1 | BAG | erCE <oedd o (y)n erCE &g> [//] <oedd o (y)n> [//] # <(dy)na fo> [//] # dyna [//] # oedd o (we)di # dallt na # lloc # oedd yr [//] y wal o_gwmpas yr eglwys yn_de . |
| | IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP understand.NONFINunderstand.V.INFIN PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ enclosureunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG TAGisn't_it.IM |
| | he was...he was...that's it, he'd understood that the wall around the church was an enclosure, you know |
60 | BAG | <dw i> [/] dw i (ddi)m (we)di glywed o (y)n siarad &g yn gyhoeddus o_gwbl [?] . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN PRTPRT publicpublic.ADJ+SM at_allat_all.ADV |
| | I haven't heard him speak in public at all |
106 | BAG | ac umCE xx <mi oedd> [//] o'n i (y)n gweld # rhwng y gair # cored ["] # a (y)r gair lloc ["] yn_de o'n i gweld yr un cysyniad yno felly (y)n_de wsti sef rywbeth wedi amgáu yn_de wsti . |
| | andand.CONJ IMum.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN betweenbetween.PREP DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG coredunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG llocunk TAGisn't_it.IM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM conceptconcept.N.M.SG therethere.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES namelynamely.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and um [...] I saw between the word "cored" and the word "lloc" right, I saw the same concept there, like right you know, that is something enclosed you know |
298 | BAG | mae [//] ac wedi &t tanseilio (y)r enw gwreiddiol yn_de wsti . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP undermine.NONFINundermine.V.INFIN DETthe.DET.DEF namename.N.M.SG originaloriginal.ADJ TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and had undermined the original name, isn't it you know |
305 | BAG | wedyn # (we)di cael ei enwi ar_ôl <y &ɬ> [//] yr afon felly . |
| | thenafterwards.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S name.NONFINname.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF riverriver.N.F.SG thusso.ADV |
| | so, it's been named after the river, then |
320 | BAG | ond erCE dw meddwl efo [?] llyn Bwlch_y_MochCE i_fyny erCE uwchben <RhydCE &v> [//] Rhyd_dduCE fan (y)na # mi oedd hwnna # hwyrach yn rhedeg i_fewn # i GwellynCE ar un adeg ond erCE # wedi cael ei # &d erCE wyrdroi # i redeg i_lawr Dyffryn_NantlleCE yn diwedd . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN withwith.PREP lakelake.N.M.SG Bwlch_y_Mochname upup.ADV IMer.IM aboveabove.PREP.[or].overhead.ADV Rhydname Rhyd_dduname placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG perhapsperhaps.ADV PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN inin.PREP toto.PREP Cwellynname aton.PREP oneone.NUM timetime.N.F.SG butbut.CONJ IMer.IM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSShis.ADJ.POSS.M.3S IMer.IM divert.NONFINunk toto.PREP run.NONFINrun.V.INFIN+SM downdown.ADV Dyffryn_Nantllename inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG |
| | but er I think with llyn Bwlch-y-Moch up er above Rhyd-ddu there, perhaps that used to run into Cwellyn at one time but er had been diverted to run down Dyffryn Nantlle in the end |
428 | BAG | na sôn am y cardiau postCE (y)ma umCE # a (y)r &g gyfres yn_de xx wsti <fedri di> [//] mae (y)na rhei # golygfeydd sydd wedi cael eu # &ʔ &f &ʔʔ &ʔ tynnu lluniau ohonyn nhw felly wedi cael tynnu lluniau ohonyn nhw # umCE # gymaint o weithiau felly (y)n_de <fedri di> [/] fedri di gael cyfres felly de trwy amser felly (y)n_de . |
| | nono.ADV mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF cardscards.N.F.PL postpost.N.SG herehere.ADV IMum.IM andand.CONJ DETthe.DET.DEF seriesseries.N.F.SG+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ viewsscenes.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP timestimes.N.F.PL+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM seriesseries.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM throughthrough.PREP timetime.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | no, speaking about these postcards, um and the series right xx you know, you can...there are some views that have been taken picture of, like, that have been photographed so often, like, right, you can get a series, like, you know, through time like you know |
