SIARAD - Fusser9
Instances of bod for speaker BAG

14BAG<os &ðɛɬ> [//] os ddalltais i o (y)n iawn felly <oedd yr> [//] oedd y wal o_gwmpas yr eglwys <yn ryw fath o> [//] # yn [/] yn [/] # yn # &de &n yn lloc go iawn yn_de wsti umCE # yn hytrach na bod o (y)n # gorlan # gadw defaid neu beth bynnag yn_de .
  ifif.CONJ ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthat.PRON.REL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF churchchurch.N.F.SG PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT.[or].in.PREP enclosureunk ratherrather.ADV rightOK.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES IMum.IM PRTPRT ratherrather.ADV PRTPRT.NEG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT penfold.N.F.SG+SM keep.NONFINkeep.V.INFIN+SM sheepsheep.N.F.PL oror.CONJ whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  if I understood him correctly, like, the wall around the church was some kind of...was a real enclosure, wasn't it you know, um, rather than being a pen to keep sheep or whatever, you know
15BAGhwyrach bod (y)na +// .
  perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV
  perhaps there's a...
85BAG&dɪ wedyn mae [/] # mae (y)n amlwg <bod o (y)n> [/] # bod o (y)n air sydd yn golygu mwy na # corlan ddefaid felly yn wreiddiol yn_de wsti a <bod o (y)n> [//] bod y # lloc (y)ma hwyrach yn # eto os ddalltais i (y)n iawn # umCE yn # ryw fath o # um:CE le yn amgáu # cell # mynacho(d) [//] &m # &m um:CE # umCE be [/] be (ba)set ti (y)n ddeud cell # mynach felly yn_de wsti .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wordword.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN moremore.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ penfold.N.F.SG sheepsheep.N.F.PL+SM thusso.ADV PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF enclosureunk herehere.ADV perhapsperhaps.ADV PRTPRT againagain.ADV ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT rightOK.ADV IMum.IM PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP IMum.IM placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN cellcell.N.F.SG monksunk IMum.IM IMum.IM whatwhat.INT whatwhat.INT be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM cellcell.N.F.SG monkunk thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  then it's obvious that it's a word which means more than sheepfold, like, originally, right you know, and that this enclosure was perhaps a, again if I understood correctly, um some sort of um place enclosing a monk cell, um um what would you say, a monk cell, like right you know
85BAG&dɪ wedyn mae [/] # mae (y)n amlwg <bod o (y)n> [/] # bod o (y)n air sydd yn golygu mwy na # corlan ddefaid felly yn wreiddiol yn_de wsti a <bod o (y)n> [//] bod y # lloc (y)ma hwyrach yn # eto os ddalltais i (y)n iawn # umCE yn # ryw fath o # um:CE le yn amgáu # cell # mynacho(d) [//] &m # &m um:CE # umCE be [/] be (ba)set ti (y)n ddeud cell # mynach felly yn_de wsti .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wordword.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN moremore.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ penfold.N.F.SG sheepsheep.N.F.PL+SM thusso.ADV PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF enclosureunk herehere.ADV perhapsperhaps.ADV PRTPRT againagain.ADV ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT rightOK.ADV IMum.IM PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP IMum.IM placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN cellcell.N.F.SG monksunk IMum.IM IMum.IM whatwhat.INT whatwhat.INT be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM cellcell.N.F.SG monkunk thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  then it's obvious that it's a word which means more than sheepfold, like, originally, right you know, and that this enclosure was perhaps a, again if I understood correctly, um some sort of um place enclosing a monk cell, um um what would you say, a monk cell, like right you know
85BAG&dɪ wedyn mae [/] # mae (y)n amlwg <bod o (y)n> [/] # bod o (y)n air sydd yn golygu mwy na # corlan ddefaid felly yn wreiddiol yn_de wsti a <bod o (y)n> [//] bod y # lloc (y)ma hwyrach yn # eto os ddalltais i (y)n iawn # umCE yn # ryw fath o # um:CE le yn amgáu # cell # mynacho(d) [//] &m # &m um:CE # umCE be [/] be (ba)set ti (y)n ddeud cell # mynach felly yn_de wsti .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wordword.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN moremore.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ penfold.N.F.SG sheepsheep.N.F.PL+SM thusso.ADV PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF enclosureunk herehere.ADV perhapsperhaps.ADV PRTPRT againagain.ADV ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT rightOK.ADV IMum.IM PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP IMum.IM placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN cellcell.N.F.SG monksunk IMum.IM IMum.IM whatwhat.INT whatwhat.INT be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM cellcell.N.F.SG monkunk thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  then it's obvious that it's a word which means more than sheepfold, like, originally, right you know, and that this enclosure was perhaps a, again if I understood correctly, um some sort of um place enclosing a monk cell, um um what would you say, a monk cell, like right you know
