SIARAD - Fusser9
Instances of bynnag

5BAG+, <yn y> [/] <yn y> [/] <yn y> [/] <yn y> [/] # yn y # deheubarth neu yn y # canolbarth beth bynnag yn_de .
  inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF inin.PREP DETthe.DET.DEF southern_partunk oror.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF mid_partcentral region.N.M.SG whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  in the south or in mid Wales anyway, isn't it
14BAG<os &ðɛɬ> [//] os ddalltais i o (y)n iawn felly <oedd yr> [//] oedd y wal o_gwmpas yr eglwys <yn ryw fath o> [//] # yn [/] yn [/] # yn # &de &n yn lloc go iawn yn_de wsti umCE # yn hytrach na bod o (y)n # gorlan # gadw defaid neu beth bynnag yn_de .
  ifif.CONJ ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP enclosureunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES IMum.IM PRTPRT ratherrather.ADV PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT penfold.N.F.SG+SM keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM sheepsheep.N.F.PL oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  if I understood him correctly, like, the wall around the church was some kind of...was a real enclosure, wasn't it you know, um, rather than being a pen to keep sheep or whatever, you know
125ABEac yn_ôl yr erCE y storyCE am y lle beth bynnag umCE # oedd y mynachod yn dod yno .
  andand.CONJ according_toback.ADV DETthe.DET.DEF IMer.IM DETthe.DET.DEF storystory.N.SG aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF monksunk PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN therethere.ADV
  and according to, er, the story about the place anyway um the monks came there
206ABEwedyn be oedd yn digwydd oedd wrth_gwrs pan mae (y)na dipyn o li yn yr afon de oedd yr eogiaid yn [/] yn # dŵad ac yn xxx a beth bynnag .
  thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF of_courseof_course.ADV whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP flowflood.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF riverriver.N.F.SG TAGbe.IM+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF salmonssalmon.N.M.PL PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP andand.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ
  then what would happen was of course when there's some flow in the river, right, the salmon would come and [...] and what ever
307BAGhwyrach bod o (y)n enw gwan pa (y)r un bynnag yn_de .
  perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP namename.N.M.SG weakweak.ADJ.[or].pale.ADJ whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  perhaps it's a weak name anyway, eh
392ABE+, hefo (y)r ymgyrch # ddifa ruddydendronsCE (y)ma beth bynnag de timod .
  withwith.PREP+H DETthe.DET.DEF campaigncampaign.N.F.SG eradicate.NONFINdestroy.V.INFIN+SM ruddydendronsunk herehere.ADV whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGbe.IM+SM know.2Sknow.V.2S.PRES
  with this campaign to eradicate these ruddydendrons anyway, right you know
397ABEella bod o gyn GethinCE beth bynnag (ba)swn i feddwl (fe)lly [?] .
  perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP Gethinname whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM thusso.ADV
  perhaps Gethin's got it already, I'd think like
525ABE<a mae (y)r> [?] paranoiaCE (y)n <un o> [//] rhan ohono fo beth bynnag (fe)lly .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF paranoiaparanoia.N.SG PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP partpart.N.F.SG of.3SMfrom_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ thusso.ADV
  and the paranoia is part of it anyway, like
581BAGGordon_FletcherCE (we)di arwain erCE # taith at MoelCE [/] # MoelyciCE neu Moel_y_ciCE neu beth bynnag .
  Gordon_Fletchername PRT.PASTafter.PREP lead.NONFINlead.V.INFIN IMer.IM tripjourney.N.F.SG toto.PREP Moelname Moelyciname oror.CONJ Moel_y_ciname oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ
  Gordon Fletcher lead er a trip to Moelyci or Moel-y-ci or whatever
586BAGanywayE mae o (y)n # rhedeg y sioe # MoelCE [//] [?] be (y)dy o # umCE # Cwmni_MoelyciCE neu beth bynnag yn_de .
  anywayanyway.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN DETthe.DET.DEF showshow.N.F.SG Moelname whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMum.IM Cwmni_Moelyciname oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  anyway, he runs stuff, what is it, um Cwmni Moelyci or whatever, you know
680ABE+< timod ti (y)n justCE gwneud y peth allan o dy bloodyCE pen beth bynnag (fe)lly .
  know.2Sknow.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT justjust.ADV do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG outout.ADV ofof.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S bloodybloody.ADJ headhead.N.M.SG whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ thusso.ADV
  you know, you're just making the thing out of your bloody head anywya, like
709BAG<dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] erCE erCE # <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n mynd i olchi nwylo yn llwyr o (y)r gwaith cadwraeth yn AberCE yn_de ar_ôl i mi # &drɔs [//] ddeud wrth pwy bynnag sy (y)n y nilyn i +// .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM IMer.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP wash.NONFINwash.V.INFIN+SM hands.POSSD.1Shands.N.F.PL+NM PRTPRT completecomplete.ADJ ofof.PREP DETthe.DET.DEF workwork.N.M.SG conservationconservation.N.F.SG inin.PREP Abername TAGisn't_it.IM afterafter.PREP toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM toby.PREP whowho.PRON ever-ever.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S follow.1Sfollow.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP
  I'm...I'm...er er I'm...I'm going to wash my hands completely of the conservation work at Aber, you know, after I tell whoever follows me...
929ABEydy (y)r un un # weledigaeth oedd gynno fo neu (y)dy [/] (y)dy (y)r <athroniaeth tu ôl i (y)r peth> [//] sail y peth ydy honno (y)r un peth deuda mewn llefydd eraill hefyd # oedd ddim dan ei # arolygaeth o <fel yn> [/] fel yng gogledd Lloegr neu (y)r Alban neu beth bynnag (fe)lly ?
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM oneone.NUM visionvision.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S oror.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF philosophyphilosophy.N.F.SG sideside.N.M.SG backrear.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG foundationbase.N.F.SG DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.F.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG say.2S.IMPERsay.V.1S.PRES.[or].say.V.2S.IMPER inin.PREP placesplaces.N.M.PL otherothers.PRON alsoalso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM underunder.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S supervisionunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ inPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ inmy.ADJ.POSS.1S.[or].in.PREP northnorth.N.M.SG EnglandEngland.N.F.SG.PLACE oror.CONJ DETthe.DET.DEF ScotlandScotland.NAME.F.SG.PLACE oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ thusso.ADV
  is the same vision he had, or is the philosophy behind the thing.. . it's foundation, is that the same, say, in other places too, which weren't under his supervision, like in northern England or Scotland or whatever, like?
1228ABEo'n i (ddi)m yn gyfarwydd efo Eryri beth bynnag de timod .
  be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT familiarskilled.ADJ+SM.[or].familiar.ADJ+SM withwith.PREP Snowdonianame whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGbe.IM+SM know.2Sknow.V.2S.PRES
  I wasn't familiar with Snowdonia anyway, right, you know

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.