SIARAD - Fusser9
Instances of syniad

99BAGond umCE # y # gair gored ["] yn_de cored ["] yn_de cor ["] yn_de wsti corlan ["] yn_de wsti yr un math o syniad o rywbeth yn amgáu yn_de .
  butbut.CONJ IMum.IM DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG goredunk TAGisn't_it.IM coredunk TAGisn't_it.IM corunk TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES corlanfold.N.F.SG TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG ofof.PREP ideaidea.N.M.SG ofof.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN TAGisn't_it.IM
  but um the word "gored", right, "cored" right, "cor" right you know, "corlan" right you know, the same kind of idea of something enclosing, you know
211BAG+< felly yr un syniad â cored # môr # felly (y)n_de sti <bod (y)na> [//] bod y lli yn cyfateb i lanw yn_de .
  thusso.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ideaidea.N.M.SG asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES weirunk seasea.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Syou_know.IM be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF flowflood.N.M.SG PRTPRT correspondcorrespond_to.V.INFIN toto.PREP tidefill.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM
  so the same idea as a sea weir then isn't it, you know that the flow corresponds to the tide, isn't it
623BAGond yr un syniad wrth_gwrs .
  butbut.CONJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM ideaidea.N.M.SG of_courseof_course.ADV
  but the same idea, of course
694ABE<gyn i (ddi)m> [?] syniad i ba gyfeiriad mae (y)n mynd go iawn timod .
  withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ideaidea.N.M.SG toto.PREP whichwhich.ADJ+SM directiondirection.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN ratherrather.ADV rightOK.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  I have no idea in which direction it's going really, you know
937ABEfelly xx timod # ai # umCE (we)di # cymeryd y syniad a (e)i addasu o i (y)r # sefyllfa Gymreig oedd o o ran # ecoleg felly yntau # &og oedd o (y)n gwthio (y)r peth +// .
  thusso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES PRT.INTor.CONJ IMum.IM PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN DETthe.DET.DEF ideaidea.N.M.SG andand.CONJ POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S modify.NONFINadapt.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP DETthe.DET.DEF situationsituation.N.F.SG WelshWelsh.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP ofof.PREP partpart.N.F.SG+SM ecologyunk thusso.ADV orhe.PRON.EMPH.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT push.NONFINshove.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG
  so [...] you know, did he um take the idea and modify it to the Welsh situation in terms of ecology, like, or did he push the thing...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.