45 | FLO | fi (we)di cael rai minibusCE # teulu [?] ni . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM minibusminibus.N.SG familyfamily.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | I've had the minibus ones for our family |
48 | FLO | rightCE ti (we)di hala (y)r ffurflen (y)na nôl a xx chequeCE ? |
| | rightright.ADJ PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP send.NONFINunk DETthe.DET.DEF formform.N.F.SG therethere.ADV backback.ADV.[or].fetch.V.INFIN andand.CONJ chequecheque.N.SG |
| | right, have you sent that form back, and [...] cheque? |
51 | FLO | <ti (we)di> [?] trosglwyddo (y)r arian . |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP transfer.NONFINtransfer.V.INFIN DETthe.DET.DEF moneymoney.N.M.SG |
| | have you transferred the money? |
52 | REG | so (y)r cashE wedi mynd mas (e)to na(g) (y)dy . |
| | NEGso.CONJ DETthe.DET.DEF cashcash.N.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM yetagain.ADV NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | the cash hasn't gone out yet, no |
54 | REG | ond [?] mae (we)di cael y chequeCE . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN DETthe.DET.DEF chequecheque.N.SG |
| | but he's gotten the cheque |
55 | REG | wellCE fi (we)di hala (y)r chequeCE anywayE . |
| | wellwell.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP send.NONFINunk DETthe.DET.DEF chequecheque.N.SG anywayanyway.ADV |
| | well, I've sent the cheque anyway |
63 | REG | fi (we)di bwco # erCE # hotelCE . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk IMer.IM hotelhotel.N.SG |
| | I've booked the hotel |
64 | REG | ond # umCE ## dyw (y)r cashE # ddim (we)di [?] mynd mas eto # ar_gyfer xx . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG DETthe.DET.DEF cashcash.N.SG NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM yetagain.ADV forfor.PREP |
| | but the cash hasn't gone out yet for [...] |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP e_mail.NONFINunk IMum.IM namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF organistunk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP e_mail.NONFINunk IMum.IM namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF organistunk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
68 | REG | <fi (we)di> [/] <fi (we)di> [/] fi (we)di e_bosto ## umCE enw (y)r boyCE oedd xx organydd . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP e_mail.NONFINunk IMum.IM namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF organistunk |
| | I've e-mailed the name of the guy who [...] organist |
89 | FLO | so i (y)n gwybod os mae (we)di dewis un . |
| | NEGso.CONJ PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP choose.NONFINchoose.V.INFIN oneone.NUM |
| | I don't know if she's chosen one |
131 | FLO | &=turns_page hmm:CE oedd umCE # ElsCE (we)di # awgrymu # bod ni (y)n benthyg ryw fath o # olau wrth # John_WarnerCE . |
| | be.3S.IMPhmm.IM IMbe.V.3S.IMPERF Elsum.IM PRT.PASTname suggest.NONFINafter.PREP be.NONFINsuggest.V.INFIN PRON.1PLbe.V.INFIN PRTwe.PRON.1P borrow.NONFINPRT somelend.V.INFIN kindsome.PREQ+SM oftype.N.F.SG+SM lightof.PREP fromtrack.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM John_Warnerby.PREP name |
| | Els suggested we should borrow some sort of light from John Warner |
146 | REG | (we)di bwco rywbeth arall fi credu oedd e . |
| | PRT.PASTafter.PREP book.NONFINunk somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I think he'd booked something else |
183 | FLO | fi (y)n xx (we)di wneud e . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I've done it |
184 | REG | ti wedi ? |
| | PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP |
| | you have? |
200 | REG | gofyn rywun sy (we)di priodi (y)n diweddar . |
| | ask.2S.IMPERask.V.2S.IMPER someonesomeone.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP marry.NONFINmarry.V.INFIN PRTPRT recentrecent.ADJ |
| | ask someone who'se gotten married recently |
218 | REG | (we)di bennu . |
| | PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINdetermine.V.INFIN+SM |
| | we've finished |
219 | FLO | fi (y)n credu bod ni wedi bennu . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINdetermine.V.INFIN+SM |
| | I think we've finished |
234 | FLO | ydw mae fe # (we)di sgriblo # ar # cytundeb Coal_ExchangeE fi rywle . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP scribble.NONFINscribble.V.INFIN onon.PREP agreementagreements.N.M.SG Coal_Exchangename PRON.1SI.PRON.1S+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | yes, it's scribbled on my Coal Exchange agreement somewhere |
255 | FLO | bob tro fi (we)di bod (y)na mae fe (we)di bod (y)na cofia . |
| | everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER |
| | every time I've been there, he's been there, remember |
255 | FLO | bob tro fi (we)di bod (y)na mae fe (we)di bod (y)na cofia . |
| | everyeach.PREQ+SM turnturn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV remember.2S.IMPERremember.V.2S.IMPER |
| | every time I've been there, he's been there, remember |
291 | REG | a fall(e) [///] mae [/] mae JamesCE a LlinosCE wedi gweud +// . |
| | andand.CONJ maybemaybe.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Jamesname andand.CONJ Llinosname PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and James and Llinos have said... |
356 | FLO | +< so i (we)di wneud nhw (e)to . |
| | NEGso.CONJ PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P yetagain.ADV |
| | I haven't done them yet |
366 | FLO | wellCE fi (we)di wneud pedwar guestE [?] . |
| | wellwell.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM four.Mfour.NUM.M guestguest.N.SG |
| | well I've done four guests |
399 | REG | <y fi &d> [//] <fi (we)di> [/] fi (we)di trial wneud (hyn)na . |
| | be.1S.PRESthe.DET.DEF PRON.1SI.PRON.1S+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP try.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I've tried to do that |
399 | REG | <y fi &d> [//] <fi (we)di> [/] fi (we)di trial wneud (hyn)na . |
| | be.1S.PRESthe.DET.DEF PRON.1SI.PRON.1S+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP try.NONFINunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP |
| | I've tried to do that |
402 | REG | wellCE gyda # yr cwmni fi (we)di ffono <sa i (y)n &gʊb> [/] sa i (y)n gwybod pwy oedd e # ond ## oedd e neu hi wedi gweud ta umCE # ti (wn)eud [?] e ar y dydd . |
| | wellwell.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF companycompany.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP telephone.NONFINunk NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN PRTbe.IM IMum.IM PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | well with the company I phoned, I don't know who it was, but he or she said that you do it on the day |
402 | REG | wellCE gyda # yr cwmni fi (we)di ffono <sa i (y)n &gʊb> [/] sa i (y)n gwybod pwy oedd e # ond ## oedd e neu hi wedi gweud ta umCE # ti (wn)eud [?] e ar y dydd . |
| | wellwell.ADV withwith.PREP DETthe.DET.DEF companycompany.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP telephone.NONFINunk NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN whowho.PRON be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN PRTbe.IM IMum.IM PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG |
| | well with the company I phoned, I don't know who it was, but he or she said that you do it on the day |
429 | REG | ni (we)di bennu nawr ? |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINdetermine.V.INFIN+SM nownow.ADV |
| | have we finished now? |
431 | REG | ni (we)di bennu sgwrs ni nawr ? |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINdetermine.V.INFIN+SM conversationchat.N.F.SG PRON.1PLwe.PRON.1P nownow.ADV |
| | have we finished our conversation now? |
469 | FLO | achos mae (y)r partyCE am hanner awr wedi chwech . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF partyparty.N.SG atfor.PREP halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG pastafter.PREP sixsix.NUM |
| | because the party's at half past six |
476 | FLO | umCE # erbyn i ni newid a stuffCE bydd isie i ni adael erbyn quarterCE wedi pump . |
| | IMum.IM byby.PREP toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P change.NONFINchange.V.INFIN andand.CONJ stuffstuff.SV.INFIN be.3S.FUTbe.V.3S.FUT wantwant.N.M.SG toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P leave.NONFINleave.V.INFIN+SM byby.PREP quarterquarter.N.SG pastafter.PREP fivefive.NUM |
| | by the time we've changed and stuff, we'll need to leave by a quarter past five |
480 | REG | quarterCE wedi pump ? |
| | quarterquarter.N.SG pastafter.PREP fivefive.NUM |
| | quarter past five? |
578 | FLO | yeahCE soCE fi (we)di gweud # bod fi isie helpu mas <gymaint â> [?] +// . |
| | yeahyeah.ADV soso.ADV PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM wantwant.N.M.SG help.NONFINhelp.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM as_muchso much.ADJ+SM asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | yes, so I've said that I want to help out as much as... |
613 | FLO | soCE pan oedd dad e (y)n torri llythrennau mewn i (y)r cerrig beddau (dy)na fel oedd e (we)di dysgu # darllen . |
| | soso.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN lettersletters.N.F.PL inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF stonesstones.N.F.PL gravesgraves.N.M.PL therethat_is.ADV howlike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN |
| | so when his father was cutting letters into the gravestones, that's how he'd learnt to read |
619 | FLO | ond mae un storyCE # erCE am # y reswm wnaeth e adael Cymru sef bod e (we)di mynd i helpu (e)i dad gywiro ryw ficerdy # yn # ohCE sa i (y)n cofio ble nawr . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM storystory.N.SG IMer.IM aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF reasonreason.N.M.SG+SM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S leave.NONFINleave.V.INFIN+SM WalesWales.N.F.SG.PLACE namelynamely.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP help.NONFINhelp.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM repair.NONFINcorrect.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM vicarageunk inPRT.[or].in.PREP IMoh.IM NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN wherewhere.INT nownow.ADV |
| | but there's one story, er about the reason he left Wales, namely that he'd gone to help his father repair some vicarage in, oh I don't remember where now |
620 | FLO | a umCE # yn yr awr ginio oedd (e)i dad e (we)di gweud +"/ . |
| | andand.CONJ IMum.IM inin.PREP DETthe.DET.DEF hourhour.N.F.SG lunchdinner.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and in the lunch hour, his father had said |
625 | FLO | oedd e (we)di ymgolli (e)i hunan cymaint yn y llyfr (y)ma fel # bod anifeiliaid o tu fas [=! laugh] wedi dod mewn ac yn <crwydro roundCE> [=! laugh] y gegin . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP lose_oneself.NONFINlose_oneself.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG so_muchso much.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG herehere.ADV likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN animalsanimals.N.M.PL fromof.PREP sideside.N.M.SG outshallow.ADJ+SM.[or].bass.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP andand.CONJ PRTPRT wander.NONFINwander.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM |
| | he'd lost himself so much in this book, animals from outside had come in and were wandering round the kitchen |
625 | FLO | oedd e (we)di ymgolli (e)i hunan cymaint yn y llyfr (y)ma fel # bod anifeiliaid o tu fas [=! laugh] wedi dod mewn ac yn <crwydro roundCE> [=! laugh] y gegin . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP lose_oneself.NONFINlose_oneself.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG so_muchso much.ADJ inin.PREP DETthe.DET.DEF bookbook.N.M.SG herehere.ADV likelike.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN animalsanimals.N.M.PL fromof.PREP sideside.N.M.SG outshallow.ADJ+SM.[or].bass.ADJ+SM PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP andand.CONJ PRTPRT wander.NONFINwander.V.INFIN roundround.ADJ DETthe.DET.DEF kitchenkitchen.N.F.SG+SM |
| | he'd lost himself so much in this book, animals from outside had come in and were wandering round the kitchen |
626 | FLO | oedd dad e (we)di dod nôl a gweld e andE wentE offCE hisE headE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ wentwent.AV.PAST offoff.PREP hishis.ADJ.POSS.M.3S headhead.N.SG |
| | his father came back and saw him and went off his head |
639 | FLO | umCE ## a (y)r unig storyCE arall reallyE o ddiddordeb amdano fe fi gallu ffindo yw bod [/] umCE ## bod e wedi # bod yn gyfrifol am ailgodi # carreg celtaidd yn Llanilltud_Fawr . |
| | IMum.IM andand.CONJ DETthe.DET.DEF onlyonly.PREQ storystory.N.SG otherother.ADJ reallyreal.ADJ+ADV ofof.PREP interestinterest.N.M.SG+SM about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM can.NONFINbe_able.V.INFIN find.NONFINunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT responsibleresponsible.ADJ+SM forfor.PREP re_erect.NONFINre-erect.V.INFIN stonestone.N.F.SG celticunk inin.PREP Llantwit_Majorname |
| | um, and the only other story of interest really about him I've been able to find is that um, that he was responsible for re-erecting a celtic stone in Llantwit Major |
643 | FLO | oedd y boyCE (y)ma (we)di marw . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF boyboy.N.SG herehere.ADV PRT.PASTafter.PREP die.NONFINdie.V.INFIN |
| | this guy had died |
648 | FLO | a oedd e mor drwm o'n nhw justCE (we)di gadael e (y)na a claddu drosto fe a &pal [/] timod roi pridd drosto fe . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV heavyheavy.ADJ+SM be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P justjust.ADV PRT.PASTafter.PREP leave.NONFINleave.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV andand.CONJ bury.NONFINbury.V.INFIN over.3SMover_him.PREP+PRON.M.3S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES put.NONFINgive.V.INFIN+SM earthsoil.N.M.SG over.3SMover_him.PREP+PRON.M.3S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and it was so heavy, they just left it there and buried over it and, you know, put earth over it |