428 | BAG | na sôn am y cardiau postCE (y)ma umCE # a (y)r &g gyfres yn_de xx wsti <fedri di> [//] mae (y)na rhei # golygfeydd sydd wedi cael eu # &ʔ &f &ʔʔ &ʔ tynnu lluniau ohonyn nhw felly wedi cael tynnu lluniau ohonyn nhw # umCE # gymaint o weithiau felly (y)n_de <fedri di> [/] fedri di gael cyfres felly de trwy amser felly (y)n_de . |
| | nono.ADV mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF cardscards.N.F.PL postpost.N.SG herehere.ADV IMum.IM andand.CONJ DETthe.DET.DEF seriesseries.N.F.SG+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ viewsscenes.N.F.PL be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN take.NONFINdraw.V.INFIN picturespictures.N.M.PL of.3PLfrom_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P IMum.IM so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP timestimes.N.F.PL+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM can.2S.NONPASTbe_able.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM seriesseries.N.F.SG thusso.ADV TAGbe.IM+SM throughthrough.PREP timetime.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | no, speaking about these postcards, um and the series right xx you know, you can...there are some views that have been taken picture of, like, that have been photographed so often, like, right, you can get a series, like, you know, through time like you know |
443 | BAG | a dwn i (ddi)m os ti (we)di sylwi ar hyn yn_de . |
| | andand.CONJ know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ifif.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP notice.NONFINnotice.V.INFIN onon.PREP thisthis.PRON.DEM.SP TAGisn't_it.IM |
| | and I don't know if you've noticed this, right |
444 | BAG | ond dw i (we)di sylwi yn [//] # dros y dwy flynedd tair blynedd dwytha (y)ma (y)n_de +// . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP notice.NONFINnotice.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP overover.PREP+SM DETthe.DET.DEF two.Ftwo.NUM.F yearyears.N.F.PL+SM three.Fthree.NUM.F yearyears.N.F.PL previouslast.ADJ herehere.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but I've noticed over the last two or three years, right... |
456 | BAG | a dw i (ddi)m yn gwybod os (y)dy (we)di bod erioed yn_de . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN evernever.ADV TAGisn't_it.IM |
| | and I don't know if it always has been |
462 | BAG | dw i (we)di # cysylltu efo pobl # morwrol yn y gwaith yn_de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP contact.NONFINlink.V.INFIN withwith.PREP peoplepeople.N.F.SG maritimeunk inin.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | I've contacted the maritime people at work, right |
463 | BAG | ac umCE # (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di sylwi (y)n arbennig (y)n_de . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP notice.NONFINnotice.V.INFIN PRTPRT specialspecial.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | and they haven't noticed especially, right |
464 | BAG | ond # mae # Alan_PowellCE erCE # un o (y)r gwybodusion yn fan (y)na (fe)lly # wedi # awgrymu mi # gael ryw bapur # o Mericia # <lle &m> [//] # ac erCE &s &s sydd &d ymdrin â (y)r union beth yn_de . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Alan_Powellname IMer.IM oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF learned_peopleunk inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV thusso.ADV PRT.PASTafter.PREP suggest.NONFINsuggest.V.INFIN PRON.1SPRT.AFF get.NONFINget.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM paperpaper.N.M.SG+SM fromfrom.PREP Americaname wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG andand.CONJ IMer.IM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL deal.NONFINdeal_with.V.INFIN.[or].strive_.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF exactexact.ADJ thingwhat.INT TAGisn't_it.IM |
| | but Alan Powell, er one of the learned people there right, has suggested that I get a paper from America and, er, which deals with that exact thing, right |
479 | BAG | ia ia # ohCE dw i (we)di weld o ar bob math o [/] o [/] o +/ . |
| | yesyes.ADV yesyes.ADV IMoh.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP everyeach.PREQ+SM kinftype.N.F.SG ofof.PREP ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S |
| | yes yes, oh I've seen it on all kinds of... |
538 | BAG | ac umCE # (y)dy (we)di bod yn flwyddyn gwlyb # arbennig eleni ? |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT yearyear.N.F.SG+SM wetwet.ADJ specialspecial.ADJ this_yearthis year.ADV |
| | and um, has it been an especially wet year this year? |
