o &g> [//] o (.) compostCE mewn bagCE arall (d)im llawer (.) dim llawer gwerth sôn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S a_littlea_little.QUAN ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP compostcompost.N.SG inin.PREP bagbag.N.SG otherother.ADJ NEGnot.ADV muchmany.QUAN NEGnot.ADV muchmany.QUAN worthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | I think I've got a little compost in another bag, not much, not much worth mentioning |
211 | ELI | dw i meddwl bod gyn i (y)chydig <o &g> [//] <o &va> [//] (.) <o &g> [//] o (.) compostCE mewn bagCE arall (d)im llawer (.) dim llawer gwerth sôn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S a_littlea_little.QUAN ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP compostcompost.N.SG inin.PREP bagbag.N.SG otherother.ADJ NEGnot.ADV muchmany.QUAN NEGnot.ADV muchmany.QUAN worthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | I think I've got a little compost in another bag, not much, not much worth mentioning |
211 | ELI | dw i meddwl bod gyn i (y)chydig <o &g> [//] <o &va> [//] (.) <o &g> [//] o (.) compostCE mewn bagCE arall (d)im llawer (.) dim llawer gwerth sôn . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S a_littlea_little.QUAN ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP compostcompost.N.SG inin.PREP bagbag.N.SG otherother.ADJ NEGnot.ADV muchmany.QUAN NEGnot.ADV muchmany.QUAN worthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | I think I've got a little compost in another bag, not much, not much worth mentioning |
212 | ELI | well [?] o'n i meddwl bod &ks gen i ddigon o [/] o (y)r compostCE (y)na tan y gwanwyn i (y)r tomatoesCE . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S enoughenough.QUAN+SM ofof.PREP ofof.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG therethere.ADV untiluntil.PREP DETthe.DET.DEF springspring.N.M.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF tomatoestomatoes.N.PL |
| | well I though I had enough of that compost until the spring for the tomatoes |
212 | ELI | well [?] o'n i meddwl bod &ks gen i ddigon o [/] o (y)r compostCE (y)na tan y gwanwyn i (y)r tomatoesCE . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S enoughenough.QUAN+SM ofof.PREP ofof.PREP DETthe.DET.DEF compostcompost.N.SG therethere.ADV untiluntil.PREP DETthe.DET.DEF springspring.N.M.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF tomatoestomatoes.N.PL |
| | well I though I had enough of that compost until the spring for the tomatoes |
214 | LIN | oh dw (ddi)m yn cofio pa sizeCE bagCE oedd o . |
| | IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN whichwhich.ADJ sizesize.N.SG bagbag.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3Mhe.PRON.M.3S |
| | oh I don't remember what size bag it was |
215 | LIN | oedd o (y)n dipyn o fagCE doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP bagfag.N.SG.[or].bag.N.SG+SM.[or].mag.N.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was quite a bag, wasn't it |
215 | LIN | oedd o (y)n dipyn o fagCE doedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP bagfag.N.SG.[or].bag.N.SG+SM.[or].mag.N.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was quite a bag, wasn't it |
221 | ELI | meddai o +". |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said |
231 | ELI | mae (y)n anodd ei [=? i] gael o (y)n y gwanwyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF springspring.N.M.SG |
| | it's difficlut to get it in the spring |
234 | LIN | well hynny ydy <mae nhw &gə> [//] mae o gynnyn nhw yn fan (y)na yn Holland_Arms roundCE y reelCE . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV inin.PREP Holland_Armsname roundround.ADJ DETthe.DET.DEF reelreel.N.SG |
| | well that is, they've got it there, in Holland Arms, all year round |
237 | ELI | a wedyn dw i (y)n gorod wneud yn sure <bod gen i o> [//] bod o (y)n f(an) yma gen i (y)n barod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | and then I have to make sure that I've got it here already |
237 | ELI | a wedyn dw i (y)n gorod wneud yn sure <bod gen i o> [//] bod o (y)n f(an) yma gen i (y)n barod . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT must.NONFINhave_to.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRON.3SMhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | and then I have to make sure that I've got it here already |
239 | ELI | dw i gorod gweld ymlaen llaw efo lotCE o bethau . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S must.NONFINhave_to.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN beforeforward.ADV handhand.N.F.SG withwith.PREP lotlot.N.SG ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM |
| | I have to see beforehand with a lot of things |
243 | ELI | wedyn oedd o (y)n deud um +"/. |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMum.IM |
| | then he was saying: |
249 | ELI | +, mae lotCE o (.) um (.) o hen hadau o (y)r coed (..) ynn [?] wedi disgyn i (y)r wal . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP IMum.IM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oldold.ADJ seedsseed.N.M.PL fromof.PREP DETthe.DET.DEF treestrees.N.F.PL ashunk PRT.PASTafter.PREP fall.NONFINdescend.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG |
| | a lot of of old seeds from the ash trees have fallen to the wall |
249 | ELI | +, mae lotCE o (.) um (.) o hen hadau o (y)r coed (..) ynn [?] wedi disgyn i (y)r wal . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP IMum.IM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oldold.ADJ seedsseed.N.M.PL fromof.PREP DETthe.DET.DEF treestrees.N.F.PL ashunk PRT.PASTafter.PREP fall.NONFINdescend.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG |
| | a lot of of old seeds from the ash trees have fallen to the wall |
249 | ELI | +, mae lotCE o (.) um (.) o hen hadau o (y)r coed (..) ynn [?] wedi disgyn i (y)r wal . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES lotlot.N.SG ofof.PREP IMum.IM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP oldold.ADJ seedsseed.N.M.PL fromof.PREP DETthe.DET.DEF treestrees.N.F.PL ashunk PRT.PASTafter.PREP fall.NONFINdescend.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG |
| | a lot of of old seeds from the ash trees have fallen to the wall |
263 | ELI | well fydd o (y)n gwybod be (y)dy (y)r gorau i wneud . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bestbest.ADJ.SUP toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | well, he'll know what's best to do |
267 | ELI | oedd o (y)n (.) meddwl bod o (y)n well adael llonydd (i)ddo (.) nes [?] &s &s &a ar_ôl o blodeuo yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM leave.NONFINleave.V.INFIN+SM stillnessstill.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S untilnearer.ADJ.COMP afterafter.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S flower.NONFINflower.V.INFIN isn't_it.IM |
| | he thought it was better to leave it alone until after it's flowered |
267 | ELI | oedd o (y)n (.) meddwl bod o (y)n well adael llonydd (i)ddo (.) nes [?] &s &s &a ar_ôl o blodeuo yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM leave.NONFINleave.V.INFIN+SM stillnessstill.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S untilnearer.ADJ.COMP afterafter.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S flower.NONFINflower.V.INFIN isn't_it.IM |
| | he thought it was better to leave it alone until after it's flowered |
267 | ELI | oedd o (y)n (.) meddwl bod o (y)n well adael llonydd (i)ddo (.) nes [?] &s &s &a ar_ôl o blodeuo yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM leave.NONFINleave.V.INFIN+SM stillnessstill.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S untilnearer.ADJ.COMP afterafter.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S flower.NONFINflower.V.INFIN isn't_it.IM |
| | he thought it was better to leave it alone until after it's flowered |
277 | LIN | well mae un o (y)r aelodau mae (we)di magu (y)n Lerpwl (.) Charlie . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF membersmembers.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP rear.NONFINrear.V.INFIN inin.PREP Liverpoolname Charliename |
| | well, one of the members, she was brought up in Liverpool, Charlie |
292 | ELI | mae mamCE Cassie (y)n dŵad o Lerpwl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES mothermam.N.SG Cassiename PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | Cassie's mother comes from Liverpool |
300 | LIN | o Lerpwl ? |
| | fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | from Liverpool? |
301 | ELI | o Lerpwl . |
| | fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | from Liverpool |
311 | LIN | wnaethon nhw brynu Llwyn_Onn fel ryw fath o dŷ ha felly mae sure . |
| | do.3PL.PASTdo.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P buy.NONFINbuy.V.INFIN+SM Llwyn_Onnname likelike.CONJ somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP househouse.N.M.SG+SM summersummer.N.M.SG thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | they bought Llwyn Onn as some sort of summer house then probably |
312 | ELI | oh ie (.) noveltyCE (y)n_de oedd o (.) iddyn nhw . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV noveltynovelty.N.SG be.3S.IMPisn't_it.IM PRON.3SMbe.V.3S.IMPERF to.3PLhe.PRON.M.3S PRON.3PLto_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | oh yes, it was a novelty to them |
319 | ELI | a [/] (.) a oedd (y)n dw i sure na pedair o ferched (.) ac un (.) dyn . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ four.Ffour.NUM.F ofof.PREP girlsgirl.N.F.PL+SM andand.CONJ oneone.NUM manman.N.M.SG |
| | and there were I'm sure it was four girls and one man |
325 | ELI | a dw i ryw feddwl bod gynno fo ryw fymryn o Gymraeg (.) hwnnw . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S somesome.PREQ+SM think.NONFINthought.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM bitsmallest_amount.N.M.SG+SM ofof.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.M.SG |
| | and I think he had a little bit of Welsh, him |
331 | ELI | a (ba)swn i feddwl <bod nhw> [//] (.) <bod o (y)n> [/] (.) bod o (y)n noveltyCE garw iawn gynnyn nhw yn_de . |
| | andand.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT noveltynovelty.N.SG greatrough.ADJ veryvery.ADV with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | and I'd think it was a great novelty for them, you know |
331 | ELI | a (ba)swn i feddwl <bod nhw> [//] (.) <bod o (y)n> [/] (.) bod o (y)n noveltyCE garw iawn gynnyn nhw yn_de . |
| | andand.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT noveltynovelty.N.SG greatrough.ADJ veryvery.ADV with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P TAGisn't_it.IM |
| | and I'd think it was a great novelty for them, you know |
349 | ELI | ac yn [//] oh yn dangos lluniau (.) a sketchesCE o luniau de . |
| | andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMoh.IM PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN picturespictures.N.M.PL andand.CONJ sketchesunk ofof.PREP picturespictures.N.M.PL+SM TAGbe.IM+SM |
| | and, oh showing drawings, and sketches of drawings, you know |
364 | ELI | teis(en) [//] erCE ryw deisen efo (.) xx mwy o spongeCE efo (.) rywbeth melys yni . |
