7 | ELI | oedd (.) (dy)na fo . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, that's it |
27 | ELI | rho fo yn rywle rhag ti anghofio . |
| | put.2S.IMPERgive.V.2S.IMPER PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM lestfrom.PREP PRON.2Syou.PRON.2S forget.NONFINforget.V.INFIN |
| | put it somewhere in case you forget |
105 | ELI | oedd (we)di gweld Mrs_Price meddai fo . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN Mrs_Pricename say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he'd seen Mrs Price, he said |
112 | ELI | meddai fo +". |
| | say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said |
123 | ELI | ond (.) <oedd hi um> [/] (.) oedd hi (we)di (.) dŵad meddai fo i fynd i nôl yr eneth fach o (y)r ysgol . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG+SM smallsmall.ADJ+SM fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG |
| | but she'd um, she'd come, he said, to pick up the little girl from shcool |
128 | ELI | yndy <mae o [?] talu> [//] mae Wynford yn talu iddo fo (.) um (.) unwaith y mis . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S pay.NONFINpay.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Wynfordname PRTPRT pay.NONFINpay.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM onceonce.ADV DETthe.DET.DEF monthmonth.N.M.SG |
| | yes, he pays...Wynford pays him, um, once a month |
131 | ELI | <mae fo (y)n> [?] beth da i Wynford gael rywun mynd yna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM goodgood.ADJ forto.PREP Wynfordname have.NONFINget.V.INFIN+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV |
| | it's good for Wynford to have somebody go there |
150 | ELI | <(ba)sai fo (we)di> [?] cael (.) y belgianE loafE (y)ma . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF belgianunk loafloaf.N.SG herehere.ADV |
| | he would have had this belgian loaf |
155 | LIN | oedd o (y)n deud (ba)sai (we)di gallu gwneud rywfaint yn y tŷ gwydr meddai fo . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN someamount.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG glassglass.N.M.SG say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he said he could have done a little in the greenhouse, he said |
160 | ELI | gormod o (y)r um (.) ground_elderE (y)na meddai fo . |
| | too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM ground_elderunk therethere.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | too much of the um ground-elder he said |
170 | ELI | <oedd o> [//] o'n i (we)di roi hwnna iddo fo roi compostCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN+SM compostcompost.N.SG |
| | I'd given him that to give it compost |
173 | ELI | a wedyn dyma fo (y)n deud oohCE <doedd (y)na (ddi)m lla(wer)> [//] doedd (y)na (ddi)m (.) dim compostCE ar_ôl . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN IMooh.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM NEGnot.ADV compostcompost.N.SG leftafter.PREP |
| | and then he said ooh there wasn't much...there wasn't any compost left |
190 | ELI | (we)dyn wnes i ofyn iddo fo . |
| | thenafterwards.ADV do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S ask.NONFINask.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | so I asked him |
209 | ELI | ddoth Cassie â fo i mi o Holland_Arms hwnna . |
| | come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM Cassiename withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S fromfrom.PREP Holland_Armsname thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | Cassie brought me that from Holland Arms, that |
244 | ELI | +" oh (dy)na fo . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | "oh there we go |
245 | ELI | fe ddaw yma meddai fo i +//. |
| | PRTPRT.AFF come.3S.NONPASTcome.V.3S.PRES+SM herehere.ADV say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP |
| | he'll come here, he said, to... |
325 | ELI | a dw i ryw feddwl bod gynno fo ryw fymryn o Gymraeg (.) hwnnw . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S somesome.PREQ+SM think.NONFINthought.N.M.SG+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM bitsmallest_amount.N.M.SG+SM ofof.PREP WelshWelsh.N.F.SG+SM thatthat.ADJ.DEM.M.SG |
| | and I think he had a little bit of Welsh, him |
439 | LIN | oedd hynny (ddi)m yn gwneud tro gynno fo mae sure . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk |
| | that didn't do with him, I'm sure |
609 | ELI | <a mi ddaru fo> [//] <oedd hi (y)n &s> [//] ddaru sgwennu i ddiolch . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF happen.PASTdo.V.123SP.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP happen.PASTdo.V.123SP.PAST write.NONFINwrite.V.INFIN toto.PREP thank.NONFINthank.V.INFIN+SM |
| | and he...she was...she wrote to thank |
