5 | RIS | ohCE erCE <(y)dy o (y)n un> [?] newydd ? |
| | IMoh.IM IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT oneone.NUM newnew.ADJ |
| | oh, is it a new one? |
56 | RIS | a # ia mi wyt ti (y)n gael hyn a hyn o textsE # a hyn a hyn o [/] o siarad a ballu [?] . |
| | andand.CONJ yesyes.ADV PRTPRT.AFF be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP textstext.V.3S.PRES andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP ofof.PREP talk.NONFINhe.PRON.M.3S andtalk.V.INFIN suchand.CONJ suchlike.PRON |
| | and yes, you do get so many texts and so much talking and so forth |
69 | RIS | ac oedd pawb [?] (y)n deud +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF everyoneeveryone.PRON PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and everyone said |
97 | RIS | +< a <dyna [?] &d> [///] wyt ti (y)n codi . |
| | andand.CONJ therethat_is.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN |
| | and you get up. |
98 | RIS | mi wyt ti (y)n codi (y)n y bore . |
| | PRTPRT.AFF be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | you do get up in the morning |
98 | RIS | mi wyt ti (y)n codi (y)n y bore . |
| | PRTPRT.AFF be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT rise.NONFINlift.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG |
| | you do get up in the morning |
121 | RIS | achos [?] (pe)taswn i (y)n mynd ar yn holidaysCE (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd i Ffrainc (ba)swn i (y)n mynd i Sbaen . |
| | becausebecause.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.1SPRT holidaysholiday.N.SG+PL be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Spainname |
| | because if I went on holiday, I wouldn't go to France, I'd go to Spain. |
121 | RIS | achos [?] (pe)taswn i (y)n mynd ar yn holidaysCE (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd i Ffrainc (ba)swn i (y)n mynd i Sbaen . |
| | becausebecause.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.1SPRT holidaysholiday.N.SG+PL be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Spainname |
| | because if I went on holiday, I wouldn't go to France, I'd go to Spain. |
121 | RIS | achos [?] (pe)taswn i (y)n mynd ar yn holidaysCE (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd i Ffrainc (ba)swn i (y)n mynd i Sbaen . |
| | becausebecause.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.1SPRT holidaysholiday.N.SG+PL be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Spainname |
| | because if I went on holiday, I wouldn't go to France, I'd go to Spain. |
121 | RIS | achos [?] (pe)taswn i (y)n mynd ar yn holidaysCE (ba)swn i (ddi)m (y)n mynd i Ffrainc (ba)swn i (y)n mynd i Sbaen . |
| | becausebecause.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP POSS.1SPRT holidaysholiday.N.SG+PL be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP FranceFrance.N.F.SG.PLACE be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP Spainname |
| | because if I went on holiday, I wouldn't go to France, I'd go to Spain. |
135 | RIS | ohCE ia <a (y)r> [/] a (y)r acen o'n i (y)n weld [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV andand.CONJ DETthe.DET.DEF andand.CONJ DETthe.DET.DEF accentaccent.N.F.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | oh yes, and the...and the accent I thought... |
139 | RIS | a (we)dyn # wyt ti (y)n gwrando arnyn nhw ar dâpCE <a nhw> [?] +"/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP tapeunk andand.CONJ PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then you listen to them on a cassette and they're: |
144 | RIS | a gesio wedyn tickCE tickCE tickCE yn y boxesCE . |
| | andand.CONJ guess.NONFINguess.V.INFIN thenafterwards.ADV ticktick.N.SG ticktick.N.SG ticktick.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF boxesunk |
| | and trying to guess then "tick tick tick" in the boxes. |
151 | RIS | heblaw am os # ydy dy enw di (y)n +.. . |
| | exceptwithout.PREP forfor.PREP ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S namename.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S+SM PRTPRT.[or].in.PREP |
| | except if your name's... |
170 | RIS | +< wnes i ddeud (wr)tha chdi am umCE y bobl (y)na # yn: # pan es i i PenmaenmawrCE i wneud y gwaith teipio (y)ma ? |
| | do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S aboutfor.PREP IMum.IM peoplethe.DET.DEF therepeople.N.F.SG+SM inthere.ADV whenPRT.[or].in.PREP go.1S.PASTwhen.CONJ PRON.1Sgo.V.1S.PAST toI.PRON.1S Penmaenmawrto.PREP toname do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM workthe.DET.DEF type.NONFINwork.N.M.SG heretype.V.INFIN here.ADV |
| | did I tell you about those people in...when I went to Penmaenmawr to do this typing work? |
