SIARAD - Fusser8
Instances of yma for speaker MEN

5MEN+, i fwcio (e)i drainCE i fynd <i &g> [/] i Gaerdydd # erCE mis nesa (y)ma .
  toto.PREP book.NONFINbook.V.INFIN+SM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S traindrain.SV.INFIN.[or].train.SV.INFIN+SM toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP toto.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM IMer.IM monthmonth.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP herehere.ADV
  to book his train to go to...to Cardiff, er, next month
486MEN<dach chi> [///] mae o (we)di deud wsnos yma +" .
  be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN weekweek.N.F.SG herehere.ADV
  you...he's said this week
511MENdyna pam o'n i dod yma heddiw de .
  therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S come.NONFINcome.V.INFIN herehere.ADV todaytoday.ADV TAGbe.IM+SM
  that's why I came here today, wasn't it
518MEN+< erCE # ydy BrendaCE yn wneud y pethau (y)ma ?
  IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Brendaname PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV
  er, does Brenda do these things?
1072MEN+" ti cael lotCE o bump cenhedlaeth (y)ma ?
  PRON.2Syou.PRON.2S get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP fivefive.NUM+SM generationgeneration.N.F.SG herehere.ADV
  "do you get a lot of this five generations?" [?]
1198MENwellCE # ohCE dwn i (ddi)m beth am LlanhaearnCE (y)ma .
  wellwell.ADV IMoh.IM know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM whatwhat.INT aboutfor.PREP Llanhaearnname herehere.ADV
  well, oh I don't know what about this Llanhaearn
1207MENohCE (y)dy MaryCE (we)di bod yma ?
  IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Maryname PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN herehere.ADV
  oh has Mary been here?
1400MENmae ElfynCE isio ni wneud &fa [//] erCE [=? y] family_treeE thingE (y)ma .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elfynname wantwant.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMer.IM family_treeunk thingthing.N.SG herehere.ADV
  Elfyn wants us to make this family-tree thing
1876MENda (y)dyn nhw sganio (y)ma de .
  goodbe.IM+SM be.3PL.PRESbe.V.3P.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P scan.NONFINscan.V.INFIN herehere.ADV TAGbe.IM+SM
  they're good with [?] this scanning, aren't they, you know
2018MEN<mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  you've got...there are some here, aren't there
2062MENerCE (oe)s gyn ti luniau (y)ma [?] ?
  IMer.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S picturespictures.N.M.PL+SM herehere.ADV
  er, have you got pictures here?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.