14 | BAG | <os &ðɛɬ> [//] os ddalltais i o (y)n iawn felly <oedd yr> [//] oedd y wal o_gwmpas yr eglwys <yn ryw fath o> [//] # yn [/] yn [/] # yn # &de &n yn lloc go iawn yn_de wsti umCE # yn hytrach na bod o (y)n # gorlan # gadw defaid neu beth bynnag yn_de . |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP enclosureunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES IMum.IM PRTPRT ratherrather.ADV PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT penfold.N.F.SG+SM keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM sheepsheep.N.F.PL oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | if I understood him correctly, like, the wall around the church was some kind of...was a real enclosure, wasn't it you know, um, rather than being a pen to keep sheep or whatever, you know |
14 | BAG | <os &ðɛɬ> [//] os ddalltais i o (y)n iawn felly <oedd yr> [//] oedd y wal o_gwmpas yr eglwys <yn ryw fath o> [//] # yn [/] yn [/] # yn # &de &n yn lloc go iawn yn_de wsti umCE # yn hytrach na bod o (y)n # gorlan # gadw defaid neu beth bynnag yn_de . |
| | ifif.CONJ ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP enclosureunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES IMum.IM PRTPRT ratherrather.ADV PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT penfold.N.F.SG+SM keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM sheepsheep.N.F.PL oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM |
| | if I understood him correctly, like, the wall around the church was some kind of...was a real enclosure, wasn't it you know, um, rather than being a pen to keep sheep or whatever, you know |
85 | BAG | &dɪ wedyn mae [/] # mae (y)n amlwg <bod o (y)n> [/] # bod o (y)n air sydd yn golygu mwy na # corlan ddefaid felly yn wreiddiol yn_de wsti a <bod o (y)n> [//] bod y # lloc (y)ma hwyrach yn # eto os ddalltais i (y)n iawn # umCE yn # ryw fath o # um:CE le yn amgáu # cell # mynacho(d) [//] &m # &m um:CE # umCE be [/] be (ba)set ti (y)n ddeud cell # mynach felly yn_de wsti . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wordword.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN moremore.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ penfold.N.F.SG sheepsheep.N.F.PL+SM thusso.ADV PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF enclosureunk herehere.ADV perhapsperhaps.ADV PRTPRT againagain.ADV ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT rightOK.ADV IMum.IM PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP IMum.IM placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN cellcell.N.F.SG monksunk IMum.IM IMum.IM whatwhat.INT whatwhat.INT be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM cellcell.N.F.SG monkunk thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | then it's obvious that it's a word which means more than sheepfold, like, originally, right you know, and that this enclosure was perhaps a, again if I understood correctly, um some sort of um place enclosing a monk cell, um um what would you say, a monk cell, like right you know |
98 | BAG | erCE dw (ddi)m yn gwybod xx # faint o drafodaeth go iawn ta be oedd yn mynd ymlaen yn y mhen i (fe)lly . |
| | IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN how_muchsize.N.M.SG+SM ofof.PREP discussiondiscussion.N.F.SG+SM ratherrather.ADV rightOK.ADV orbe.IM whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN onforward.ADV inPRT.[or].in.PREP POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S headhead.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP thusso.ADV |
| | er I don't know [...] how much real discussion or what was going on in my head, like |
109 | ABE | mae gyn ti erCE gored bach niceCE iawn yn GlynnogCE de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S IMer.IM weirunk smallsmall.ADJ nicenice.ADJ veryvery.ADV inin.PREP Clynnogname TAGbe.IM+SM |
| | you've got a really nice little weir in Clynnog, right |
141 | ABE | ond mae (y)r egwyddor yn un syml iawn wrth_gwrs de . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF principleprinciple.N.F.SG PRTPRT oneone.NUM simplesimple.ADJ veryvery.ADV of_courseof_course.ADV TAGbe.IM+SM |
| | but the principle's a very simple one of course, right |
158 | BAG | yeahCE # yeahCE xx mae (y)r pethau (y)ma (y)n # syml iawn . |
| | yeahyeah.ADV yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV PRTPRT simplesimple.ADJ veryvery.ADV |
| | yeah, yeah, [...] these things are very simple |
309 | BAG | heb gael ei sefydlu (y)n iawn (fe)lly . |
| | withoutwithout.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S establish.NONFINestablish.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV |
| | that wasn't established properly, like |
310 | ABE | +< ia ond timod <fel mae> [//] os oes (yn)a ryw ddefnydd newydd yn dŵad yna mae [/] mae (y)na # ddisodli (y)n digwydd yn aml iawn does timod [?] . |