173 | RIS | dw (ddi)m (y)n gwybod be oedd hi [//] peth (y)na . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thingthing.N.M.SG therethere.ADV |
| | I don't know what she was what's it. |
180 | RIS | +< ac oedd o (y)n niceCE [?] +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT nicenice.ADJ |
| | and it was nice... |
182 | RIS | ac oedd o (y)n union fel (yn)a . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT exactexact.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV |
| | and it was just like that. |
186 | RIS | a (we)dyn oedd (y)na un arall yn # ifanc . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ PRTPRT youngyoung.ADJ |
| | and then there was another one, a young one. |
204 | RIS | +< (dy)dy o (ddi)m yn gweithio ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN |
| | it doesn't work? |
211 | RIS | be mae (y)n wneud ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | what's she doing? |
216 | RIS | +< ond mae [/] mae nhw (y)n jobsCE rightCE dda ond +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT jobsjob.N.SG+PL rightright.ADJ goodgood.ADJ+SM butbut.CONJ |
| | but they're quite good jobs, but... |
220 | RIS | ond mae ManonCE yn rightCE peth (y)na thoughE [?] (y)n_dydy yn rightCE +"/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Manonname PRTPRT rightright.ADJ thingthing.N.M.SG therethere.ADV thoughthough.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG PRTPRT rightright.ADJ |
| | but Manon is quite thingy though isn't she, quite: |
220 | RIS | ond mae ManonCE yn rightCE peth (y)na thoughE [?] (y)n_dydy yn rightCE +"/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Manonname PRTPRT rightright.ADJ thingthing.N.M.SG therethere.ADV thoughthough.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG PRTPRT rightright.ADJ |
| | but Manon is quite thingy though isn't she, quite: |
228 | RIS | wellCE # <mae (y)n> [?] arwydd da dydy ? |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP signsign.N.MF.SG goodgood.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well, it's a good sign, isn't it? |
229 | RIS | mae (y)n dangos bod hi (y)n hapus ac yn setlo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT happyhappy.ADJ andand.CONJ PRTPRT settle.NONFINsettle.V.INFIN |
| | it shows that she's happy and settling. |
229 | RIS | mae (y)n dangos bod hi (y)n hapus ac yn setlo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT happyhappy.ADJ andand.CONJ PRTPRT settle.NONFINsettle.V.INFIN |
| | it shows that she's happy and settling. |
229 | RIS | mae (y)n dangos bod hi (y)n hapus ac yn setlo . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT happyhappy.ADJ andand.CONJ PRTPRT settle.NONFINsettle.V.INFIN |
| | it shows that she's happy and settling. |
233 | RIS | +" &=imit:crying dw i (y)n colli adref . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT miss.NONFINlose.V.INFIN homehomewards.ADV |
| | I'm missing home! |
237 | RIS | wellCE # fel hyn dw i (y)n text_ioE+cym . |
| | wellwell.ADV likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT text.NONFINtext.V.INFIN |
| | well, this is how I text |
241 | RIS | +< wellCE # fel (yn)a ti (y)n text_ioE+cym de ? |
| | wellwell.ADV likelike.CONJ therethere.ADV PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT text.NONFINtext.V.INFIN TAGbe.IM+SM |
| | well, that's how you text, isn't it? |
242 | RIS | wellCE fel (yn)a dw i (y)n wneud o efo bys dal [?] a wneud o (y)n slowCE bach # erCE . |
| | wellwell.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP fingerfinger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM tallcontinue.V.INFIN andand.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT slowslow.ADJ littlesmall.ADJ IMer.IM |
| | well, that's how I do it, with a high finger, and do it slowly. |
242 | RIS | wellCE fel (yn)a dw i (y)n wneud o efo bys dal [?] a wneud o (y)n slowCE bach # erCE . |
| | wellwell.ADV likelike.CONJ therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP fingerfinger.N.M.SG.[or].pea.N.F.PL+SM tallcontinue.V.INFIN andand.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT slowslow.ADJ littlesmall.ADJ IMer.IM |
| | well, that's how I do it, with a high finger, and do it slowly. |
258 | RIS | wellCE [?] mae (y)n dangos bod chdi (y)n iwsio phoneCE gormod wir dydy . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN phonephone.N.SG too_muchtoo_much.QUANT truetrue.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well, it shows that you're using you're phone too much, doesn't it. |
