2 | GLE | neu ti (y)n gwybod mae (y)na (y)r un classicE +// . |
| | oror.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM classicclassic.ADJ |
| | or, you know, there's that classic... |
3 | GLE | oohCE <dw i (we)di> [/] dw i (we)di colli (y)r phoneCE . |
| | IMooh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1S.I.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | oh, I've lost the phone. |
8 | GLE | achos: umCE # mae (y)r un (we)di torri . |
| | becausebecause.CONJ IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM PRT.PASTafter.PREP break.NONFINbreak.V.INFIN |
| | because mine's broken |
9 | GLE | a mae (y)r pobl insuranceCE (y)n ddisgwyl i fi talu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG insuranceinsurance.N.SG PRTPRT expect.NONFINexpect.V.INFIN+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM pay.NONFINpay.V.INFIN |
| | and the insurance people expect me to pay |
12 | GLE | umCE yn Tesco'sCE mae (y)r llun yna (we)di gael ei dynnu . |
| | IMum.IM inin.PREP Tesco''sname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF picturepicture.N.M.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S take.NONFINdraw.V.INFIN+SM |
| | that picture was taken at Tesco's |
29 | GLE | achos mae raid i fi <talu (y)r insuranceCE> [?] [=! diminuendo] . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM pay.NONFINpay.V.INFIN DETthe.DET.DEF insuranceinsurance.N.SG |
| | because I have to pay the insurance |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF internetunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF M_S_Nname andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF internetunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF M_S_Nname andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
66 | GLE | a mae gen i (y)r # internetE <a (y)r &ən> [//] a (y)r M_S_NCE a ballu . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S DETthe.DET.DEF internetunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF M_S_Nname andand.CONJ suchsuchlike.PRON |
| | and I have the internet and the MSN and so forth. |
83 | GLE | yr unig peth os mae phoneCE i (we)di torri <a mae o &s> [///] # os mae o (we)di canu arno fo # fydda i (y)n drist # i weld y lluniau (y)n mynd . |
| | DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingthing.N.M.SG ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES phonephone.N.SG PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP break.NONFINbreak.V.INFIN andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP sing.NONFINsing.V.INFIN on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.FUTbe.V.1S.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT sadsad.ADJ+SM toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF picturespictures.N.M.PL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN |
| | the only thing, if my phone's broken, and it's...if it's done for, I'll be sad to see the photos go. |
88 | GLE | ohCE mae (y)r annwyd (y)ma (y)n uffernol . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF coldcold.N.M.SG herehere.ADV PRTPRT.[or].in.PREP hellishunk |
| | oh, this cold's terrible. |
110 | GLE | a (y)r ail beth dw i (ddi)m (y)n meddwl bod pobl isio gwaith Ffrangeg i wneud # felly +.. . |
| | andand.CONJ DETthe.DET.DEF secondsecond.ORD thingwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG wantwant.N.M.SG worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG Frenchname toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM thusso.ADV |
| | and secondly, I don't think people want French work to do, so... |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF accentaccent.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF accentaccent.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
138 | RIS | ac umCE # oedden ni (we)di dysgu o (y)r llyfr fel hynna [?] le@5 ["] la@5 ["] a les@5 ["] . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG likelike.CONJ thatthat.PRON.DEM.SP le la andand.CONJ les |
| | and we'd learnt from the book, like "le", "la" and "les" . |
199 | GLE | a # deud y gwir # ers i (y)r phoneCE (y)ma dorri # dw i (we)di gael trafferth cysylltu efo hi . |
| | andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG sincesince.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG herehere.ADV break.NONFINbreak.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM troubletrouble.N.MF.SG contact.NONFINlink.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and to tell you the truth, since this phone broke, I've had problems contacting her. |
201 | RIS | +< wnest [/] <wnest ti gael y numberCE> [///] wnes i yrru (y)r numberCE iddo chdi (y)n_do ? |
| | do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM do.2S.PASTdo.V.2S.PAST+SM PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF numbernumber.N.SG do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF numbernumber.N.SG to.2Sto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.2Syou.PRON.2S yeswasn't_it.IM |
| | did you...did you get the number...I sent you the number, didn't I? |
203 | GLE | (dy)dy o (ddi)m yr un un . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM |
| | it's not the same one |
217 | GLE | ond ti (y)n gwybod mae [/] mae llawer o (y)r bobl sy (y)n gweithio (y)na # dim i_gyd ond llawer ohonyn nhw # does (y)na (ddi)m gymeriad iddyn nhw . |
| | butbut.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manymany.QUAN ofof.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG allall.ADJ butbut.CONJ manymany.QUAN of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM charactercharacter.N.M.SG+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | but you know, a lot of the people working there, not all of them, but a lot of them, there's no character to them. |