657 | REG | +< yeahCE <mae fe> [/] <mae (we)di &fɪnd> [/] &a erCE mae (we)di xx ffindio (y)r <un un un> [?] ? |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMPRT.AFF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM oneone.NUM |
| | yeah, has he [...] found the same one |
657 | REG | +< yeahCE <mae fe> [/] <mae (we)di &fɪnd> [/] &a erCE mae (we)di xx ffindio (y)r <un un un> [?] ? |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMPRT.AFF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP find.NONFINfind.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM oneone.NUM |
| | yeah, has he [...] found the same one |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP create.NONFINcreate.V.INFIN oneone.NUM |
| | or [...] has he made one? |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP create.NONFINcreate.V.INFIN oneone.NUM |
| | or [...] has he made one? |
658 | REG | <neu mae> [?] xx wedi [/] wedi [/] wedi creu un ? |
| | oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP PRT.PASTafter.PREP create.NONFINcreate.V.INFIN oneone.NUM |
| | or [...] has he made one? |
666 | FLO | mae [//] basicallyE mae (y)r gwybodaeth y fi (we)di cael o (y)r ysgol yn reallyE # geiriau mawr mawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES basicallybasically.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF informationknowledge.N.F.SG be.1S.PRESthe.DET.DEF PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV wordswords.N.M.PL bigbig.ADJ bigbig.ADJ |
| | basically, the information I've gotten from school is really big big words |
686 | FLO | yeahCE ond bydden i (y)n meddwl bod e am [/] yn gysylltiedig â (y)r gwaith mae fe (we)di bod yn wneud yn y dosbarth . |
| | yeahyeah.ADV butbut.CONJ be.1S.CONDITbe.V.3P.COND PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S forfor.PREP PRTPRT connectedconnected.ADJ+SM.[or].linked.ADJ+SM withwith.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF classclass.N.M.SG |
| | yes, but I'd think it was related to the work he's been doing in class |
756 | FLO | bydden ni (we)di gallu aildwymo hwnna # mewn microwaveE . |
| | be.1PL.CONDITbe.V.3P.COND PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN reheat.NONFINunk thatthat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP microwavemicrowave.N.SG |
| | we could have reheated that in a microwave |
774 | FLO | ohCE &s stillCE ddim (we)di ffono GemmaCE a WynCE i weld os mae nhw mynd [?] ar y busCE . |
| | IMoh.IM stillstill.ADJ NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP phone.NONFINunk Gemmaname andand.CONJ Wynname toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM ifif.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM |
| | oh I still haven't phoned Gemma and Wyn to see if they're going on the bus |
792 | REG | ni dal heb cael yr # filmCE (y)na wedi cael (e)i # datblygu eto . |
| | PRON.1PLwe.PRON.1P stillcontinue.V.INFIN withoutwithout.PREP getget.V.INFIN DETthe.DET.DEF filmfilm.N.SG therethere.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S develop.NONFINdevelop.V.INFIN yetagain.ADV |
| | we still haven't had that film developed yet |
793 | FLO | na &=laugh so i (we)di gorffen y cameraCE (dy)na pam . |
| | nono.ADV NEGso.CONJ PRON.1Sto.PREP PRT.PASTafter.PREP finish.NONFINcomplete.V.INFIN DETthe.DET.DEF cameracamera.N.SG therethat_is.ADV whywhy?.ADV |
| | no I haven't finished the camera, that's why |
803 | FLO | apparentlyE mae DavidCE (we)di <troi roundCE> [=! laughs] rightCE a wedi gweud +"/ . |
| | apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Davidname PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN roundround.ADJ rightright.ADJ andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN |
| | apparently, David has turned round, right, and said: |
803 | FLO | apparentlyE mae DavidCE (we)di <troi roundCE> [=! laughs] rightCE a wedi gweud +"/ . |
| | apparentlyapparent.ADJ+ADV.[or].apparently.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Davidname PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN roundround.ADJ rightright.ADJ andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN |
| | apparently, David has turned round, right, and said: |
819 | REG | achos ni (we)di gweud # <plusE one@s:eng> ["] os bod [?] e moyn dofe . |
| | becausebecause.CONJ PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN plusplus.PREP oneone.PRON.SG ifif.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S wantwant.N.M.SG TAGunk |
| | because we've said "plus one" if he wants, haven't we |