103 | ELI | a dyma fi (y)n gofyn (i)ddo ar y phoneCE heddiw oedd o (we)di bod yn Bryn_MôrCE . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT ask.NONFINask.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG todaytoday.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Bryn_Môrname |
| | and I asked him on the phone today had he been at Bryn Môr |
158 | ELI | a wedyn dyma fi sôn (.) am y (.) briallu bach (y)na . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM mentionmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF primrosesunk smallsmall.ADJ therethere.ADV |
| | and then I mentioned those little primroses |
161 | ELI | a wedyn dyma fi meddwl +//. |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and then I thought... |
224 | ELI | meddai fi +". |
| | say.1S.PASTsay.V.3S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | I said |
445 | ELI | ond o'n nhw (we)di gwadd ni i fynd (y)na i de Gladys a fi a Peredur +/. |
| | butbut.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP invite.NONFINunk PRON.1PLwe.PRON.1P toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM therethere.ADV forto.PREP teabe.IM+SM Gladysname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM andand.CONJ Peredurname |
| | but they invited us to go there for tea, Gladys and me and Peredur |
457 | ELI | oh <ti aeth> [/] (.) ti aeth â fi i weld Mar(ian)CE +//? |
| | IMoh.IM PRON.2Syou.PRON.2S go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.2Syou.PRON.2S go.3S.PASTgo.V.3S.PAST withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM Marianname |
| | oh was it you who took me to see Marian... |
459 | ELI | naci fi aeth i weld +/. |
| | nono.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM go.3S.PASTgo.V.3S.PAST toI.PRON.1S.[or].to.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | no it's me who went to see... |
478 | ELI | ac oedden nhw (we)di aros efo fi . |
| | andand.CONJ be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRT.PASTthey.PRON.3P stay.NONFINafter.PREP withwait.V.INFIN PRON.1Swith.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and they'd stayed with me |
499 | ELI | a dyma fi (y)n penderfynu (ba)swn i mynd ar fy (.) dayE offCE mae (y)n sure . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT decide.NONFINdecide.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S dayday.N.SG offoff.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP sureunk |
| | and I decided I'd go on my day off, probably |
511 | ELI | a dyma fi (y)n &ʔʔʔ +//. |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | and I... |
515 | ELI | mae sure bod fi (we)di mynd ar y busesCE (.) a chyrraedd yna (.) a chael hyd i (y)r teulu . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF busesbuses.N.PL andand.CONJ arrive.NONFINarrive.V.INFIN+AM therethere.ADV andand.CONJ get.NONFINget.V.INFIN+AM findlength.N.M.SG toto.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG |
| | I probably went on the buses and got there and found the family |
541 | ELI | a dyma fi (y)n cyrraedd (y)na . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN therethere.ADV |
| | and I arrived there |
551 | ELI | a dyma fi (y)n cyrraedd . |
| | andand.CONJ herethis_is.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT arrive.NONFINarrive.V.INFIN |
| | and I arrived |
579 | ELI | chwe mlynedd iau na fi . |
| | sixsix.NUM yearyears.N.F.PL+NM youngeryounger.ADJ.COMP than(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | six years younger than me |
730 | ELI | dw i sure bod fi (y)n iau na Annest wan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT youngeryounger.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ Annestname nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm sure I was younger than Annest is now |
732 | ELI | mae (y)n syndod bod fi (y)n cofio gymaint . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP wonderamazement.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN so_muchso much.ADJ+SM |
| | it's a wonder I remember so much |
741 | ELI | mae (y)n syndod bod fi (y)n cofio cystal . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP wonderamazement.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN so_wellso good.ADJ |
| | it's a wonder I remember so well |
935 | LIN | fi [?] (y)n cofio Marian yn deud (wr)tha i (.) dros y phoneCE (.) bod hi (we)di bod yn gweld ei (.) nain arall sef y Mrs_Sheridan (y)ma . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Marianname PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S grangrandmother.N.F.SG otherother.ADJ namelynamely.CONJ DETthe.DET.DEF Mrsname Sheridanhere.ADV here |