| | cakecake.N.F.SG IMer.IM somesome.PREQ+SM cakecake.N.F.SG+SM withwith.PREP moremore.ADJ.COMP ofof.PREP spongesponge.N.SG withwith.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM sweetsweet.ADJ in.3SFunk |
| | some cake with [...] more sponge with something sweet in it |
372 | ELI | erCE un o (y)r enw Jess oedd yr un ddaru wneud y llun (y)na s(y) gyn i +/. |
| | IMer.IM oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG Jessname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oneone.NUM happen.PASTdo.V.123SP.PAST do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG therethere.ADV be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | er one called Jess was the one who made that picture I have |
402 | ELI | a ond mae (y)n sure <bod &r> [//] bod o (y)n dipyn o noveltyCE gynnyn nhw . |
| | andand.CONJ butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP sureunk be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP noveltynovelty.N.SG with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and but I'm sure it was a bit of a novelty for them |
402 | ELI | a ond mae (y)n sure <bod &r> [//] bod o (y)n dipyn o noveltyCE gynnyn nhw . |
| | andand.CONJ butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP sureunk be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP noveltynovelty.N.SG with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and but I'm sure it was a bit of a novelty for them |
426 | ELI | a wedyn oedd (y)na rai o (y)r +//. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PRON+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF |
| | and then some of the... |
427 | ELI | <oedd y> [/] oedd y (.) um (.) um y brodyr oedd yn [//] (we)di bod yn byw (y)na (.) o'n nhw gyd yn cymryd diddordeb yn eu darn o ardd eu hunain . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF IMum.IM IMum.IM DETthe.DET.DEF brothersbrothers.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN therethere.ADV be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P alljoint.ADJ+SM PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN interestinterest.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P piecepiece.N.M.SG ofof.PREP gardengarden.N.F.SG+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.PL |
| | and the um um the brothers who'd been living there, they'd all take an interest in their own piece of garden |
430 | ELI | dw i meddwl mai Uncle Geraint oedd o tad <Sion_Thomas (y)ma> [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS Unclename Geraintname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S fatherfather.N.M.SG Sion_Thomasname herehere.ADV |
| | I think it was Uncle Geraint, this Sion Thomas's father |
431 | ELI | oedd o (y)n &ək &ək torri rai &v (.) fel siâp [//] (.) fel topiaryE +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN somesome.PRON+SM likelike.CONJ shapeshape.N.M.SG likelike.CONJ topiarytopiary.ADJ |
| | he'd cut some like shape...like topiary |
489 | ELI | ac oedd (y)na (ddi)m llawer o neb yn gwybod o_gwbl . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP nobodyanyone.PRON PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN at_allat_all.ADV |
| | and hardly anyone knew at all |
491 | ELI | ond (.) o (y)r diwedd (.) ges i hyd . |
| | butbut.CONJ ofof.PREP DETthe.DET.DEF endend.N.M.SG get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S findlength.N.M.SG |
| | but at last I found out |
533 | ELI | <oedd y nain erCE i famCE> [//] (.) mamCE ei thad hi xx <oedd o> [//] oedd hi wedi byw nes oedd Marian yn [/] (.) yn nineteenE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF grangrandmother.N.F.SG IMer.IM toto.PREP mothermam.N.SG+SM mothermam.N.SG POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP untillive.V.INFIN be.3S.IMPnearer.ADJ.COMP Marianbe.V.3S.IMPERF PRTname PRTPRT.[or].in.PREP nineteenPRT.[or].in.PREP nineteen.NUM |
| | her father's mother [...], she lived until Marian was nineteen |
539 | ELI | +, o (y)r ail briodas . |
| | fromof.PREP DETthe.DET.DEF secondsecond.ORD marriagemarriage.N.F.SG+SM |
| | from the second marriage |
547 | ELI | oedd rhaid (i)ddi fynd i un o (y)r tri yna . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF necessitynecessity.N.M.SG to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF three.Mthree.NUM.M therethere.ADV |
| | she had to go to one of those three |
571 | LIN | +< a mae sure o fod yn <bedwar_ugain erbyn hyn> [//] (.) wyth_deg erbyn hyn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP eightyunk byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP eightyeighty.NUM byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and she's probably eighty by now |
582 | ELI | oeddwn i (we)di mynd o Broad_Green yn_doedd . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN fromfrom.PREP Broad_Greenname be.1S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.TAG |
| | I'd left Broad Green, hadn't I |
596 | ELI | ac (.) o fan (y)no +//. |
| | andand.CONJ fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | and from there... |
598 | ELI | dw i (ddi)m yn gwybod pam (.) os (n)a oedd (y)na rei o (y)r ffrindiau oedd hi (we)di wneud yn fan (y)no (.) yn mynd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whywhy?.ADV ifif.CONJ NEGPRT.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PRON+SM ofof.PREP DETthe.DET.DEF friendsfriends.N.M.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | I don't know why, unless some of the friends she'd made there were going |