258 | RIS | wellCE [?] mae (y)n dangos bod chdi (y)n iwsio phoneCE gormod wir dydy . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT show.NONFINshow.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT use.NONFINuse.V.INFIN phonephone.N.SG too_muchtoo_much.QUANT truetrue.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | well, it shows that you're using you're phone too much, doesn't it. |
266 | RIS | mae computersE J_M_JCE (y)n iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES computerscomputer.N.PL JMJname PRTPRT rightOK.ADV |
| | the computers at JMJ are alright |
271 | RIS | ac wyt ti (y)n sgwennu mae pob i (y)n mynd (y)n i fawr . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ ito.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTin.PREP ito.PREP largebig.ADJ+SM |
| | and when you write, every "i" turns into a capital "i" . |
271 | RIS | ac wyt ti (y)n sgwennu mae pob i (y)n mynd (y)n i fawr . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ ito.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTin.PREP ito.PREP largebig.ADJ+SM |
| | and when you write, every "i" turns into a capital "i" . |
271 | RIS | ac wyt ti (y)n sgwennu mae pob i (y)n mynd (y)n i fawr . |
| | andand.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everyeach.PREQ ito.PREP PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN PRTin.PREP ito.PREP largebig.ADJ+SM |
| | and when you write, every "i" turns into a capital "i" . |
274 | RIS | mae o (y)n boen . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT painpain.N.MF.SG+SM |
| | it's a pain. |
276 | RIS | dw i (ddi)m y(n) gwybod . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | I don't know. |
279 | RIS | mae o (y)n ddrud mae (y)n sureCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | it's probably expensive. |
279 | RIS | mae o (y)n ddrud mae (y)n sureCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT expensiveexpensive.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ |
| | it's probably expensive. |
281 | RIS | hmmCE ## (ba)sai GarethCE yn dda (y)n wneud pethau felly (y)n bysai ? |
| | IMhmm.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF Garethname PRTPRT goodgood.ADJ+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingsthings.N.M.PL thusso.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF |
| | hm, Gareth would be good at doing things like that, wouldn't he? |
281 | RIS | hmmCE ## (ba)sai GarethCE yn dda (y)n wneud pethau felly (y)n bysai ? |
| | IMhmm.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF Garethname PRTPRT goodgood.ADJ+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingsthings.N.M.PL thusso.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF |
| | hm, Gareth would be good at doing things like that, wouldn't he? |
281 | RIS | hmmCE ## (ba)sai GarethCE yn dda (y)n wneud pethau felly (y)n bysai ? |
| | IMhmm.IM be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF Garethname PRTPRT goodgood.ADJ+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingsthings.N.M.PL thusso.ADV PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF |
| | hm, Gareth would be good at doing things like that, wouldn't he? |
282 | RIS | yn program_ioE+cym # pethau Cymraeg # i (y)r cyfrifiadur . |
| | PRTPRT program.NONFINprogram.N.SG thingsthings.N.M.PL WelshWelsh.N.F.SG forto.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG |
| | programming Welsh things for the computer |
287 | RIS | dw i (y)n meddwl mai (y)r ardal (y)dy o . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS DETthe.DET.DEF arearegion.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think that's the area. |
288 | RIS | achos mae (y)na un fath â # GarethCE JuniorE # yn # J_M_JCE efo fi tro hyn . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ Garethname Juniorname inin.PREP JMJname withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER thisthis.ADJ.DEM.SP |
| | because there's one, like a Gareth Junior, with me in JMJ this time. |
302 | RIS | xxx (y)n rhy fawr . |
| | PRTPRT tootoo.ADJ bigbig.ADJ+SM |
| | [...] too big. |
306 | RIS | <(ba)swn i (ddi)m yn prynu> [?] xx prynu nhw . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN buy.NONFINbuy.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | I wouldn't buy [...] buy them. |
310 | RIS | soCE [?] # <(ba)swn i (ddi)m yn prynu> [///] <(ba)swn i &mɛθθ> [//] (ba)swn i methu fforddio pethau felly . |
| | soso.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S fail.NONFINfail.V.INFIN afford.NONFINafford.V.INFIN thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | so I wouldn't buy...I couldn't afford things like that. |
311 | RIS | ond <o'n nhw (y)n> [///] # o'n i (ddi)m isio deud na ["] . |
| | butbut.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG say.NONFINsay.V.INFIN nono.ADV |
| | but they were...I didn't want to say no. |
