170 | RIS | +< wnes i ddeud (wr)tha chdi am umCE y bobl (y)na # yn: # pan es i i PenmaenmawrCE i wneud y gwaith teipio (y)ma ? |
do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S aboutfor.PREP IMum.IM peoplethe.DET.DEF therepeople.N.F.SG+SM inthere.ADV whenPRT.[or].in.PREP go.1S.PASTwhen.CONJ PRON.1Sgo.V.1S.PAST toI.PRON.1S Penmaenmawrto.PREP toname do.NONFINto.PREP DETmake.V.INFIN+SM workthe.DET.DEF type.NONFINwork.N.M.SG heretype.V.INFIN here.ADV | ||
did I tell you about those people in...when I went to Penmaenmawr to do this typing work? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.