542 | BAG | &m (dy)dy (ddi)m (we)di bod yn &e eithriadol nac (y)dy ? |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT exceptionalexceptional.ADJ NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | it hasn't been exceptionally, has it? |
581 | BAG | Gordon_FletcherCE (we)di arwain erCE # taith at MoelCE [/] # MoelyciCE neu Moel_y_ciCE neu beth bynnag . |
| | Gordon_Fletchername PRT.PASTafter.PREP lead.NONFINlead.V.INFIN IMer.IM tripjourney.N.F.SG toto.PREP Moelname Moelyciname oror.CONJ Moel_y_ciname oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | Gordon Fletcher lead er a trip to Moelyci or Moel-y-ci or whatever |
588 | BAG | &ðənʊ <oedden nhw (ddi)m> [//] [?] <oedd o> [/] oedd o (we)di trefnu (y)r # diwrnod umCE # fun(gi)CE [/] fungiCE (y)ma felly . |
| | be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP arrange.NONFINarrange.V.INFIN DETthe.DET.DEF dayday.N.M.SG IMum.IM fungifungi.N.SG fungifungi.N.SG herehere.ADV thusso.ADV |
| | they hadn't...he'd arranged this fungi day, like |
590 | BAG | oedd o (we)di bod allan felly a (we)di gweld dim_byd yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN outout.ADV thusso.ADV andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN nothingnothing.ADV TAGisn't_it.IM |
| | he'd been out and hadn't seen anything, right |
590 | BAG | oedd o (we)di bod allan felly a (we)di gweld dim_byd yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN outout.ADV thusso.ADV andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN nothingnothing.ADV TAGisn't_it.IM |
| | he'd been out and hadn't seen anything, right |
593 | BAG | ond oedd Gordon_FletcherCE wedi # cael llwyth o bethau yn # diwedd de . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Gordon_Fletchername PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN loadload.N.M.SG.[or].tribe.N.M.SG ofof.PREP thingsthings.N.M.PL+SM inPRT.[or].in.PREP endend.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | but Gordon Fletcher had gotten loads of stuff in the end, right |
656 | BAG | dan ni (we)di bod yn # trafod efo (y)r # &m bobl yr +// . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF |
| | we've been discussing with the people of... |
673 | BAG | +< ohCE ia <dan ni (we)di> [/] erCE &d ohCE dan ni (we)di bod yn mynd ar_ôl hynna [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP IMer.IM IMoh.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | oh yes, we've...we've been going after that |
673 | BAG | +< ohCE ia <dan ni (we)di> [/] erCE &d ohCE dan ni (we)di bod yn mynd ar_ôl hynna [?] . |
| | IMoh.IM yesyes.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP IMer.IM IMoh.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP |
| | oh yes, we've...we've been going after that |
770 | BAG | <does (yn)a (ddi)m> [//] dw i (ddi)m (we)di clywed dim_byd gynno fo (y)n_de wsti . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP hear.NONFINhear.V.INFIN nothingnothing.ADV from.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | there's nothing...I haven't heard anything by him, you know |
774 | BAG | na o ran umCE # darlledu na <dw i (ddi)m (we)di> [/] dw i (ddi)m (we)di meddwl am +// . |
| | nono.ADV ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM IMum.IM broadcast.NONFINbroadcast.V.INFIN noPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN aboutfor.PREP |
| | no, in terms of broadcasting, no I haven't thought about... |
774 | BAG | na o ran umCE # darlledu na <dw i (ddi)m (we)di> [/] dw i (ddi)m (we)di meddwl am +// . |
| | nono.ADV ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM IMum.IM broadcast.NONFINbroadcast.V.INFIN noPRT.NEG be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN aboutfor.PREP |
| | no, in terms of broadcasting, no I haven't thought about... |
776 | BAG | mae [/] mae HuwCE wedi roid umCE # gearE &rɪ # record(ydd) [/] # recordydd i mi # fel o'n i ddeud gynnau . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Huwname PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM IMum.IM geargear.N.SG recorderunk recorderunk toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S aslike.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM earlierlight.V.INFIN+SM |
| | Huw has given me um a recorder, as I was saying just now |
789 | BAG | dw i (we)di bod umCE +// . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM |
| | I've been um... |
791 | BAG | umCE # dan ni (we)di bod # efo (y)r # businessCE tirlun hanesyddol AberCE yn_de +// . |
| | IMum.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG landscapelandscape.N.M.SG historicalhistorical.ADJ Abername TAGisn't_it.IM |