611 | ELI | a dyma fo rhoid pwt o lythyr (.) <hefo (y)r> [//] efo (y)r llythyr hi +/. |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN bitpet.N.M.SG ofof.PREP letterletter.N.M.SG+SM withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF letterletter.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and he put in a short letter with her's |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
615 | ELI | +, a [?] hefyd wedi erCE mynd o (y)r wlad yma +/. |
| | andand.CONJ alsoalso.ADV PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTer.IM IMgo.V.INFIN go.NONFINof.PREP fromthe.DET.DEF DETcountry.N.F.SG+SM countryhere.ADV here |
| | and had also left this country |
633 | ELI | well &ə &ɔ oedd [/] <oedd y> [//] <o'n nhw> [?] dipyn bach o berthyn i (y)r rheiny . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ ofof.PREP relate.NONFINbelong.V.INFIN+SM toto.PREP DETthe.DET.DEF thosethose.PRON |
| | well they were a little related to them |
647 | ELI | a mi oeddwn i (we)di cadw (y)r erCE darn llythyr xx oedd o (we)di sgwennu . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP keep.NONFINkeep.V.INFIN DETthe.DET.DEF IMer.IM piecepiece.N.M.SG letterletter.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP write.NONFINwrite.V.INFIN |
| | and I'd kept the letter he'd written |
649 | ELI | a (.) dw i (ddi)m yn gwybod (y)dy o (y)n y ddeskCE (y)na (y)n fan (y)na . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP DETthe.DET.DEF deskdesk.N.SG+SM therethere.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | and I don't know whether it's in that desk there |
655 | LIN | oh mae sure bod o yna rywle . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | oh it's probably there somewhere |
656 | ELI | +< <mae falle bod o> [?] +//. |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | perhaps it's... |
657 | ELI | oh falle bod o . |
| | IMoh.IM perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh perhaps it is |
658 | ELI | falle bod o (we)di cael ei glirio o (y)na xx . |
| | perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S clear.NONFINclear.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | perhaps it's been cleared away |
658 | ELI | falle bod o (we)di cael ei glirio o (y)na xx . |
| | perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S clear.NONFINclear.V.INFIN+SM fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | perhaps it's been cleared away |
677 | LIN | oh ac oedd gynno fo blant o (e)i briodas gynta hefyd . |
| | IMoh.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S marriagemarriage.N.F.SG+SM firstfirst.ORD+SM alsoalso.ADV |
| | oh and he had children from his first marriage too |
686 | LIN | so ella bod o dipyn yn hŷn na hi felly . |
| | soso.CONJ perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM PRTPRT olderolder.ADJ PRT(n)or.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV |
| | so perhaps he's a little older than her then |
687 | ELI | well (.) dw i (ddi)m yn gwybod falle bod o (y)n_de . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM |
| | well I don't know, perhaps he is, you know |
688 | ELI | ond &ɔ oedd hi (we)di edrych ar ei ôl o . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S trackrear.ADJ PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | but she'd looked after him |
701 | LIN | ond oedd o (y)n hanes trist doedd um (.) wchi (.) ei mhamCE hi marw pan oedd hi mor ifanc . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP historystory.N.M.SG sadsad.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG IMum.IM know.2PLknow.V.2P.PRES POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S die.NONFINdie.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S soso.ADV youngyoung.ADJ |
| | but it was a sad story, wasn't it, um you know, her mother dying when she was so young |
711 | ELI | oh oedd o hanes trist . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S historystory.N.M.SG sadsad.ADJ |
| | oh it was a sad story |
714 | LIN | so oedd o (y)n frawd (.) i (ei)ch nain wedyn de ? |
| | soso.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT brotherbrother.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.2PLyour.ADJ.POSS.2P grandmothergrandmother.N.F.SG thenafterwards.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so he was your Gran's brother then, wasn't he? |
717 | ELI | a oedd o (we)di bod yn byw efo nain dach chi (y)n gweld . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP grangrandmother.N.F.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN |
| | and he'd been living with Gran you see |
721 | ELI | dw i sure mai dynes o Lerpwl oedd honno . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS womanwoman.N.F.SG fromfrom.PREP Liverpoolname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.F.SG |
| | I'm sure she was a woman from Liverpool |
750 | ELI | <oedd hi> [?] xx wraig weddw efo [/] efo (.) plant eraill lotCE o blant dw i meddwl . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wifewife.N.F.SG+SM widowedwidowed.ADJ+SM withwith.PREP withwith.PREP childrenchild.N.M.PL otherothers.PRON lotlot.N.SG ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | she was a widow with other children, a lot of children, I think |
755 | ELI | ond mi aeth o oddi_wrthi beth bynnag +/. |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S from.3SFunk whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | but he left her anyway |
764 | ELI | a (.) fan (y)na oedd o efo [/] efo erCE Marian (.) a erCE (.) naci efo Auntie Jane . |
| | andand.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP withwith.PREP IMer.IM Marianname andand.CONJ IMer.IM nono.ADV withwith.PREP Auntiename Janename |