| | yesyes.ADV butbut.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV somesome.PREQ+SM usematerial.N.M.SG+SM newnew.ADJ PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN thenthere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV displace.NONFINsupplant.V.INFIN+SM PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN PRTPRT oftenfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | yes but you know like...if a new usage comes along, then displacement happens very often, doesn't it, you know |
336 | ABE | ond justCE meddwl bod [//] mae hwnna (y)n un bach da iawn oherwydd bod [?] dangos y [/] # y [/] y cwm yn ei gyfanrwydd a (y)r pentre (y)n y canol ac wrth_gwrs # dim ruddydendronsCE de . |
| | butbut.CONJ justjust.ADV think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM smallsmall.ADJ goodgood.ADJ veryvery.ADV becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN show.NONFINshow.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF valleycirque.N.M.SG inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES entiretyunk andand.CONJ DETthe.DET.DEF villagevillage.N.M.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF middlemiddle.N.M.SG andand.CONJ of_courseof_course.ADV NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV ruddydendronsunk TAGbe.IM+SM |
| | but I just thought that that's a really good little one because it shows the valley in its entirety and the village in the middle, and of course, no ruddydendrons, right |
367 | BAG | a <mae o (y)n> [//] mae o mewn cyflwr da iawn hefyd yn_de erCE xx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP conditioncondition.N.M.SG goodgood.ADJ veryvery.ADV alsoalso.ADV TAGisn't_it.IM IMer.IM |
| | and it's in very good condition too, you know er [...] |
382 | ABE | ohCE Duw ohCE iawn (fe)lly . |
| | IMoh.IM Godname IMoh.IM rightOK.ADV thusso.ADV |
| | oh God, oh fine then |
644 | BAG | ohCE &n &n edrych ymlaen yn fawr iawn i ddeud gwir (fe)lly # yndw . |
| | IMoh.IM look.NONFINlook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN forwardforward.ADV PRTPRT bigbig.ADJ+SM veryvery.ADV toto.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM truthtrue.ADJ thusso.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES.EMPH |
| | oh I'm looking forward very much to tell the truth, yes |
694 | ABE | <gyn i (ddi)m> [?] syniad i ba gyfeiriad mae (y)n mynd go iawn timod . |
| | withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ideaidea.N.M.SG toto.PREP whichwhich.ADJ+SM directiondirection.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN ratherrather.ADV rightOK.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | I have no idea in which direction it's going really, you know |
714 | BAG | ond dan ni (ddi)m yn # sureCE iawn felly (y)n_de wsti . |
| | butbut.CONJ be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P NEGnot.ADV+SM PRTPRT suresure.ADJ veryvery.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | but we're not quite sure like, right, you know |
717 | ABE | ohCE Duw iawn <mae o> [/] mae o ddigon call dydy . |
| | IMoh.IM Godname rightOK.ADV be.3s.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP enoughenough.QUAN+SM sensiblesane.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | oh God, right, he's sensible enough, isn't he |
749 | ABE | ohCE (dy)na o iawn de . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S rightOK.ADV TAGbe.IM+SM |
| | oh, there you are, alright yeah |
834 | BAG | ac umCE mae o (y)n dda iawn am [/] erCE am # &ʔʔ gorfodi fi i &v # fod yn ofalus yn_de . |
| | andand.CONJ IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV forfor.PREP IMer.IM forfor.PREP force.NONFINcompel.V.INFIN.[or].force.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT carefulcareful.ADJ+SM TAGisn't_it.IM |
| | and um, he's very good at er at forcing me to be careful, you know |
843 | BAG | soCE [?] achos oedd DafyddCE ddim yn cofio (y)n iawn . |
| | soso.ADV becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Dafyddname NEGnot.ADV+SM PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRTPRT rightOK.ADV |
| | so because Dafydd didn't quite remember |
860 | ABE | a (we)dyn oedd gynno fi ryw dri neu bedwar o gwestiynau o'n i <isio gwybodaeth> [//] # timod isio (e)u hatebion nhw # timod go iawn (fe)lly de . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM somesome.PREQ+SM three.Mthree.NUM.M+SM oror.CONJ four.Mfour.NUM.M+SM ofof.PREP questionsquestions.N.M.SG+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG informationknowledge.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES wantwant.N.M.SG POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P answersanswers.N.M.PL+H PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES ratherrather.ADV rightOK.ADV thusso.ADV TAGsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | and then I had about three or four questions I wanted information...you know wanted their answers, you know, really like, right |