| | um we've been with this Aber historical landscape business, right... |
793 | BAG | dan ni (we)di bod yn # cynnal cyfweliadau efo # hen bobl # AberCE felly (y)n_de wsti &m # xx pobl sy (we)di cael eu magu # ac yn # mynd i # oed rwan (fe)lly yn_de wsti . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT carry_out.NONFINsupport.V.INFIN interviewsinterviews.N.M.PL withwith.PREP oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM Abername thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P bring_up.NONFINrear.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP ageage.N.M.SG nownow.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | we've been holding interviews with old people from Aber, like right you know, people who were brought up and so who are getting old now, right, you know |
793 | BAG | dan ni (we)di bod yn # cynnal cyfweliadau efo # hen bobl # AberCE felly (y)n_de wsti &m # xx pobl sy (we)di cael eu magu # ac yn # mynd i # oed rwan (fe)lly yn_de wsti . |
| | be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT carry_out.NONFINsupport.V.INFIN interviewsinterviews.N.M.PL withwith.PREP oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM Abername thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P bring_up.NONFINrear.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP ageage.N.M.SG nownow.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | we've been holding interviews with old people from Aber, like right you know, people who were brought up and so who are getting old now, right, you know |
797 | BAG | ond umCE # dan ni (we)di wneud ryw hanner dwsin o wahanol &gəve [//] gyfweliadau felly (y)n_de wsti . |
| | butbut.CONJ IMum.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM halfhalf.N.M.SG dozendozen.N.M.SG ofhe.PRON.M.3S differentdifferent.ADJ+SM interviewsinterviews.N.M.PL+SM thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but um, we've done about half a dozen different interviews now, like right you know |
798 | BAG | ond # gwirfoddolwyr eraill sy (we)di wneud y rhan fwya . |
| | butbut.CONJ volunteersvolunteers.N.M.PL othersothers.PRON be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF partpart.N.F.SG biggestbiggest.ADJ.SUP+SM |
| | but it's other volunteers who've done most |
799 | BAG | ond dw i (we)di wneud umCE # un neu ddau fy hun (fe)lly (y)n_de . |
| | butbut.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM oneone.NUM oror.CONJ two.Mtwo.NUM.M+SM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S selfself.PRON.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM |
| | but I've done um one or two myself, like, right |
822 | BAG | um:CE # ac umCE # &ʔʔʔʔ &a # oherwydd # bod Dafydd_BevanCE # yr dyn # enwau llefydd yn_de # wedi erCE +// . |
| | IMum.IM andand.CONJ IMum.IM becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN Dafydd_Bevanname DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG namesnames.N.M.PL placesplaces.N.M.PL TAGisn't_it.IM PRT.PASTafter.PREP IMer.IM |
| | um, and um, because Dafydd Bevan, the place names man, you know, had er... |
837 | BAG | +" os wyt ti isio mynd ar_ôl y # gwern ["] (y)ma &ʔ xx wna i ddeud (wr)tha chdi pwy sy (we)di # <bod ynglŷn â> [//] mae wedi astudio hynny felly . |
| | ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gwernunk herehere.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S whowho.PRON be.PRES.PRELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN aboutabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP study.NONFINstudy.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | "if you want to go after this "gwern" [...] I'll tell you who's been about...he's studied that, like" |
837 | BAG | +" os wyt ti isio mynd ar_ôl y # gwern ["] (y)ma &ʔ xx wna i ddeud (wr)tha chdi pwy sy (we)di # <bod ynglŷn â> [//] mae wedi astudio hynny felly . |
| | ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gwernunk herehere.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S whowho.PRON be.PRES.PRELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN aboutabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP study.NONFINstudy.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | "if you want to go after this "gwern" [...] I'll tell you who's been about...he's studied that, like" |
842 | BAG | &m mi es yn # arbennig i drio cael # &ʔ &m gwybod be oedd o (we)di bod yn wneud yn_de . |
