SIARAD - Fusser9
Instances of go for speaker ABE

169ABE+< xx <mae nhw> [/] mae nhw (y)n gerrig go fawr hefyd timod .
  be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stonesstones.N.F.PL+SM ratherrather.ADV bigbig.ADJ+SM alsoalso.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  [..] they're quite large stones too, you know
218ABEtimod mae gyn ti erCE wely go fawr i bysgod i fynd iddo fo (fe)lly .
  know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S IMer.IM bedbed.N.M.SG+SM ratherrather.ADV bigbig.ADJ+SM forto.PREP fishfish.N.M.PL+SM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV
  you know, you've got quite a large bed for fish to go to, like
694ABE<gyn i (ddi)m> [?] syniad i ba gyfeiriad mae (y)n mynd go iawn timod .
  withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM ideaidea.N.M.SG toto.PREP whichwhich.ADJ+SM directiondirection.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN ratherrather.ADV rightOK.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES
  I have no idea in which direction it's going really, you know
860ABEa (we)dyn oedd gynno fi ryw dri neu bedwar o gwestiynau o'n i <isio gwybodaeth> [//] # timod isio (e)u hatebion nhw # timod go iawn (fe)lly de .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1Swith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.1SI.PRON.1S+SM somesome.PREQ+SM three.Mthree.NUM.M+SM oror.CONJ four.Mfour.NUM.M+SM ofof.PREP questionsquestions.N.M.SG+SM be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S wantwant.N.M.SG informationknowledge.N.F.SG know.2Sknow.V.2S.PRES wantwant.N.M.SG POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P answersanswers.N.M.PL+H PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES ratherrather.ADV rightOK.ADV thusso.ADV TAGsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM
  and then I had about three or four questions I wanted information...you know wanted their answers, you know, really like, right
1155ABEond yng [//] # timod yng ngheg ryw straewr go iawn de (y)r argoeledig mae (y)r embellishmentsE (y)ma (y)n mynd arno fo a (y)r # llathenni o be ti (y)n galw o de .
  butbut.CONJ inmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES inmy.ADJ.POSS.1S mouthmouth.N.F.SG+NM somesome.PREQ+SM story_tellerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM DETthe.DET.DEF goshunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF embellishmentsembellishment.N.PL herehere.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S andand.CONJ DETthe.DET.DEF yardsyards.N.F.PL ofhe.PRON.M.3S whatwhat.INT PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM
  but in...you know, in the mouth of a real story-teller, right, gosh these embellishments go on it, and the yards of, what you call it, you know
1158ABEohCE (y)r argoeledig ti (y)n greu storiesCE go iawn de .
  IMoh.IM DETthe.DET.DEF goshunk PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT create.NONFINcreate.V.INFIN+SM storiesstories.N.PL ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM
  oh dear lord, you create real stories, yeah
1192ABEwellCE timod y ddelwedd y ramblwr go iawn sti timod de .
  wellwell.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES DETthe.DET.DEF imageimage.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF ramblerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV know.2Syou_know.IM know.2Sknow.V.2S.PRES TAGbe.IM+SM
  well you know, the true image of the rambler, you know, right
1222ABEohCE (y)r arglwydd mawr oedd o ramblwr go iawn de # efo (e)i fapCE bach mewn ryw # beth bach plasticCE a rei [?] hongian ar ei frest o timod de .
  IMoh.IM DETthe.DET.DEF lordlord.N.M.SG bigbig.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S ramblerunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGbe.IM+SM withwith.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mapbap.N.SG+SM.[or].map.N.SG+SM smallsmall.ADJ inin.PREP somesome.PREQ+SM thingthing.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ plasticplastic.N.SG andand.CONJ somesome.PRON+SM hang.NONFINhang.V.INFIN onon.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES chestunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.2Sknow.V.2S.PRES TAGbe.IM+SM
  oh dear lord, he was a real rambler, right, with his little map in some little plastic thing and hanging on his chest, you know, right

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.