525 | ANG | a mi wnaeth hi wneud cardyn # pen_blwydd i rywun gwerth chweil # <ar &pr> [//] ar PublisherCE ia ? |
andand.CONJ PRTPRT.AFF do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM cardunk birthdaybirthday.N.M.SG forto.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM worthvalue.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES whilewhile.N.M.SG onon.PREP onon.PREP Publishername yesyes.ADV | ||
and she made a really good birthday card for someone, on Publisher, yes? | ||
1510 | BRE | deudwch bod chi isio gwneud cardyn # pen_blwydd ## xxx felly [?] . |
say.2PL.IMPERsay.V.2P.PRES be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P wantwant.N.M.SG do.NONFINmake.V.INFIN cardunk birthdaybirthday.N.M.SG thusso.ADV | ||
say you wanted to make a birthday card [...] like that |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.