891 | BAG | xxx ddifyr iawn felly . |
| | interestingamusing.ADJ+SM veryvery.ADV thusso.ADV |
| | [...] very interesting, like |
901 | ABE | +< iawn [?] . |
| | rightOK.ADV |
| | right |
978 | ABE | +< iawn de . |
| | rightOK.ADV TAGbe.IM+SM |
| | great, yeah |
979 | ABE | iawn de . |
| | rightOK.ADV TAGbe.IM+SM |
| | great, yeah |
983 | BAG | <dw i (we)di> [/] dw i (we)di mynd yn blwyfol iawn yn y blynyddoedd dwytha (y)ma . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP parochialunk veryOK.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF yearsyears.N.F.PL lastlast.ADJ herehere.ADV |
| | I've become very parochial in these recent years |
1064 | ABE | a [/] a timod <oedd o> [/] oedd o gymaint o siom rywsut xx heibio ryw hen # dyddyn xx PenralltCE # a mae (y)r bloodyCE lle (we)di newid allan o &vo <bob bodolaeth> [?] bron iawn . |
| | andand.CONJ andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP disappointmentdisappointment.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM pastpast.PREP somesome.PREQ+SM oldold.ADJ homesteadunk Penralltname andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bloodybloody.ADJ placeplace.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN outout.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP everyeach.PREQ+SM existenceexistence.N.F.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV |
| | and you know, it was such a disappointment somehow [...] past some old homestead [...] Penrallt and the bloody place has changed out of all existance very nearly |
1155 | ABE | ond yng [//] # timod yng ngheg ryw straewr go iawn de (y)r argoeledig mae (y)r embellishmentsE (y)ma (y)n mynd arno fo a (y)r # llathenni o be ti (y)n galw o de . |
| | butbut.CONJ inmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES inmy.ADJ.POSS.1S mouthmouth.N.F.SG+NM somesome.PREQ+SM story_tellerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM DETthe.DET.DEF goshunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF embellishmentsembellishment.N.PL herehere.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ DETthe.DET.DEF yardsyards.N.F.PL ofhe.PRON.M.3S whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | but in...you know, in the mouth of a real story-teller, right, gosh these embellishments go on it, and the yards of, what you call it, you know |
1158 | ABE | ohCE (y)r argoeledig ti (y)n greu storiesCE go iawn de . |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF goshunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT create.NONFINcreate.V.INFIN+SM storiesstories.N.PL ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM |
| | oh dear lord, you create real stories, yeah |
1192 | ABE | wellCE timod y ddelwedd y ramblwr go iawn sti timod de . |
| | wellwell.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF imageimage.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF ramblerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV know.2Syou_know.IM know.2Sknow.V.2S.PRES TAGbe.IM+SM |
| | well you know, the true image of the rambler, you know, right |
1222 | ABE | ohCE (y)r arglwydd mawr oedd o ramblwr go iawn de # efo (e)i fapCE bach mewn ryw # beth bach plasticCE a rei [?] hongian ar ei frest o timod de . |
| | IMoh.IM DETthe.DET.DEF lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S ramblerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mapbap.N.SG+SM.[or].map.N.SG+SM smallsmall.ADJ inin.PREP somesome.PREQ+SM thingthing.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ plasticplastic.N.SG andand.CONJ somesome.PRON+SM hang.NONFINhang.V.INFIN onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES chestunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Sknow.V.2S.PRES TAGbe.IM+SM |
| | oh dear lord, he was a real rambler, right, with his little map in some little plastic thing and hanging on his chest, you know, right |
1227 | ABE | ac erCE # duwcs o'n i (ddi)m (we)di bod yn # gweithio (y)n y plas ers ryw hir iawn . |
| | andand.CONJ IMer.IM goshunk be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT work.NONFINwork.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF mansionunk sincesince.PREP somesome.PREQ+SM longlong.ADJ veryvery.ADV |
| | and er, gosh, I hadn't been working at the Plas for very long |
1262 | ABE | a timod # ohCE raid ti feddwl ar dy draed yn suddenCE iawn (we)dyn . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES IMoh.IM necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN+SM onon.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S feetfeet.N.MF.SG+SM PRTPRT suddensudden.ADJ veryvery.ADV thenafterwards.ADV |
| | and you know, oh you have to think on your feet very fast then |
1270 | BAG | da iawn . |
| | goodgood.ADJ veryvery.ADV |
| | very good |