1034 | ANG | dyma [?] # erCE fi gofyn am siarad efo GutoCE . |
herethis_is.ADV IMer.IM PRON.1SI.PRON.1S+SM ask.NONFINask.V.INFIN forfor.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP Gutoname | ||
I, er, asked to speak to Guto | ||
1039 | ANG | Saesneg fydd hi (y)n siarad er <bod fi (y)n> [?] siarad Cymraeg # weithiau . |
EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG sometimestimes.N.F.PL+SM | ||
she speaks English although I speak Welsh, sometimes | ||
1039 | ANG | Saesneg fydd hi (y)n siarad er <bod fi (y)n> [?] siarad Cymraeg # weithiau . |
EnglishEnglish.N.F.SG be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN althougher.IM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT speak.NONFINtalk.V.INFIN WelshWelsh.N.F.SG sometimestimes.N.F.PL+SM | ||
she speaks English although I speak Welsh, sometimes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.