SIARAD - Fusser8
Instances of rywle

318BREond cyn hynny # oedd hi yn rywle arall fwy lawr yn [/] yn HarlechCE .
  butbut.CONJ beforebefore.PREP thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ moremore.ADJ.COMP+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Harlechname
  but before that she was somewhere else more towards Harlech
494ANGwedyn mae (y)n deud bod [?] o rywle arall .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ
  then he says it's somewhere else
734MENes i rywle arall i nôl hwnna .
  go.1S.PASTgo.V.1S.PAST toI.PRON.1S somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ toto.PREP fetch.NONFINfetch.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.M.SG
  I went somewhere else to get that
744MENmae hwnna yna # yn rywl(e) [//] &ra [//] (ryw)beth arall .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG therethere.ADV inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ
  that one's there, in somewhere...something else
822BRE<fan (y)na (ryw)le> [?] ?
  placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV somewheresomewhere.N.M.SG+SM
  somewhere there?
1327ANGond erCE # oedd hwnna # <y haul (y)ma (y)n rywle> [?] .
  butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM
  but, er, that was, this sun somewhere
1594MENohCE mae gyn ti xx yn dy law fan hyn i fod rywle .
  IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S handrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM
  you've got it [...] in your hand here somewhere supposedly
1708MENdyma ni (y)n y stationCE # erCE yn mynd i rywle .
  herethis_is.ADV PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP DETthe.DET.DEF stationstation.N.SG IMer.IM PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM
  here we are at the station, going somewhere
1774MENrhaid i chdi fynd â fo i rywle de xx be ddeudodd y dyn dŵad a mynd â fo <i &n> [//] i [/] # i umCE +// .
  necessitynecessity.N.M.SG forto.PREP PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM whatwhat.INT say.3S.PASTsay.V.3S.PAST+SM DETthe.DET.DEF manman.N.M.SG say.2S.IMPERcome.V.INFIN andand.CONJ go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP toto.PREP toto.PREP IMum.IM
  you have to take it somewhere [...] what did that man say, and take it to...to...to, um...
1892MEN+< xxx mae mynd i rywle BrendaCE .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM Brendaname
  [...] it goes somewhere, Brenda
2013MENo_kCE dos i ryw [?] [//] rywle wan mae gyn ti # albumCE o luniau .
  o_kOK.IM go.2S.IMPERgo.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG toI.PRON.1S.[or].to.PREP somesome.PREQ+SM anywheresomewhere.N.M.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S albumalbum.N.SG ofof.PREP picturespictures.N.M.PL+SM
  ok, go anywhere now you've got an album of pictures
2090ANGxxx ella bod # isio transfer_ioE+cym fo i rywle weithiau cyn gwneud hynny .
  perhapsmaybe.ADV be.NONFINbe.V.INFIN wantwant.N.M.SG transfer.NONFINtransfer.SV.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM sometimestimes.N.F.PL+SM beforebefore.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thatthat.PRON.DEM.SP
  [...] perhaps you need to transfer it somewhere sometimes before doing that
2150MENfydd rhaid chdi fynd â fo i rywle gynta .
  be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S go.NONFINgo.V.INFIN+SM withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM firstfirst.ORD+SM
  you'll have to take it somewhere first
2156MENfydd rhaid chdi yrru o rywle .
  be.3S.FUTbe.V.3S.FUT+SM necessitynecessity.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S somewheresomewhere.N.M.SG+SM
  you'll have to send it somewhere

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.