| | PRTPRT.AFF go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRTPRT specialspecial.ADJ toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM |
| | I went especially to try to find out what he'd been doing, didn't I |
845 | BAG | oedd o fath â bod o (we)di anghofio (y)n llwyr am y peth yn_de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP forget.NONFINforget.V.INFIN PRTPRT completecomplete.ADJ aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG TAGisn't_it.IM |
| | it was like he'd completely forgotten about it, right |
888 | BAG | dw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM backback.ADV IMer.IM second_turna second time.N.M.SG withwith.PREP withwith.PREP Rowlandname inin.PREP Penisarwaunname TAGisn't_it.IM |
| | I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know |
895 | BAG | wedyn oedd o (y)n gyfweliad dipyn bach gwahanol <i (y)r> [/] i (y)r rhei <oedden nhw> [?] (we)di bod yn gwneud felly (y)n_de wsti . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT interviewinterview.N.M.SG+SM a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ differentdifferent.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | so it was a slightly different interview to the ones they'd been doing, like right you know |
923 | BAG | <a mae nhw (we)di> [//] # mae [/] <mae (y)r> [/] mae weledigaeth o (we)di sefyll yn_dydy wsti . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES visionvision.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP stand.NONFINstand.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and they've...the...his vision has stood, hasn't is, you know |
923 | BAG | <a mae nhw (we)di> [//] # mae [/] <mae (y)r> [/] mae weledigaeth o (we)di sefyll yn_dydy wsti . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES visionvision.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP stand.NONFINstand.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and they've...the...his vision has stood, hasn't is, you know |
927 | BAG | <mae nhw (we)di> [//] mae [/] <mae (y)r &w> [//] <mae (y)r> [/] &m mae [/] erCE mae (y)r gwerth mae o (we)di rhoid arnyn nhw wedi sefyll yn_dydy wsti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL valuevalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP stand.NONFINstand.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | they've...the...the...the...the er value he's put on them has stood, hasn't it, you know |
927 | BAG | <mae nhw (we)di> [//] mae [/] <mae (y)r &w> [//] <mae (y)r> [/] &m mae [/] erCE mae (y)r gwerth mae o (we)di rhoid arnyn nhw wedi sefyll yn_dydy wsti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL valuevalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP stand.NONFINstand.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | they've...the...the...the...the er value he's put on them has stood, hasn't it, you know |
927 | BAG | <mae nhw (we)di> [//] mae [/] <mae (y)r &w> [//] <mae (y)r> [/] &m mae [/] erCE mae (y)r gwerth mae o (we)di rhoid arnyn nhw wedi sefyll yn_dydy wsti . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL valuevalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP put.NONFINgive.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP stand.NONFINstand.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | they've...the...the...the...the er value he's put on them has stood, hasn't it, you know |
932 | BAG | (dy)na chdi rywbeth arall <fysai (we)di> [//] fys(ai) +// . |
| | therethat_is.ADV PRON.2Syou.PRON.2S somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM PRT.PASTafter.PREP be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM |
| | that's another thing for you that would have... |
933 | BAG | (pe)tasai fo (we)di # bachu ar y peth yn_de wsti fysw(n) [/] fyswn i (we)di gallu mynd ar_ôl hynna felly . |
| | if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP grab.NONFINhook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM.[or].finger.V.1P.PRES+SM be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | had he hooked onto the thing, right, you know, I'd have been able to go after that, like |
933 | BAG | (pe)tasai fo (we)di # bachu ar y peth yn_de wsti fysw(n) [/] fyswn i (we)di gallu mynd ar_ôl hynna felly . |
| | if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP grab.NONFINhook.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM.[or].finger.V.1P.PRES+SM be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | had he hooked onto the thing, right, you know, I'd have been able to go after that, like |