| | I remember Marian telling me over the phone that she'd been to see her other Gran, this Mrs Sheridan |
1010 | ELI | oedd [?] dadCE a fi +/. |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF daddad.N.SG andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | dad and I... |
1017 | ELI | ond dim_byd i wneud efo fi reallyE . |
| | butbut.CONJ nothingnothing.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM reallyreal.ADJ+ADV |
| | but nothing to do.NONFIN with me really |
1052 | ELI | a falle bod fi (y)n gwisgo hi weithiau pan oedd hi ry [/] (.) rhy gynnes i goatCE felly . |
| | andand.CONJ perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT wear.NONFINdress.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S sometimestimes.N.F.PL+SM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S tootoo.ADJ+SM tootoo.ADJ warmwarm.ADJ+SM forto.PREP coatgoat.N.SG.[or].coat.N.SG+SM thusso.ADV |
| | and perhaps I wore it sometimes when it was too warm for a coat, like |
1084 | LIN | dw i (y)n cofio (.) Marian yn ffonio o Australia rywbryd <a fi &mv> [///] [?] i fan hyn wan . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN Marianname PRTPRT phone.NONFINphone.V.INFIN fromfrom.PREP Australianame sometimeat_some_stage.ADV+SM andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I remember Marian phoning from Australia sometime and...phoning here now |
1085 | LIN | a mae raid na fi oedd (we)di ateb y phoneCE a [//] well (.) a wedyn galw arnoch chi i siarad efo hi . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRT(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP answer.NONFINanswer.V.INFIN DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG andand.CONJ wellbetter.ADJ.COMP+SM andand.CONJ thenafterwards.ADV call.NONFINcall.N.M.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.INFIN on.2PLon_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P toto.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and I must have answered the phone and, well and then called you to speak to her |
1110 | ELI | (be)causeE [?] xx Harry (y)n cofio (y)r teulu well na fi (y)n_basai . |
| | becausebecause.CONJ Harryname PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG betterbetter.ADJ.COMP+SM than(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.CONDIT.NEGbe.V.3S.PLUPERF.TAG |
| | because [...] Harry would remember the family better than me, wouldn't he |
1111 | ELI | oedd (y)n hŷn na fi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT olderolder.ADJ than(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | he was older than me |
1115 | ELI | tair blynedd hŷn na fi dach chi weld . |
| | three.Fthree.NUM.F yearyears.N.F.PL olderolder.ADJ than(n)or.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | three years older than me, you see |
1143 | ELI | yr Annie_Michaels (y)ma (.) yn A_ME yn atgoffa fi heddiw o (.) oedd gyn nain rywun yna (.) A_M_Jones dw i (y)n cofio [=! laughs] . |
| | DETthe.DET.DEF Annie_Michaelsname herehere.ADV PRTin.PREP A_Mname PRTPRT remind.NONFINremind.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM todaytoday.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP grangrandmother.N.F.SG somebodysomeone.N.M.SG+SM therethere.ADV A_M_Jonesname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | this Annie Michaels, A M, reminded me today of... Gran had someone there, A M Jones, I remember |
1178 | ELI | a mae sure bod nhw meddwl bod fi adre a ddim_byd i wneud +/. |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM homehome.ADV andand.CONJ nothingnothing.ADV+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and they probably thought I was at home and had nothing to do |
1187 | ELI | na fi (y)n licio gwrthod . |
| | NEGno.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN refuse.NONFINrefuse.V.INFIN |
| | and I didn't like refusing |
1221 | ELI | mae sure bod fi sâl isio cael mynd o (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM sickill.ADJ wantwant.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN fromhe.PRON.M.3S therethere.ADV |
| | I was probably dying to get out of there |
1229 | ELI | am [?] bod fi (we)di mynd ddim yn licio gwrthod . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN refuse.NONFINrefuse.V.INFIN |
| | because I'd gone not liking to refuse |