| | and that's where he was with Marian and, er no with Auntie Jane |
767 | ELI | mae raid bod hi (we)di mynd o ifanc &d . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN ratherhe.PRON.M.3S youngyoung.ADJ |
| | she must have gone quite young |
777 | ELI | ryw ffarmwr oedd yn byw (.) ddim yn bell o Maes_y_Dderwen . |
| | somesome.PREQ+SM farmerunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN NEGnot.ADV+SM PRTPRT farfar.ADJ+SM fromfrom.PREP Maes_y_Dderwenname |
| | some farmer who lived not far from Maes-y-Dderwen |
786 | ELI | wn i (ddi)m na Wigan_House oedd o . |
| | know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT(n)or.CONJ Wigan_Housename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't know whether it was Wigan House |
789 | ELI | dw i (ddi)m yn meddwl mai Wigan_House oedd o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS Wigan_Housename be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I don't think it was Wigan House |
802 | ELI | ac oedd o (we)di bod yn gariad iddi ers oedd hi (y)n (y)r ysgol dw meddwl reallyE wchi . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT lovelove.N.MF.SG+SM to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S sincesince.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN reallyreal.ADJ+ADV know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | and he'd been her boyfriend since she was at school I think, you know |
805 | ELI | <ond erCE rhyfedd iawn> [//] (.) a mi ddoth hi <o &b> [//] <o &v> [//] o Lerpwl +//. |
| | butbut.CONJ IMer.IM strangestrange.ADJ veryvery.ADV andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.IMPcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromof.PREP fromof.PREP fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | and very strange...and she left Liverpool |
805 | ELI | <ond erCE rhyfedd iawn> [//] (.) a mi ddoth hi <o &b> [//] <o &v> [//] o Lerpwl +//. |
| | butbut.CONJ IMer.IM strangestrange.ADJ veryvery.ADV andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.IMPcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromof.PREP fromof.PREP fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | and very strange...and she left Liverpool |
805 | ELI | <ond erCE rhyfedd iawn> [//] (.) a mi ddoth hi <o &b> [//] <o &v> [//] o Lerpwl +//. |
| | butbut.CONJ IMer.IM strangestrange.ADJ veryvery.ADV andand.CONJ PRTPRT.AFF come.3S.IMPcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromof.PREP fromof.PREP fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | and very strange...and she left Liverpool |
806 | ELI | <oedd o> [//] (.) oedd y Hugo_Green (y)ma oedd o (y)n dod o deulu da wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S familyfamily.N.M.SG+SM goodgood.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | this Hugo Green, he came from a good family, you know |
806 | ELI | <oedd o> [//] (.) oedd y Hugo_Green (y)ma oedd o (y)n dod o deulu da wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S familyfamily.N.M.SG+SM goodgood.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | this Hugo Green, he came from a good family, you know |
806 | ELI | <oedd o> [//] (.) oedd y Hugo_Green (y)ma oedd o (y)n dod o deulu da wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S familyfamily.N.M.SG+SM goodgood.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | this Hugo Green, he came from a good family, you know |
808 | ELI | o'n nhw yn o deulu (.) wellE offCE familyCE yn_de . |
| | be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP fromof.PREP familyfamily.N.M.SG+SM wellwell.ADV offoff.PREP familyfamily.N.SG TAGisn't_it.IM |
| | they were from a well off family, you know |
810 | ELI | oedd ei famCE o (we)di bod yn dda wrth Marian wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM toby.PREP Marianname know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | his mother had been good to Marian, you know |
812 | ELI | ond dw meddwl bod o (.) yn dipyn o erCE o blackCE sheepE <inE the@s> [=? yn y] familyCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP IMer.IM ofof.PREP blackblack.ADJ.[or].plack.N.SG+SM sheepsheep.N.SG inin.PREP the familyfamily.N.SG |
| | but I think he was a bit of a black sheep in the family |
812 | ELI | ond dw meddwl bod o (.) yn dipyn o erCE o blackCE sheepE <inE the@s> [=? yn y] familyCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP IMer.IM ofof.PREP blackblack.ADJ.[or].plack.N.SG+SM sheepsheep.N.SG inin.PREP the familyfamily.N.SG |
| | but I think he was a bit of a black sheep in the family |
812 | ELI | ond dw meddwl bod o (.) yn dipyn o erCE o blackCE sheepE <inE the@s> [=? yn y] familyCE . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP IMer.IM ofof.PREP blackblack.ADJ.[or].plack.N.SG+SM sheepsheep.N.SG inin.PREP the familyfamily.N.SG |
| | but I think he was a bit of a black sheep in the family |
813 | LIN | oedd o [=! laughs] ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | was he? |
821 | ELI | ac oedd o yn y merchantE navyCE +/. |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF merchantmerchant.N.SG navynavy.N.SG |
| | and he was in the merchant navy |
841 | ELI | dw i meddwl bod (y)na dipyn bach o drafferth +/. |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ ofof.PREP difficultytrouble.N.MF.SG+SM |
| | I think there was some difficulty |
851 | LIN | yndy mae o fyny (y)n y llofft tydy (.) llun xx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S upup.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF bedroombedroom.N.F.SG be.3S.PRES.NEGunk picturepicture.N.M.SG |