249 | GLE | mae nhw (y)n gyrru (y)r carCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT drive.NONFINdrive.V.INFIN DETthe.DET.DEF carcar.N.SG |
| | they drive the car |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P oneone.NUM handhand.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF handhand.N.F.SG otherother.ADJ underunder.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P oneone.NUM handhand.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF handhand.N.F.SG otherother.ADJ underunder.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P oneone.NUM handhand.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF handhand.N.F.SG otherother.ADJ underunder.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
250 | GLE | mae gynnyn nhw un llaw # ar yr olwyn # a (y)r llaw arall o_dan yr olwyn efo (y)r phoneCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P oneone.NUM handhand.N.F.SG onon.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG andand.CONJ DETthe.DET.DEF handhand.N.F.SG otherother.ADJ underunder.PREP DETthe.DET.DEF wheelwheel.N.F.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG |
| | they've got one hand on the wheel and the other hand under the wheel with the phone. |
253 | GLE | mae nhw (y)n gwybod lle mae (y)r llythrennau i_gyd . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lettersletters.N.F.PL allall.ADJ |
| | they know where all the letters are. |
254 | GLE | a mae nhw (y)n pwyso (y)r botymau . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT press.NONFINweigh.V.INFIN DETthe.DET.DEF buttonsbuttons.N.M.PL |
| | and they press the buttons. |
265 | RIS | wedyn mae hwnnw <(y)r un fath> [?] # umCE efo # computerE rŵan rightCE [?] . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM IMum.IM withwith.PREP computercomputer.N.SG nownow.ADV rightright.ADJ |
| | then that's the same as with the computer now, right. |
275 | GLE | CysilltCE (y)dy (y)r un Cymraeg de # geiriadur ? |
| | Cysilltname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM WelshWelsh.N.F.SG TAGbe.IM+SM dictionarydictionary.N.M.SG |
| | Cysillt [sic] is the Welsh one, isn't it, the dictionary? |
282 | RIS | yn program_ioE+cym # pethau Cymraeg # i (y)r cyfrifiadur . |
| | PRTPRT program.NONFINprogram.N.SG thingsthings.N.M.PL WelshWelsh.N.F.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG |
| | programming Welsh things for the computer |
284 | GLE | yr unig beth efo GarethCE ydy pan ti (y)n siarad efo fo mae (y)n siarad mewn ffordd ofnadwy o technegol weithiau . |
| | DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ thingwhat.INT withwith.PREP Garethname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN inin.PREP wayway.N.F.SG terribleterrible.ADJ ofof.PREP technicaltechnical.ADJ sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | the only thing with Gareth is, when you speak to him, he speaks in a really technical way sometimes. |
287 | RIS | dw i (y)n meddwl mai (y)r ardal (y)dy o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think that's the area. |
290 | RIS | a mae o (y)r un lle . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES fromof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM placeplace.N.M.SG |
| | and he's from the same place. |
292 | RIS | wellCE o (y)r BarryCE mae o . |
| | wellwell.ADV fromof.PREP DETthe.DET.DEF Barryname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | well, he's from Barry. |
294 | RIS | umCE a mae o (y)r un fath de . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | and he's the same, right. |
319 | RIS | (ba)swn i (y)n medru actuallyE # a roid yr hoodCE <i_fyny fel hyn> [?] . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN actuallyactual.ADJ+ADV andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF hoodhood.N.SG upup.ADV likelike.CONJ thatthis.PRON.DEM.SP |
| | I could actually, and put the hood up like that. |
325 | GLE | bron iawn i (y)r hogan (y)na &ð troi o_gwmpas ddechrau siarad efo fo . |
| | almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG therethere.ADV turn.NONFINturn.V.INFIN aroundaround.ADV start.NONFINbegin.V.INFIN+SM speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that girl almost turned round to sart talking to him. |
330 | GLE | +" a dyna pam mae (y)r hogan (y)na (we)di troi i_ffwrdd . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF girlgirl.N.F.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN awayout.ADV |
| | "and that's why that girl's turned away." |
392 | GLE | ti (y)n gwybod yr un We_Need_to_Talk_About_KevinCE . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM We_Need_to_Talk_About_Kevinname |
| | you know the one "We Need to Talk About Kevin" . |
406 | GLE | ond (ba)swn i (ddi)m yn eistedd o flaen o trwy (y)r dydd . |
| | butbut.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN ofof.PREP frontfront.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | but I wouldn't sit in front of it all day. |
448 | RIS | wellCE ia ond oedd Jane_EyreCE yr un cyfnod . |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Jayne_Eyrename DETthe.DET.DEF oneone.NUM periodperiod.N.M.SG |
| | well yes, but Jane Eyre was the same period. |
465 | GLE | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd yn yr atticCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP lock.NONFINlock.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S awayway.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF atticattic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP locklock.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S awayway.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF atticattic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP locklock.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S awayway.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF atticattic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |