2398 | BRE | wchi oeddech chi isio (di)pyn bach o arian i yrru (y)r plant i_gyd i (y)r ysgol uwchradd neu (y)r ysgol <ramadeg ers_talwm> [?] . |
know.2PLknow.V.2P.PRES be.2PL.IMPbe.V.2P.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ ofof.PREP moneymoney.N.M.SG toto.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL allall.ADJ toto.PREP DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG secondarysuperior.ADJ oror.CONJ DETthe.DET.DEF schoolschool.N.F.SG grammarunk in_the_pastfor_some_time.ADV | ||
you know, you needed a bit of money to send all the children to secondary school or to grammar school in the past | ||
2405 | MEN | <(y)r un fath> [?] xx ysgol ramadeg PwllheliCE (he)fyd doedd . |
DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM schoolschool.N.F.SG grammarunk Pwllheliname alsoalso.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG | ||
the same [...] Pwllheli grammar school to, wasn't it |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.