| | yes it's up in the bedroom isn't it, picture [...] |
852 | ELI | +< well mae o (we)di bod . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN |
| | well it has been |
853 | ELI | mae o gen Wynford . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP Wynfordname |
| | Wynford has it |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
862 | ELI | oedd hi un o (y)r rei hyna (.) o lond tŷ o [/] (.) o [/] o blant (.) o (y)r Garth (.) yn y Glyn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON+SM thosethere.ADV+H ofof.PREP fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP ofof.PREP ofof.PREP childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF Garthname inin.PREP DETthe.DET.DEF Glynname |
| | she was one of those from a houseful of choldren from the Garth in the Glyn |
865 | ELI | oedd (y)na lond tŷ o nhw (we)di colli &rʰ [//] (.) eu rhieni . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fullfullness.N.M.SG+SM househouse.N.M.SG ofof.PREP PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P parentsparents.N.M.PL |
| | there was a houseful of them who'd lost their parents |
867 | ELI | ac oedd y Pat (y)ma (y)r hyna &ʔʔʔ o (y)r plant +/. |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Patname herehere.ADV DETthe.DET.DEF oldestthere.ADV+H ofof.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL |
| | and this Pat was the oldest of the children |
915 | LIN | well a (y)r plentyn achos <ddoth &i> [//] ddoth yr Hugo_Green (y)ma i nôl (.) y plentyn wedyn o Lerpwl . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM andand.CONJ DETthe.DET.DEF childchild.N.M.SG becausebecause.CONJ come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF Hugo_Greenname herehere.ADV toto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF childchild.N.M.SG thenafterwards.ADV fromfrom.PREP Liverpoolname |
| | well, the child too, because this Hugo Green came to fetch the child then, from Liverpool |
916 | ELI | do <oedd (e)i> [/] oedd <(e)i &m> [//] (e)i famCE o (y)n dŵad i w +//. |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP POSS.3Sooh.IM |
| | yes, his mother came to... |
921 | ELI | +, yn Dalywern achos [//] yn aros yn fan (y)na achos (.) oedd o (y)n (.) non_alcoholicE (.) hotelCE . |
| | inin.PREP Dalywernname becausebecause.CONJ PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP non_alcoholicunk hotelhotel.N.SG |
| | in Dalywern because, stayed there because it was a non-alcoholic hotel |
923 | ELI | mae o (y)n Cheshire_Homes wan (y)n_de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP Cheshire_Homesname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGisn't_it.IM |
| | it's Cheshire Homes now, you know |
928 | ELI | ac <w i> [?] (y)n cofio o'n nhw (we)di gyrru llun oh(oni) [//] <o Auntie> [//] o Marian (.) pan oedd hi tua tair oed +/. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN picturepicture.N.M.SG of.3SFfrom_her.PREP+PRON.F.3S offrom.PREP Auntiename ofof.PREP Marianname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F ageage.N.M.SG |
| | and I remember, they'd sent a picture of Auntie...of Marian when she was about three years old |
928 | ELI | ac <w i> [?] (y)n cofio o'n nhw (we)di gyrru llun oh(oni) [//] <o Auntie> [//] o Marian (.) pan oedd hi tua tair oed +/. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESooh.IM PRON.1Sto.PREP PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN picturepicture.N.M.SG of.3SFfrom_her.PREP+PRON.F.3S offrom.PREP Auntiename ofof.PREP Marianname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S approximatelytowards.PREP three.Fthree.NUM.F ageage.N.M.SG |
| | and I remember, they'd sent a picture of Auntie...of Marian when she was about three years old |
944 | ELI | &ɔ (.) &dɔn (.) toedd hi (ddi)m llawer o beth dw i meddwl wchi reallyE (y)n_de . |
| | be.3S.IMP.NEGunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP thingwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES reallyreal.ADJ+ADV TAGisn't_it.IM |
| | she wasn't much of a thing I think, you know really, isn't it |
951 | ELI | oedd o allt yn mynd fyny i Maes_y_Dderwen . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFhe.PRON.M.3S hillunk PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV toto.PREP Maes_y_Dderwenname |
| | there was a hill going up to Maes-y-Dderwen |
966 | ELI | +, rhei o rheiny yeah . |
| | somesome.PRON ofof.PREP thosethose.PRON yeahunk |
| | some of those yeah |
983 | LIN | +< oedd gyn eich mamCE lotCE o frodyr a chwiorydd doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P mothermam.N.SG lotlot.N.SG ofof.PREP brothersbrothers.N.M.PL+SM andand.CONJ sisterssisters.N.F.PL be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | your mother had lots of brothers and sisters, didn't she |
988 | LIN | ond lotCE o chwiorydd ? |
| | butbut.CONJ lotlot.N.SG ofof.PREP sisterssisters.N.F.PL |
| | but a lot of sisters? |
1031 | ELI | &ɔ oedd (y)na xx (.) wlanen niceCE iawn i gael <o (y)r fact(ory)CE> [/] o (y)r factoryCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV flannelgather_wool.V.3P.IMPER+SM nicenice.ADJ veryvery.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF factoryfactory.N.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF factoryfactory.N.SG |
| | you could get very nice flannel from the factory |
1031 | ELI | &ɔ oedd (y)na xx (.) wlanen niceCE iawn i gael <o (y)r fact(ory)CE> [/] o (y)r factoryCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV flannelgather_wool.V.3P.IMPER+SM nicenice.ADJ veryvery.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF factoryfactory.N.SG fromof.PREP DETthe.DET.DEF factoryfactory.N.SG |
