SIARAD - Robert5
Instances of amser

125LIN(y)dy o (y)n mynd yna <ar (.) amser> [//] (.) wchi (y)r un amser bob wsnos ?
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV onon.PREP timetime.N.M.SG know.2PLknow.V.2P.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG everyeach.PREQ+SM weekweek.N.F.SG
  does he go ther at a time...you know, the same time every week?
125LIN(y)dy o (y)n mynd yna <ar (.) amser> [//] (.) wchi (y)r un amser bob wsnos ?
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV onon.PREP timetime.N.M.SG know.2PLknow.V.2P.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM timetime.N.M.SG everyeach.PREQ+SM weekweek.N.F.SG
  does he go ther at a time...you know, the same time every week?
233LINia mae raid chi fynd ar yr union amser .
  yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ timetime.N.M.SG
  yes, you have to go at the exact time
409LINna go brin de amser hynny .
  nono.ADV ratherrather.ADV rarescarce.ADJ+SM TAGbe.IM+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP
  no, unlikely, isn't it, at that time
411LINgo brin amser hynny mae sure .
  ratherrather.ADV rarescarce.ADJ+SM timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk
  unlikely at that time, surely
592ELI+, mewn dim amser .
  inin.PREP NEGnot.ADV timetime.N.M.SG
  in no time
662ELIa wedyn (.) ymhen amser o'n i (y)n deall o_wrth Marian xx +//.
  andand.CONJ thenafterwards.ADV afterat the end of.PREP timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN fromunk Marianname
  and then after a while, I understood from Marian...
669ELIa (.) (y)mhen amser (.) mi soniodd (.) erCE na fel ail wraig iddo fo oedd hi .
  andand.CONJ afterat the end of.PREP timetime.N.M.SG PRTPRT.AFF mention.NONFINmention.V.3S.PAST IMer.IM PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ likelike.CONJ secondsecond.ORD wifewife.N.F.SG+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S
  and after a while she mentioned that she was his second wife
671ELI(y)mhen amser ddeudodd hi hynny .
  afterat the end of.PREP timetime.N.M.SG say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S thatthat.PRON.DEM.SP
  she only said that after a while
674ELI(y)mhen amser .
  afterat the end of.PREP whiletime.N.M.SG
  after a while
691ELIond dw i meddwl bod nhw (we)di cael amser rightCE hapus xx .
  butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN timetime.N.M.SG rightright.ADJ happyhappy.ADJ
  but I think they've had quite a happy time
1046LINlicio dillad amser hynny (.) &=laugh .
  like.NONFINlike.V.INFIN clothesclothes.N.M.PL timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP
  you liked clothes then
1087LINchibod oedd o (y)n rhyfedd ar_ôl yr holl flynyddoedd doedd (.) a wchi dros yr holl (.) amser a (.) o f(an) yma i (y)r ochr arall i (y)r byd (fe)lly <bod chi (y)n trosglwyddo> [=! laughs] (y)r (.) wybodaeth (y)ma iddi hi (fe)lly +/.
  know.2PLunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT strangestrange.ADJ afterafter.PREP DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ yearsyears.N.F.PL+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG andand.CONJ know.2PLknow.V.2P.PRES overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ timetime.N.M.SG andand.CONJ fromof.PREP placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sideside.N.F.SG otherother.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF worldworld.N.M.SG thusso.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT transfer.NONFINtransfer.V.INFIN DETthe.DET.DEF informationknowledge.N.F.SG+SM herehere.ADV to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV
  you know, it was strange after all the years, wasn't it, and you know, after all that time and from here to the other side of the world, like, that you were handing her this information, like
1103ELImae sure oedd gynni (ddi)m llawer o amser .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sureunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S NEGnot.ADV+SM muchmany.QUAN ofof.PREP timetime.N.M.SG
  she probably didn't have much time
1152ELIac amser cyn dy eni di.
  andand.CONJ timetime.N.M.SG beforebefore.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S bear.NONFINbe_born.V.INFIN+SM PRON.2S
  and the time before you were born
1217ELI<o'n i> [/] (.) o'n i mwy diniwed (y)n_doedden amser hynny .
  be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S moremore.ADJ.COMP innocentinnocent.ADJ be.1S.IMP.NEGbe.V.3P.IMPERF.TAG timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP
  I was more naive, wasn't I, then

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

robert5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.