313 | RIS | &ho dw i justCE yn troi nhw fyny fel (yn)a . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S justjust.ADV PRTPRT turn.NONFINturn.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P upup.ADV likelike.CONJ therethere.ADV |
| | so I just turn them up like that. |
319 | RIS | (ba)swn i (y)n medru actuallyE # a roid yr hoodCE <i_fyny fel hyn> [?] . |
| | be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN actuallyactual.ADJ+ADV andand.CONJ put.NONFINgive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF hoodhood.N.SG upup.ADV likelike.CONJ thatthis.PRON.DEM.SP |
| | I could actually, and put the hood up like that. |
334 | RIS | (we)dyn <mi oedd o (y)n> [//] # oedd o (y)n edrych yn wyllt yna de . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT wildwild.ADJ+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | then he was...he looked wild, you know. |
334 | RIS | (we)dyn <mi oedd o (y)n> [//] # oedd o (y)n edrych yn wyllt yna de . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT wildwild.ADJ+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | then he was...he looked wild, you know. |
334 | RIS | (we)dyn <mi oedd o (y)n> [//] # oedd o (y)n edrych yn wyllt yna de . |
| | thenafterwards.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT wildwild.ADJ+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | then he was...he looked wild, you know. |
336 | RIS | achos # mae o (y)n fawr be bynnag dydy . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT bigbig.ADJ+SM whatwhat.INT ever-ever.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | because he's big anyway, isn't he. |
339 | RIS | dw meddwl xx fath â # oedd o (y)n boeth . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hothot.ADJ+SM |
| | I think [...] like he was hot. |
341 | RIS | ac oedd ei wallt o (y)n chwysu . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hairhair.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sweat.NONFINperspire.V.INFIN |
| | and his hair was sweaty. |
342 | RIS | aeth o (y)n wlyb . |
| | go.3S.PASTgo.V.3S.PAST PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wetwet.ADJ+SM |
| | it went wet. |
349 | RIS | mae o yn dychryn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT frightenfrighten.V.INFIN |
| | he does frighten. |
351 | RIS | <achos (ba)swn i (y)n sefyll yn_ôl a mynd> [?] +"/ . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.2SI.PRON.1S PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN backback.ADV andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN |
| | because I'd stand back and go. |
359 | RIS | ohCE # wyt ti (we)di weld o (y)n ddiweddar ? |
| | IMoh.IM be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT recentrecent.ADJ+SM |
| | oh, have you seen him recently? |
380 | RIS | dw i (y)n meddwl mod i (we)di roi llyfr iddo fo . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN+SM bookbook.N.M.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think I've lent him a book. |
381 | RIS | a dw i (ddi)m (y)n cofio . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN |
| | and I can't remember. |
382 | RIS | dw meddwl oedden ni yn [//] fod yn symud yn_ôl # dydd Sul . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN backback.ADV dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | I think we were supposed to move back on the Sunday. |
382 | RIS | dw meddwl oedden ni yn [//] fod yn symud yn_ôl # dydd Sul . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT move.NONFINmove.V.INFIN backback.ADV dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | I think we were supposed to move back on the Sunday. |
383 | RIS | ond achos o'n i (y)n wneud peth arweinwyr cyfoed o'n i (y)n cael mynd (y)n_dôl pnawn dydd Sadwrn . |
| | butbut.CONJ becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingthing.N.M.SG leadersleaders.N.M.PL peercontemporary.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NINFINgo.V.INFIN backunk afternoonafternoon.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | but because I was doing that peer learders thing, I could go back on Saturday afternoon. |
383 | RIS | ond achos o'n i (y)n wneud peth arweinwyr cyfoed o'n i (y)n cael mynd (y)n_dôl pnawn dydd Sadwrn . |
| | butbut.CONJ becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM thingthing.N.M.SG leadersleaders.N.M.PL peercontemporary.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NINFINgo.V.INFIN backunk afternoonafternoon.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | but because I was doing that peer learders thing, I could go back on Saturday afternoon. |