| | you could get very nice flannel from the factory |
1036 | ELI | a (we)dyn &ə (.) oedd Auntie Jane (we)di wneud coatCE i mi (.) o hwnnw (.) a velvetCE collarCE +/. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Auntiename Janename PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM coatcoat.N.SG toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ velvetvelvet.N.SG collarcollar.N.SG |
| | and Auntie Jane had made me a coat from that and a velvet collar |
1073 | ELI | a (we)dyn &o ar_ô(l) [//] &m mae (y)n sure neu [?] ddim na cyn (i)ddo [?] briodi neu ar_ôl (.) oedd o (y)n dŵad lawr i Tŷ_MawrCE <ar nos> [/] (.) ar nos Sadwrn neu ar nos Wener weithiau . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV afterafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP sureunk oror.CONJ NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ beforebefore.PREP to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM oror.CONJ afterafter.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP Tŷ_Mawrname onon.PREP nightnight.N.F.SG onon.PREP nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG oror.CONJ onon.PREP nightnight.N.F.SG FridayFriday.N.F.SG+SM sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | and then I'm not sure if it was before he got married or after, he used to come down to Tŷ Mawr on Saturday night or on Friday night sometimes |
1079 | ELI | a ddaru o farw ar y <ffordd &a> [//] (.) ffordd i_fyny i Maes_y_Dderwen <chi (y)n gweld> [?] . |
| | andand.CONJ happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3SMof.PREP die.NONFINdie.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF wayway.N.F.SG wayway.N.F.SG upup.ADV toto.PREP Maes_y_Dderwenname PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN |
| | and he died on the way up to Maes-y-Dderwen you see |
1084 | LIN | dw i (y)n cofio (.) Marian yn ffonio o Australia rywbryd <a fi &mv> [///] [?] i fan hyn wan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Marianname PRTPRT phone.NONFINphone.V.INFIN fromfrom.PREP Australianame sometimeat_some_stage.ADV+SM andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I remember Marian phoning from Australia sometime and...phoning here now |
1087 | LIN | chibod oedd o (y)n rhyfedd ar_ôl yr holl flynyddoedd doedd (.) a wchi dros yr holl (.) amser a (.) o f(an) yma i (y)r ochr arall i (y)r byd (fe)lly <bod chi (y)n trosglwyddo> [=! laughs] (y)r (.) wybodaeth (y)ma iddi hi (fe)lly +/. |
| | know.2PLunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT strangestrange.ADJ afterafter.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ yearsyears.N.F.PL+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG andand.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ timetime.N.M.SG andand.CONJ fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG otherother.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT transfer.NONFINtransfer.V.INFIN DETthe.DET.DEF informationknowledge.N.F.SG+SM herehere.ADV to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV |
| | you know, it was strange after all the years, wasn't it, and you know, after all that time and from here to the other side of the world, like, that you were handing her this information, like |
1087 | LIN | chibod oedd o (y)n rhyfedd ar_ôl yr holl flynyddoedd doedd (.) a wchi dros yr holl (.) amser a (.) o f(an) yma i (y)r ochr arall i (y)r byd (fe)lly <bod chi (y)n trosglwyddo> [=! laughs] (y)r (.) wybodaeth (y)ma iddi hi (fe)lly +/. |
| | know.2PLunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT strangestrange.ADJ afterafter.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ yearsyears.N.F.PL+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG andand.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ timetime.N.M.SG andand.CONJ fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG otherother.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT transfer.NONFINtransfer.V.INFIN DETthe.DET.DEF informationknowledge.N.F.SG+SM herehere.ADV to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV |
| | you know, it was strange after all the years, wasn't it, and you know, after all that time and from here to the other side of the world, like, that you were handing her this information, like |
1103 | ELI | mae sure oedd gynni (ddi)m llawer o amser . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP timetime.N.M.SG |
| | she probably didn't have much time |
1113 | ELI | achos [?] mae o (y)n ninety_twoE . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP ninety_twounk |
| | because he's ninety-two |
1120 | ELI | rhy brysur o lawer . |
| | tootoo.ADJ busybusy.ADJ+SM ofof.PREP muchmany.QUAN+SM |
| | too busy by far |
1125 | ELI | +, &a &d xx wchi (we)di dod o Maes_y_Dderwen xx growdCE . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Maes_y_Dderwenname crowdcrowd.N.SG+SM |
| | you know, after coming from Maes-y-Dderwen [...] crowd |
1137 | ELI | a (we)dyn oedd hi (y)n osod o (.) i [/] i rywun (.) well rywun oedd hi (y)n licio yn_de +/. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT let.NONFINplace.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP toto.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM wellbetter.ADJ.COMP+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN TAGisn't_it.IM |
| | and then she let it to somebody, well anybody she liked, you know |
1143 | ELI | yr Annie_Michaels (y)ma (.) yn A_ME yn atgoffa fi heddiw o (.) oedd gyn nain rywun yna (.) A_M_Jones dw i (y)n cofio [=! laughs] . |
| | DETthe.DET.DEF Annie_Michaelsname herehere.ADV PRTin.PREP A_Mname PRTPRT remind.NONFINremind.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM todaytoday.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP grangrandmother.N.F.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM therethere.ADV A_M_Jonesname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | this Annie Michaels, A M, reminded me today of... Gran had someone there, A M Jones, I remember |
1180 | ELI | +, llawer o (ddi)m_byd i wneud . |
| | muchmany.QUAN ofof.PREP nothingnothing.ADV+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | not much at all to do |
1191 | ELI | perthyn i Nancy hefyd o ochr ei mhamCE . |
| | belong.NONFINbelong.V.2S.IMPER toto.PREP Nancyname alsoalso.ADV fromof.PREP sideside.N.F.SG POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES motherunk |
| | she was related to Nancy too, on her mother's side |
1198 | ELI | +, <o (y)r> [//] (.) oedd erCE &v fy ewythr xx un o frodyr arall mamCE [//] (.) erCE nain (.) wedi wneud . |
| | fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S uncleuncle.N.M.SG oneone.NUM ofof.PREP brothersbrothers.N.M.PL+SM otherother.ADJ mummam.N.SG IMer.IM grangrandmother.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | that my uncle [...] one of my mum's...er my Gran's other brothers had done it |
1198 | ELI | +, <o (y)r> [//] (.) oedd erCE &v fy ewythr xx un o frodyr arall mamCE [//] (.) erCE nain (.) wedi wneud . |
| | fromhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S uncleuncle.N.M.SG oneone.NUM ofof.PREP brothersbrothers.N.M.PL+SM otherother.ADJ mummam.N.SG IMer.IM grangrandmother.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | that my uncle [...] one of my mum's...er my Gran's other brothers had done it |
1199 | ELI | oedd o (ddi)m [?] (we)di +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP |
| | he hadn't... |
1201 | ELI | oedd erCE um (.) oedd o (we)di priodi ryw ddynes o (.) ManchesterE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN somesome.PREQ+SM womanwoman.N.F.SG+SM fromfrom.PREP Manchestername |
| | yes, er um, he'd married some woman from Manchester |
1201 | ELI | oedd erCE um (.) oedd o (we)di priodi ryw ddynes o (.) ManchesterE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN somesome.PREQ+SM womanwoman.N.F.SG+SM fromfrom.PREP Manchestername |
| | yes, er um, he'd married some woman from Manchester |
1202 | ELI | <oedd o> [//] oedd Ewythr Hugh ac Ewythr Richard . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Unclename Hughname andand.CONJ Unclename Richardname |
| | there was Uncle Hugh and Uncle Richard |
1211 | ELI | oedd o dipyn o arluniwr . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP artistunk |
| | he was quite an artist |
1211 | ELI | oedd o dipyn o arluniwr . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP artistunk |
| | he was quite an artist |
1221 | ELI | mae sure bod fi sâl isio cael mynd o (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM sickill.ADJ wantwant.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | I was probably dying to get out of there |
1225 | ELI | o brofiad i mi . |
| | be.3S.IMPof.PREP experienceexperience.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | it was an experience for me |
1244 | ELI | oedd yr Ewythr Richard (y)ma ac Ewythr Hugh (.) oedd y ddau (we)di priodi merched o ManchesterE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV andand.CONJ Unclename Hughname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN girlsgirl.N.F.PL fromfrom.PREP Manchestername |
| | this Uncle Richard and Uncle Hugh, both had married girls from Manchester |
1246 | ELI | a <dw i &m> [//] dw i gwybod bod <o (y)n> [//] (.) bod Ewythr Hugh +//. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S know.NONFINknow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN Unclename Hughname |
| | and I know that Uncle Hugh... |
1249 | ELI | a dyna sut oedd o (we)di cyfarfod Auntie Nelly . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN Auntiename Nellyname |
| | and that's how he met Auntie Nelly |
1253 | ELI | a wedyn dw i (ddi)m yn gwybod sut oedd yr Ewythr Richard (y)ma (.) wedi (.) cyfarfod ei wraig o . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF Unclename Richardname herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP meet.NONFINmeet.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then I don't know how this Uncle Richard met his wife |
1262 | ELI | +< oedd o (we)di mynd i ManchesterE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Manchestername |
| | he'd gone to Manchester |
1265 | ELI | dw i (ddi)m yn sure na Nelly oedd ei wraig o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I'm not sure whether Nelly was his wife |
1266 | ELI | ie mae sure na Nelly oedd ei wraig o . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk PRT(n)or.CONJ Nellyname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S wifewife.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, surely Nelly was his wife |
1271 | ELI | anywayE (.) &o <oedd o (y)n erCE &rʰa> [//] (y)n_ôl yr hanes oedd gynno fo ryw shopCE erCE ryw waith arlunio +/. |
| | anywayanyway.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM according_toback.ADV DETthe.DET.DEF historystory.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM shopshop.N.SG IMer.IM somesome.PREQ+SM worktime.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM draw.NONFINpaint.V.INFIN |
| | anyway, he was...according to the story, he had some shop, er some drawing work |