SIARAD - Robert1
Instances of pan for speaker FLO

199FLOoedd e agesE agoE [?] pan oedd hi (y)n wneud e .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S agesunk agoago.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  it was ages ago when she did it
613FLOsoCE pan oedd dad e (y)n torri llythrennau mewn i (y)r cerrig beddau (dy)na fel oedd e (we)di dysgu # darllen .
  soso.ADV whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT cut.NONFINbreak.V.INFIN lettersletters.N.F.PL inin.PREP toto.PREP DETthe.DET.DEF stonesstones.N.F.PL gravesgraves.N.M.PL therethat_is.ADV howlike.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP learn.NONFINteach.V.INFIN read.NONFINread.V.INFIN
  so when his father was cutting letters into the gravestones, that's how he'd learnt to read
645FLO+" rightCE fi isie cael y nghladdu pan y fi (y)n marw # ar_bwys drws eglwys ## Llanilltud_Fawr .
  rightright.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM wantwant.N.M.SG get.NONFINget.V.INFIN POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S bury.NONFINbury.V.INFIN+NM whenwhen.CONJ be.1S.PRESthe.DET.DEF PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT die.NONFINdie.V.INFIN nearunk doordoor.N.M.SG churchchurch.N.F.SG Llantwit_Majorname
  "right, I want to be buried, when I die, by the door of Llantwit Major's church
649FLOumCE ## a mae fe (y)n clywed am y storyCE (y)ma pan mae fe (y)n # un_deg_pedwar .
  IMum.IM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hear.NONFINhear.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF storystory.N.SG herehere.ADV whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP fourteen.Munk
  and he hears about this story when he's fourteen
785FLOmae nhw (y)n gyrru lan pan bod busCE yn stopo (y)n LlanelliCE .
  be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT drive.NONFINdrive.V.INFIN upshore.N.F.SG+SM whenwhen.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN busbus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP stop.NONFINunk inin.PREP Llanelliname
  they're driving up when there's a bus stopping in Llanelli

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

robert1: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.