974 | BAG | felly dyna (y)dy (y)n erCE # mhrofiad i o [/] # o holi ychyd(ig) [//] yr ychydig dw i (we)di gwneud . |
| | thusso.ADV therethat_is.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1SPRT.[or].in.PREP IMer.IM experienceexperience.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP ofof.PREP ofhe.PRON.M.3S ask.NONFINask.V.INFIN a_littlea_little.QUAN DETthe.DET.DEF a_littlea_little.QUAN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN |
| | so that's my er experience of questioning a little...the little I've done |
983 | BAG | <dw i (we)di> [/] dw i (we)di mynd yn blwyfol iawn yn y blynyddoedd dwytha (y)ma . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP parochialunk veryOK.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL lastlast.ADJ herehere.ADV |
| | I've become very parochial in these recent years |
983 | BAG | <dw i (we)di> [/] dw i (we)di mynd yn blwyfol iawn yn y blynyddoedd dwytha (y)ma . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP parochialunk veryOK.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL lastlast.ADJ herehere.ADV |
| | I've become very parochial in these recent years |
988 | BAG | ac dw i (e)rioed wedi cael &an adnabyddiaeth # tebyg yn # gogledd Eryri ers i mi symud i_fyny de wsti . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S evernever.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN acquaintancerecognition.N.F.SG similarsimilar.ADJ inPRT.[or].in.PREP northnorth.N.M.SG Eryriname sincesince.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S move.NONFINmove.V.INFIN upup.ADV TAGbe.IM+SM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | and I've never had a similar acquaintance in northern Eryri since I moved up, right, you know |
989 | BAG | dw i (we)di # mynd yn blwyfol i AberCE ers i mi symud i_fyny (fe)lly # o Dyffryn yn_de . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP parochialunk toto.PREP Abername sincesince.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S move.NONFINmove.V.INFIN upup.ADV thusso.ADV fromfrom.PREP Dyffrynname TAGisn't_it.IM |
| | I've become parochial to Aber since I moved up, like, from Dyffryn, isn't it |
1010 | BAG | yeahCE achos <mae [?] gyn> [//] wyt ti gwneud [//] # ymhél â <ryw &han> [//] # y tirlun ac # hanes <de felly> [?] yn dy waith yn gyffredinol xx # <wyt ti (ddi)m (we)di> [//] ti (ddi)m (we)di sbïo yn dy ardd gefn mewn ffordd &ɬ hwyrach yn_de . |
| | yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN deal.NONFINmeddle.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM DETthe.DET.DEF landscapelandscape.N.M.SG andand.CONJ historystory.N.M.SG TAGbe.IM+SM thusso.ADV inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S workwork.N.M.SG+SM PRTPRT generalgeneral.ADJ+SM be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S gardengarden.N.F.SG+SM backback.N.M.SG+SM inin.PREP wayway.N.F.SG perhapsperhaps.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah because you deal with the landscape and history, you know like, in your work in general [...] you haven't...you haven't looked in your own back-yard in a way, perhaps, isn't it |
1010 | BAG | yeahCE achos <mae [?] gyn> [//] wyt ti gwneud [//] # ymhél â <ryw &han> [//] # y tirlun ac # hanes <de felly> [?] yn dy waith yn gyffredinol xx # <wyt ti (ddi)m (we)di> [//] ti (ddi)m (we)di sbïo yn dy ardd gefn mewn ffordd &ɬ hwyrach yn_de . |
| | yeahyeah.ADV becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S do.NONFINmake.V.INFIN deal.NONFINmeddle.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES somesome.PREQ+SM DETthe.DET.DEF landscapelandscape.N.M.SG andand.CONJ historystory.N.M.SG TAGbe.IM+SM thusso.ADV inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S workwork.N.M.SG+SM PRTPRT generalgeneral.ADJ+SM be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP PRON.2Syou.PRON.2S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP look.NONFINlook.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S gardengarden.N.F.SG+SM backback.N.M.SG+SM inin.PREP wayway.N.F.SG perhapsperhaps.ADV TAGisn't_it.IM |
| | yeah because you deal with the landscape and history, you know like, in your work in general [...] you haven't...you haven't looked in your own back-yard in a way, perhaps, isn't it |
1059 | BAG | +< dw i (we)di darganfod hyn felly xx +// . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP discover.NONFINdiscover.V.INFIN.[or].detect.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.SP thusso.ADV |
| | I've discovered this, like [...] ... |