85BAG&dɪ wedyn mae [/] # mae (y)n amlwg <bod o (y)n> [/] # bod o (y)n air sydd yn golygu mwy na # corlan ddefaid felly yn wreiddiol yn_de wsti a <bod o (y)n> [//] bod y # lloc (y)ma hwyrach yn # eto os ddalltais i (y)n iawn # umCE yn # ryw fath o # um:CE le yn amgáu # cell # mynacho(d) [//] &m # &m um:CE # umCE be [/] be (ba)set ti (y)n ddeud cell # mynach felly yn_de wsti .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT obviousobvious.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT wordword.N.M.SG+SM be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN moremore.ADJ.COMP PRT(n)or.CONJ penfold.N.F.SG sheepsheep.N.F.PL+SM thusso.ADV PRTPRT originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF enclosureunk herehere.ADV perhapsperhaps.ADV PRTPRT againagain.ADV ifif.CONJ understand.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP PRTPRT rightOK.ADV IMum.IM PRTin.PREP somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP IMum.IM placeplace.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM PRTPRT enclose.NONFINencapsulate.V.INFIN.[or].enclose.V.INFIN cellcell.N.F.SG monksunk IMum.IM IMum.IM whatwhat.INT whatwhat.INT be.2S.CONDITbe.V.2S.PLUPERF PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN+SM cellcell.N.F.SG monkunk thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  then it's obvious that it's a word which means more than sheepfold, like, originally, right you know, and that this enclosure was perhaps a, again if I understood correctly, um some sort of um place enclosing a monk cell, um um what would you say, a monk cell, like right you know
137BAGsureCE bod (y)na ar y cyfandir yn rywle yn_does .
  suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF continentunk inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  there's probably one on the continent somewhere, isn't there
211BAG+< felly yr un syniad â cored # môr # felly (y)n_de sti <bod (y)na> [//] bod y lli yn cyfateb i lanw yn_de .
  thusso.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ideaidea.N.M.SG asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES weirunk seasea.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Syou_know.IM be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF flowflood.N.M.SG PRTPRT correspondcorrespond_to.V.INFIN toto.PREP tidefill.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM
  so the same idea as a sea weir then isn't it, you know that the flow corresponds to the tide, isn't it
211BAG+< felly yr un syniad â cored # môr # felly (y)n_de sti <bod (y)na> [//] bod y lli yn cyfateb i lanw yn_de .
  thusso.ADV DETthe.DET.DEF oneone.NUM ideaidea.N.M.SG asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES weirunk seasea.N.M.SG thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Syou_know.IM be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF flowflood.N.M.SG PRTPRT correspondcorrespond_to.V.INFIN toto.PREP tidefill.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM
  so the same idea as a sea weir then isn't it, you know that the flow corresponds to the tide, isn't it
214BAG+< <bod y> [//] bod [/] bod y +/ .
  be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF
  that the...
214BAG+< <bod y> [//] bod [/] bod y +/ .
  be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF
  that the...
214BAG+< <bod y> [//] bod [/] bod y +/ .
  be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF
  that the...
291BAGumCE # a wedyn # newidiodd ei enw # yn_ôl be dw i (y)n ddallt felly # umCE # erCE i [/] &ʔ oherwydd bod yr # gawell (y)ma xx y defnydd <o (y)r> [//] # canoloesol (y)ma o (y)r +// .
  IMum.IM andand.CONJ thenafterwards.ADV change.3S.PASTchange.V.3S.PAST POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S namename.N.M.SG according_toback.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT understand.NONFINunderstand.V.INFIN+SM thusso.ADV IMum.IM IMer.IM toto.PREP becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF cageunk herehere.ADV DETthe.DET.DEF usematerial.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF medievalmedieval.ADJ herehere.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF
  um and then it changed its name, according to what I understand like, um er because this cage [...] the medieval use of the...
307BAGhwyrach bod o (y)n enw gwan pa (y)r un bynnag yn_de .
  perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP namename.N.M.SG weakweak.ADJ.[or].pale.ADJ whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM ever-ever.ADJ TAGisn't_it.IM
  perhaps it's a weak name anyway, eh
313BAGerCE <un &a> [//] un ddamcaniaeth arall efo llyn Cwellyn wrth_gwrs erCE llyn y chwe llyn yn_de # <bod y> [//] bod (y)na chwe llyn # <yn # rhedeg> [//] # yn <ei # dyfrio> [/] # ei [/] ei dyf(rio) [//] ei ddyfrio fo felly de sti .
  IMer.IM oneone.NUM oneone.NUM hypothesisunk otherother.ADJ withwith.PREP lakelake.N.M.SG Cwellynname of_courseof_course.ADV IMer.IM lakelake.N.M.SG DETthe.DET.DEF sixsix.NUM lakelake.N.M.SG TAGisn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV sixsix.NUM lakelake.N.M.SG PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN PRTPRT POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES water.NONFINwater.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S water.NONFINwater.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S water.NONFINwater.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV TAGbe.IM+SM know.2Syou_know.IM
  er another hypothesis with lake Cwellyn, of course, is er the lake of the six lakes, isn't it, that there are six lakes running...supplying it like, you know
313BAGerCE <un &a> [//] un ddamcaniaeth arall efo llyn Cwellyn wrth_gwrs erCE llyn y chwe llyn yn_de # <bod y> [//] bod (y)na chwe llyn # <yn # rhedeg> [//] # yn <ei # dyfrio> [/] # ei [/] ei dyf(rio) [//] ei ddyfrio fo felly de sti .
  IMer.IM oneone.NUM oneone.NUM hypothesisunk otherother.ADJ withwith.PREP lakelake.N.M.SG Cwellynname of_courseof_course.ADV IMer.IM lakelake.N.M.SG DETthe.DET.DEF sixsix.NUM lakelake.N.M.SG TAGisn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV sixsix.NUM lakelake.N.M.SG PRTPRT run.NONFINrun.V.INFIN PRTPRT POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES water.NONFINwater.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S water.NONFINwater.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S water.NONFINwater.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S thusso.ADV TAGbe.IM+SM know.2Syou_know.IM
  er another hypothesis with lake Cwellyn, of course, is er the lake of the six lakes, isn't it, that there are six lakes running...supplying it like, you know
399BAG+< <mae sureCE> [/] mae sureCE bod o .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  it probably is
447BAGumCE # <ti gwybod be dw i feddwl> [//] # a mae sureCE bod chdi # ti gwybod be dw i feddwl wrth ergotCE ?
  IMum.IM PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRON.2Syou.PRON.2S know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM byby.PREP ergotergot.N.SG
  um, you know what I mean...and I'm sure you do...do you know what I mean by ergot
456BAGa dw i (ddi)m yn gwybod os (y)dy (we)di bod erioed yn_de .
  andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN ifif.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN evernever.ADV TAGisn't_it.IM
  and I don't know if it always has been
487BAGhwyrach bod hynna (y)n &nɛ digon i (e)sbonio .
  perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP enoughenough.QUAN toto.PREP explain.NONFINexplain.V.INFIN
  perhaps that's enough to explain
490BAG+, yn blasterCE ia # umCE # <mae (y)r> [/] # <mae (y)r umCE> [/] # mae (y)r ergotCE yn_de mallryg # yn [/] # yn blasterCE hefyd arnyn nhw felly (y)n_de i (y)r graddau (y)n_de # nes bod yr llanw yn # golchi drostyn nhw felly (y)n_de golchi nhw i_ffwrdd (y)n_de # a ti (y)n cael ryw fath o +/ .
  PRTPRT plasterblaster.N.SG.[or].plaster.N.SG+SM yesyes.ADV IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthat.PRON.REL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF ergotergot.N.SG TAGisn't_it.IM ergotunk PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT plasterblaster.N.SG.[or].plaster.N.SG+SM alsoalso.ADV on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV TAGisn't_it.IM toto.PREP DETthe.DET.DEF degreesdegrees.N.MF.PL TAGisn't_it.IM untilnearer.ADJ.COMP be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF tideincoming tide.N.M.SG PRTPRT wash.NONFINwash.V.INFIN over.3PLover_them.PREP+PRON.3P+SM PRON.3PLthey.PRON.3P thusso.ADV TAGisn't_it.IM wash.NONFINwash.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P offout.ADV TAGisn't_it.IM andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM kindtype.N.F.SG+SM ofof.PREP
  plastered, yes, um and the um the ergot, right, the "mallryg" is plastered also, on them like, right, to the extent that the tide washes over them, like, right, washes them away, right and you get some sort of
493BAGa pan ti meddwl bod o (y)n wenwyn pur yn_de wsti # <ydyn nhw> [?] &=laugh wsti erCE oes (y)na ryw # fodd <iddyn nhw> [?] fynd i gadwyn fwyd yn_de wsti ?
  andand.CONJ whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT poisonpoison.N.M.SG+SM purefairly.PREQ.[or].pure.ADJ TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therethere.ADV somesome.PREQ+SM waypleasure.N.M.SG+SM.[or].means.N.M.SG+SM to.3PLto_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP chainchain.N.F.SG+SM foodfood.N.M.SG+SM TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  and when you think it's pure poison, right you know, do they...you know er is there some way for them to get into the food chain, right you know?
538BAGac umCE # (y)dy (we)di bod yn flwyddyn gwlyb # arbennig eleni ?
  andand.CONJ IMum.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT yearyear.N.F.SG+SM wetwet.ADJ specialspecial.ADJ this_yearthis year.ADV
  and um, has it been an especially wet year this year?
540BAG+< xx meddwl bod hi nag (y)dy .
  think.NONFINthink.V.2S.IMPER be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S NEGthan.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  [...] think it's been, has it
542BAG&m (dy)dy (ddi)m (we)di bod yn &e eithriadol nac (y)dy ?
  be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT exceptionalexceptional.ADJ NEGPRT.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES
  it hasn't been exceptionally, has it?
550BAG+< erCE hwyrach bod hi (y)n xx +// .
  IMer.IM perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP
  er perhaps it was [...]
587BAGa (we)dyn umCE # erCE oedd o (y)n poeni bod (y)na +// .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV IMum.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT worry.NONFINworry.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN therethere.ADV
  and then um, er he was worried that there...
590BAGoedd o (we)di bod allan felly a (we)di gweld dim_byd yn_de .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN outout.ADV thusso.ADV andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN nothingnothing.ADV TAGisn't_it.IM
  he'd been out and hadn't seen anything, right
592BAGac <oedd o (y)n> [/] ohCE xx oedd o (y)n # umCE pryderu fawr bod nhw (ddi)m mynd i gael dim_byd yn_de .
  andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM worry.NONFINworry.V.INFIN bigbig.ADJ+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV TAGisn't_it.IM
  and he was...oh [...] he was really um worried that they weren't going to get anything, right
628BAG+< <mae sureCE> [/] mae sureCE bod y [/] &f # <yr un> [//] y [/] y gair yn golygu (y)r ddau beth yn Ffrangeg .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oneone.NUM DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF wordword.N.M.SG PRTPRT mean.NONFINedit.V.INFIN DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM thingwhat.INT inin.PREP Frenchname
  the word probably means both things in French
656BAGdan ni (we)di bod yn # trafod efo (y)r # &m bobl yr +// .
  be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT discuss.NONFINdiscuss.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF
  we've been discussing with the people of...
673BAG+< ohCE ia <dan ni (we)di> [/] erCE &d ohCE dan ni (we)di bod yn mynd ar_ôl hynna [?] .
  IMoh.IM yesyes.ADV be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP IMer.IM IMoh.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP thatthat.PRON.DEM.SP
  oh yes, we've...we've been going after that
789BAGdw i (we)di bod umCE +// .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMum.IM
  I've been um...
791BAGumCE # dan ni (we)di bod # efo (y)r # businessCE tirlun hanesyddol AberCE yn_de +// .
  IMum.IM be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF businessbusiness.N.SG landscapelandscape.N.M.SG historicalhistorical.ADJ Abername TAGisn't_it.IM
  um we've been with this Aber historical landscape business, right...
793BAGdan ni (we)di bod yn # cynnal cyfweliadau efo # hen bobl # AberCE felly (y)n_de wsti &m # xx pobl sy (we)di cael eu magu # ac yn # mynd i # oed rwan (fe)lly yn_de wsti .
  be.1PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT carry_out.NONFINsupport.V.INFIN interviewsinterviews.N.M.PL withwith.PREP oldold.ADJ peoplepeople.N.F.SG+SM Abername thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES peoplepeople.N.F.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P bring_up.NONFINrear.V.INFIN andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP ageage.N.M.SG nownow.ADV thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  we've been holding interviews with old people from Aber, like right you know, people who were brought up and so who are getting old now, right, you know
822BAGum:CE # ac umCE # &ʔʔʔʔ &a # oherwydd # bod Dafydd_BevanCE # yr dyn # enwau llefydd yn_de # wedi erCE +// .
  IMum.IM andand.CONJ IMum.IM becausebecause.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN Dafydd_Bevanname DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG namesnames.N.M.PL placesplaces.N.M.PL TAGisn't_it.IM PRT.PASTafter.PREP IMer.IM
  um, and um, because Dafydd Bevan, the place names man, you know, had er...
837BAG+" os wyt ti isio mynd ar_ôl y # gwern ["] (y)ma &ʔ xx wna i ddeud (wr)tha chdi pwy sy (we)di # <bod ynglŷn â> [//] mae wedi astudio hynny felly .
  ifif.CONJ be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN afterafter.PREP DETthe.DET.DEF gwernunk herehere.ADV do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.2Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S whowho.PRON be.PRES.PRELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN aboutabout.PREP withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP study.NONFINstudy.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP thusso.ADV
  "if you want to go after this "gwern" [...] I'll tell you who's been about...he's studied that, like"
842BAG&m mi es yn # arbennig i drio cael # &ʔ &m gwybod be oedd o (we)di bod yn wneud yn_de .
  PRTPRT.AFF go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRTPRT specialspecial.ADJ toto.PREP try.NONFINtry.V.INFIN+SM get.NONFINget.V.INFIN know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM TAGisn't_it.IM
  I went especially to try to find out what he'd been doing, didn't I
845BAGoedd o fath â bod o (we)di anghofio (y)n llwyr am y peth yn_de .
  be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP forget.NONFINforget.V.INFIN PRTPRT completecomplete.ADJ aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF thingthing.N.M.SG TAGisn't_it.IM
  it was like he'd completely forgotten about it, right
888BAGdw i (we)di bod erCE yn_ôl # erCE eildro efo [/] efo # RowlandCE yn PenisarwaunCE yn_de .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN IMer.IM backback.ADV IMer.IM second_turna second time.N.M.SG withwith.PREP withwith.PREP Rowlandname inin.PREP Penisarwaunname TAGisn't_it.IM
  I've been er back a second time with Rowland in Penisarwaun, you know
895BAGwedyn oedd o (y)n gyfweliad dipyn bach gwahanol <i (y)r> [/] i (y)r rhei <oedden nhw> [?] (we)di bod yn gwneud felly (y)n_de wsti .
  thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT interviewinterview.N.M.SG+SM a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ differentdifferent.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF somesome.PRON be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  so it was a slightly different interview to the ones they'd been doing, like right you know
900BAGachos o'n i (y)n gwybod # neu o'n i (y)n meddwl &mo mod i (y)n gwybod yn_de ei [/] <ei syniadaeth o> [//] # xx y syniadaeth wreiddiol yn_de bod y coedydd (y)ma # wsti Coed_CymerauCE Coed_CamlynCE # Coed_y_RhygenCE # Coedydd_AberCE Coed_DolgarrogCE Coed_GorswenCE bod (r)heiny gyd yn [/] # yn weddillion # umCE carpio(g) [?] [//] carpiau <ryw hen flanced> [//] ryw hen orchudd di_dor dros # Eryri i_gyd fwy neu lai felly ar un adeg yn_de .
  becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN oror.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN TAGisn't_it.IM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ideologyunk PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF ideologyunk originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF woodsunk herehere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES Coed_Cymerauname Coed_Camlynname Coed_y_Rhygenname Coedydd_Abername Coed_Dolgarrogname Coed_Gorswenname be.NONFINbe.V.INFIN thosethose.PRON alljoint.ADJ+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT remainsremnants.N.M.PL+SM.[or].remain.V.1P.PAST+SM.[or].remain.V.3P.PAST+SM IMum.IM raggedunk ragsunk somesome.PREQ+SM oldold.ADJ blanketunk somesome.PREQ+SM oldold.ADJ covercovering.N.M.SG+SM unbrokencontinuous.ADJ overover.PREP+SM Snowdonianame allall.ADJ moremore.ADJ.COMP+SM oror.CONJ lesssmaller.ADJ.COMP+SM thusso.ADV onon.PREP oneone.NUM timetime.N.F.SG TAGisn't_it.IM
  because I knew, or I thought I knew, that I knew, right, his ideation [///] the original ideation, you know, that these woods, you kniw, Coed Cymerau, Coed Camlyn, Coed-y-Rhygen, Coedydd Aber, Coed Dolgarrog, Coed Gorswen, that all of those were the er ragged remains...the rags of some old blanket, some old unbroken cover all over Snowdonia more or less, like, at one time, you know
900BAGachos o'n i (y)n gwybod # neu o'n i (y)n meddwl &mo mod i (y)n gwybod yn_de ei [/] <ei syniadaeth o> [//] # xx y syniadaeth wreiddiol yn_de bod y coedydd (y)ma # wsti Coed_CymerauCE Coed_CamlynCE # Coed_y_RhygenCE # Coedydd_AberCE Coed_DolgarrogCE Coed_GorswenCE bod (r)heiny gyd yn [/] # yn weddillion # umCE carpio(g) [?] [//] carpiau <ryw hen flanced> [//] ryw hen orchudd di_dor dros # Eryri i_gyd fwy neu lai felly ar un adeg yn_de .
  becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN oror.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN+NM PRON.1Sto.PREP PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN TAGisn't_it.IM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S ideologyunk PRON.3SMof.PREP DETthe.DET.DEF ideologyunk originaloriginal.ADJ+SM TAGisn't_it.IM be.NONFINbe.V.INFIN DETthe.DET.DEF woodsunk herehere.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES Coed_Cymerauname Coed_Camlynname Coed_y_Rhygenname Coedydd_Abername Coed_Dolgarrogname Coed_Gorswenname be.NONFINbe.V.INFIN thosethose.PRON alljoint.ADJ+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT remainsremnants.N.M.PL+SM.[or].remain.V.1P.PAST+SM.[or].remain.V.3P.PAST+SM IMum.IM raggedunk ragsunk somesome.PREQ+SM oldold.ADJ blanketunk somesome.PREQ+SM oldold.ADJ covercovering.N.M.SG+SM unbrokencontinuous.ADJ overover.PREP+SM Snowdonianame allall.ADJ moremore.ADJ.COMP+SM oror.CONJ lesssmaller.ADJ.COMP+SM thusso.ADV onon.PREP oneone.NUM timetime.N.F.SG TAGisn't_it.IM
  because I knew, or I thought I knew, that I knew, right, his ideation [///] the original ideation, you know, that these woods, you kniw, Coed Cymerau, Coed Camlyn, Coed-y-Rhygen, Coedydd Aber, Coed Dolgarrog, Coed Gorswen, that all of those were the er ragged remains...the rags of some old blanket, some old unbroken cover all over Snowdonia more or less, like, at one time, you know
952BAGo_kCE mae o (y)n gyfansawdd yn yr ystyr bod chdi (y)n gallu gweld tebygrwydd rhwng safleoedd yn_de .
  o_kOK.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT compoundcomposite.ADJ+SM.[or].compound.ADJ+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF meaningmeaning.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN see.NONFINsee.V.INFIN similaritysimilarity.N.M.SG betweenbetween.PREP sitespositions.N.M.PL TAGisn't_it.IM
  ok, it's compound [?] in terms of that you can see the similarity between sites, isn't it
1020BAGhwyrach bod o rywbeth i wneud efo # dy oed ti felly (y)n_de wsti # wsti +.. .
  perhapsperhaps.ADV be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somethingsomething.N.M.SG+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM withwith.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S ageage.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S thusso.ADV TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES
  perhaps it's something to do with your age, like, isn't it, you know, you know...
1025BAGa bod chdi mynd i ryw rigol bach fel ti mynd yn hŷn yn_de wsti .
  andand.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somesome.PREQ+SM grooveunk littlesmall.ADJ likelike.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT olderolder.ADJ TAGisn't_it.IM know.2Sknow.V.2S.PRES
  and that you get into some groove as you get older, isn't it, you know
1142BAGbron # faswn i (y)n # taeru bod chdi (y)n # sôn amdana chdi dy hun yn fan (y)na AbelCE &=laugh .
  almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF+SM PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT assert.NONFINinsist.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN about.2Sfor_me.PREP+PRON.1S PRON.2Syou.PRON.2S POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S selfself.PRON.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV Abelname
  I'd almost swear that you're talking about yourself there, Abel
1180BAG+< mae (y)n sureCE bod chdi (y)n gael nhw fan (y)na (he)fyd .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV alsoalso.ADV
  you probably get them there too

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.