SIARAD - Robert5
Instances of hyn

132LINmae (we)di cael trefn rightCE dda fan hyn wan dydy .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN orderorder.N.F.SG goodright.ADJ placegood.ADJ+SM hereplace.N.MF.SG+SM nowthis.ADJ.DEM.SP be.3S.PRES.NEGweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES.NEG
  he's sorted this place out quite well now, hasn't he
138LINna yn fan hyn .
  nono.ADV inPRT placeplace.N.MF.SG+SM herethis.ADJ.DEM.SP
  no, here
251ELIdarnau fel hyn yn tyfu fel yn goed bach yma .
  piecesfragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL likelike.CONJ herethis.PRON.DEM.SP PRTPRT grow.NONFINgrow.V.INFIN likelike.CONJ PRTPRT treestrees.N.F.PL+SM smallsmall.ADJ herehere.ADV
  pieces like this, growing like to little trees here
323ELIa wallt yn wyn fel hyn ar ei sgwyddau .
  andand.CONJ hairhair.N.M.SG+SM PRTPRT whitewhite.ADJ.M+SM likelike.CONJ herethis.PRON.DEM.SP onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES shouldersunk
  and his hair was white like this on his shoulders
334LINoedd hyn ar_ôl i (.) nain Llwyn_Onn farw ?
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP afterafter.PREP toto.PREP grangrandmother.N.F.SG Llwyn_Onnname die.NONFINdie.V.INFIN+SM
  was this after Gran in Llwyn Onn died?
462ELIie oedd [/] oedd cyn i Marian ddod i [/] i Broad_Green oedd [?] hyn .
  yesyes.ADV be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF be.3S.PASTbefore.PREP toto.PREP Marianname come.NONFINcome.V.INFIN+SM toto.PREP toto.PREP Broad_Greenname be.3S.PASTbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP
  yes this was before Marian came to Broad Green
487ELI(be)causeE oedden i yn Lerpwl erbyn hyn doedden .
  becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.13P.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP inin.PREP Liverpoolname byby.PREP thenthis.PRON.DEM.SP be.1S.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.NEG
  because I was in Liverpool by then, wasn't I
530ELIwn i (ddi)m oedd Marian efo hi erbyn hyn .
  know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Marianname withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  I don't know whether Marian was with them by this time
571LIN+< a mae sure o fod yn <bedwar_ugain erbyn hyn> [//] (.) wyth_deg erbyn hyn .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP eightyunk byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP eightyeighty.NUM byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  and she's probably eighty by now
571LIN+< a mae sure o fod yn <bedwar_ugain erbyn hyn> [//] (.) wyth_deg erbyn hyn .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT.[or].in.PREP eightyunk byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP eightyeighty.NUM byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  and she's probably eighty by now
693ELIa (we)dyn mae hi (we)di ymuno efo ryw gôr erbyn hyn .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP join.NONFINjoin.V.INFIN withwith.PREP somesome.PREQ+SM choirchoir.N.M.SG+SM byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  and then she's joined some choir by now
1013ELIond oedd hi fath â bod y gwynt wedi symud hi ar un ochr fel hyn .
  butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF windwind.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S onon.PREP oneone.NUM sideside.N.F.SG likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP
  but it was as though the wind had moved it to one side like this
1084LINdw i (y)n cofio (.) Marian yn ffonio o Australia rywbryd <a fi &mv> [///] [?] i fan hyn wan .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Marianname PRTPRT phone.NONFINphone.V.INFIN fromfrom.PREP Australianame sometimeat_some_stage.ADV+SM andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  I remember Marian phoning from Australia sometime and...phoning here now
1166LINond oeddech chi (y)n nyrsio erbyn hyn ?
  butbut.CONJ be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT nurse.NONFINnurse.V.INFIN byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP
  but you were nursing by now?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

robert5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.