611 | ELI | a dyma fo rhoid pwt o lythyr (.) <hefo (y)r> [//] efo (y)r llythyr hi +/. |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S put.NONFINgive.V.INFIN bitpet.N.M.SG ofof.PREP letterletter.N.M.SG+SM withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF withwith.PREP DETthe.DET.DEF letterletter.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and he put in a short letter with her's |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
613 | ELI | +, i ddeud bod gynno fo ddiddordeb yno fo hefyd (.) a bod ei [/] ei (.) hen deulu fo (.) o Sir_Benfro dw (y)n credu +/. |
| | toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S interestinterest.N.M.SG+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S oldold.ADJ familyfamily.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP Pembrokeshirename be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN |
| | to say that he had an interest in it too and that his old family was from Pembrokeshire, I think |
667 | ELI | Ben oedd hi (y)n alw fo dw meddwl neu Eden . |
| | Benname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN oror.CONJ Edenname |
| | she called him Ben, I think, or Eden |
669 | ELI | a (.) (y)mhen amser (.) mi soniodd (.) erCE na fel ail wraig iddo fo oedd hi . |
| | andand.CONJ afterat the end of.PREP timetime.N.M.SG PRTPRT.AFF mention.NONFINmention.V.3S.PAST IMer.IM PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ likelike.CONJ secondsecond.ORD wifewife.N.F.SG+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and after a while she mentioned that she was his second wife |
677 | LIN | oh ac oedd gynno fo blant o (e)i briodas gynta hefyd . |
| | IMoh.IM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S childrenchild.N.M.PL+SM fromof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S marriagemarriage.N.F.SG+SM firstfirst.ORD+SM alsoalso.ADV |
| | oh and he had children from his first marriage too |
713 | ELI | oh [?] (y)r hen Ewythr Arthur fydda [?] i (we)di meddwl lotCE amdano fo wchi . |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF oldold.ADJ Unclename Arthurname be.1S.CONDITbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN lotlot.N.SG about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | oh old Uncle Arthur, I'll think about him a lot, you know |
757 | ELI | +, a Auntie Jane efo fo (.) at nain . |
| | andand.CONJ Auntiename Janename withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP grangrandmother.N.F.SG |
| | and took Auntie Jane with him to Gran's |
854 | ELI | rhaid mi atgoffa fo . |
| | necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF remind.NONFINremind.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I have to remind him |
856 | ELI | oedd o (we)di mynd â fo o (y)ma i wneud o (y)n well neu rywbeth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S fromfrom.PREP herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | he'd taken it away to make it better or something |
895 | ELI | a dw i cofio hi (y)n deud (wr)tha i (.) oohCE oedd [/] oedd (.) Auntie Jane wan (.) oedd hi (y)n gyrru cardyn pen_blwydd iddo fo +/. |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S IMooh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Auntiename Janename nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN cardunk birthdaybirthday.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and I remember her telling me, ooh Auntie Jane now, she'd send him a birthday card... |
943 | ELI | well dyna fo . |
| | wellbetter.ADJ.COMP+SM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well there you are |
955 | LIN | oh hyd_(y)n_oed ar_ôl ei briodi fo . |
| | IMoh.IM eveneven.ADV afterafter.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh even after marrying him |
982 | ELI | ond dyna fo dw i (ddi)m yn [?] &s +/. |
| | butbut.CONJ therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but there we are, I'm not... |
1117 | LIN | er ella bys(ai) [//] bod ei famCE ddim (we)di siarad cymaint wrtho fo amdanyn nhw . |
| | althougher.IM perhapsmaybe.ADV be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF be.NONFINbe.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN so_muchso much.ADJ to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | although, maybe his mother didn't speak to him so much about them |
1271 | ELI | anywayE (.) &o <oedd o (y)n erCE &rʰa> [//] (y)n_ôl yr hanes oedd gynno fo ryw shopCE erCE ryw waith arlunio +/. |
| | anywayanyway.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM according_toback.ADV DETthe.DET.DEF historystory.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PREQ+SM shopshop.N.SG IMer.IM somesome.PREQ+SM worktime.N.F.SG+SM.[or].work.N.M.SG+SM draw.NONFINpaint.V.INFIN |
| | anyway, he was...according to the story, he had some shop, er some drawing work |