386 | RIS | ac oedd pobl <(ddi)m (y)n> [?] cyrraedd tan # dydd Sul . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG NEGnot.ADV+SM PRTPRT arrivearrive.V.INFIN untiluntil.PREP dayday.N.M.SG SundaySunday.N.M.SG |
| | and people weren't arriving until Sunday. |
408 | RIS | mae (y)n ddiflas braidd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT dullannoying.ADJ+SM ratherrather.ADV |
| | it's a bit dull. |
410 | RIS | hmmCE # <dw i> [/] # dw i (y)n cymryd oes i ddarllen be s(y) gynna i . |
| | IMhmm.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN agebe.V.3S.PRES.INDEF toI.PRON.1S.[or].to.PREP read.NONFINread.V.INFIN+SM whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.1Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.1Sto.PREP |
| | hm, I'm taking ages to read what I've got. |
413 | RIS | +< a [//] # dw i (ddi)m (y)n gweld dim_byd da (y)no fo de . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN nothingnothing.ADV goodbe.IM+SM in.3SMthere.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | and...I don't see anything good in it, you know. |
416 | RIS | dw i (ddi)m (y)n licio fo . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN PRON.1She.PRON.M.3S |
| | I don't like it. |
417 | RIS | mae o (y)n +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | it's... |
423 | RIS | ond mae hwn mae o (y)n # xx +/ . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | but this...it's [...] |
425 | RIS | mae o (y)n drist . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sadsad.ADJ+SM |
| | it is sad. |
428 | RIS | <does (y)na (ddi)m> [///] dw i (ddi)m (y)n gweld storyCE i Pride_and_PrejudiceCE de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN storystory.N.SG toto.PREP Pride_and_Prejudicename TAGbe.IM+SM |
| | there's nothing...I don't see a story in Pride and Prejudice. |
429 | RIS | mae o (y)n # justCE # ohCE +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT justjust.ADV IMoh.IM |
| | it's just...oh: |
451 | RIS | +< dw i (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | I think so. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IMoh.IM nono.ADV butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP Jane_Eyrename be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S madmad.ADJ womanwoman.N.SG inin.PREP thethe.DET.DEF atticattic.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hide.NONFINhide.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT kill.NONFINkill.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IMoh.IM nono.ADV butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP Jane_Eyrename be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S madmad.ADJ womanwoman.N.SG inin.PREP thethe.DET.DEF atticattic.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hide.NONFINhide.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT kill.NONFINkill.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
461 | RIS | ohCE na # ond timod efo Jane_EyreCE mae gynna chdi # madE womanE inE theE atticCE yn [/] yn cuddio a mynd roundCE y tŷ (y)n lladd pobl a pethau felly . |
| | IMoh.IM nono.ADV butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP Jane_Eyrename be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2Swith_her.PREP+PRON.F.3S PRON.2Syou.PRON.2S madmad.ADJ womanwoman.N.SG inin.PREP thethe.DET.DEF atticattic.N.SG PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hide.NONFINhide.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG PRTPRT kill.NONFINkill.V.INFIN peoplepeople.N.F.SG andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | oh no, but you know, with Jane Eyre you have a mad woman in the attic hiding and going round the house killing people and stuff, like. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP locklock.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S awayway.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF atticattic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
466 | RIS | a mae nhw (we)di cloi hi ffwrdd <(y)n yr> [/] yn yr atticCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP locklock.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S awayway.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF atticattic.N.SG |
| | and they've locked her away in the attic. |
471 | RIS | mae (y)na forwyn yn cael mynd i_fyny i weld hi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV maidmaid.N.F.SG+SM PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN upup.ADV toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | there's a maid who can go up to see her. |
472 | RIS | ond does neb arall yn cael . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG nobodyanyone.PRON otherother.ADJ PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | |