828 | MEN | yfi # sy (we)di gwneud hwnna i_gyd fy hun de hwn . |
PRON.1Sunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG allall.ADJ POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM thisthis.PRON.DEM.M.SG | ||
me, who did all of that myself, isn't it, this one | ||
851 | MEN | yfi sy (we)di # wneud o lliw yna charcoalCE . |
PRON.1Sunk be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S colourcolour.N.M.SG therethere.ADV charcoalcharcoal.N.SG | ||
it was me who made it that colour, charcoal | ||
1674 | ANG | yfi (y)n gweddïo yli . |
PRON.1Sunk PRTPRT pray.NONFINpray.V.INFIN see.2S.IMPERyou_know.IM | ||
me praying, look |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.