3 | MEN | oedd (we)di mynd ei hun # dydd Gwener # dwytha wan +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG previouslast.ADJ nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | he'd gone by himself on Friday, last Friday now... |
31 | BRE | oedd y [?] ngwas i . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S sonservant.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | yes, my lad |
32 | MEN | xx sut oedd o medru wneud # <chimod gymaint> [?] o ffrindiau . |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM know.2PLknow.V.2P.PRES so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP friendsfriends.N.M.PL |
| | [...] how he could make, you know, so many friends |
46 | MEN | ond oedd y [=? erCE] [/] # yr hen IeuanCE (we)di cael # ryw gyfle bach de i wneud umCE +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ Ieuanname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN somesome.PREQ+SM chanceopportunity.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ TAGbe.IM+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMum.IM |
| | but old Ieuan had had some small opportunity to do, um... |
61 | BRE | oedd oedden nhw yn y RingCE yn LlanfrothenCE oedden ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.IMPbe.V.3P.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P inin.PREP DETthe.DET.DEF Ringname inin.PREP Llanfrothenname be.3PL.IMPbe.V.13P.IMPERF |
| | yes, they were in the Ring in Llanfrothen, were they? |
63 | MEN | ella wir ac <oedd eistedd o_flaen> [?] y barCE oedd . |
| | perhapsmaybe.ADV truetrue.ADJ+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sit.NONFINsit.V.INFIN beforein front of.PREP DETthe.DET.DEF barbar.N.SG.[or].par.N.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | perhaps, and he was sitting by the bar, wasn't he |
63 | MEN | ella wir ac <oedd eistedd o_flaen> [?] y barCE oedd . |
| | perhapsmaybe.ADV truetrue.ADJ+SM andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sit.NONFINsit.V.INFIN beforein front of.PREP DETthe.DET.DEF barbar.N.SG.[or].par.N.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | perhaps, and he was sitting by the bar, wasn't he |
66 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
79 | MEN | oedd hi sportCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S sportsport.N.SG |
| | it was fun |
85 | BRE | pa (y)r un oedd hi (fe)lly dwch ? |
| | whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV say.2PL.IMPERunk |
| | which one was it, then? |
91 | BRE | nag oedd fuon nhw (ddi)m allan xxx o hynny welais i ar_wahân <i (y)r> [/] i (y)r umCE +// . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3PL.PASTbe.V.3P.PAST+SM PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM outout.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP thatthat.PRON.DEM.SP see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S separateseparate.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF toto.PREP DETthe.DET.DEF IMum.IM |
| | no, they didn't go out [...] from what I saw, except for the...for the, um... |
96 | ANG | ohCE (dy)na fo Tri_Tan_y_ManodCE oedd hwnnw . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S Tri_Tan_y_Manodname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh alright, that was Tri Tan y Manod |
98 | MEN | ia oedd o (ddi)m yn deud dim_byd IeuCE <ond wneud ryw> [?] wynebau a +/ . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN nothingnothing.ADV Ieuname butbut.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM facesfaces.N.M.PL.[or].faces.N.M.PL+SM andand.CONJ |
| | yes, he didn't say anything, Ieu, just pulled some faces and... |
100 | BRE | oedd (y)na rywun arall efo fo (he)fyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somebodysomeone.N.M.SG+SM otherother.ADJ withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | there was someone else with him, too |
102 | BRE | oedd y ddau efo (e)i_gilydd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP |
| | they were both together |
105 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
107 | MEN | oedd o dda mewn dramaCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S goodgood.ADJ+SM inin.PREP dramadrama.N.SG |
| | he was good in a drama/play |
110 | MEN | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
117 | MEN | wellCE oedd yr hen fobl wrth eu bodd de . |
| | wellwell.ADV be.3PL.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ peopleunk byby.PREP POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P likingpleasure.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | well the old people loved it, you know |
120 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
122 | MEN | oedd # mi oedd o (he)fyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | yes, he was too |
122 | MEN | oedd # mi oedd o (he)fyd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S alsoalso.ADV |
| | yes, he was too |
124 | MEN | yndw oedd . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES.EMPH be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | I do, he was |
126 | MEN | oedd IeuanCE yn hollol naturiol de . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Ieuanname PRTPRT completecompletely.ADJ naturalnatural.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | Ieuan was completely natural, you know |
128 | MEN | oedd ddim isio IeuanCE actio . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG Ieuanname act.NONFINact.V.INFIN |
| | Ieuan didn't need to act |
129 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
131 | BRE | fel (yn)a oedd o . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's what he was like |
132 | MEN | xxx ia oedd o (ddi)m isio linesCE na (di)m_byd . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG linelines.N.PL NEGno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothingnothing.ADV |
| | [...] yes, he didn't want lines or anything |
134 | MEN | oedd o medru wneud allan o (e)i ben . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM outout.ADV ofof.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S headhead.N.M.SG+SM |
| | he could do it out of his head |
156 | BRE | xx ddau xxx efo (e)i_gilydd doedd oedd . |
| | two.Mtwo.NUM.M+SM withwith.PREP each_othereach_other.PRON.3SP be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | [...] both [...] together weren't they, yes |
159 | MEN | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
159 | MEN | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes |
160 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
166 | MEN | oedd oedd o licio BrynCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S like.NONFINlike.V.INFIN Brynname |
| | yes, he liked Bryn |
166 | MEN | oedd oedd o licio BrynCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S like.NONFINlike.V.INFIN Brynname |
| | yes, he liked Bryn |
173 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer nag oedd . |
| | be.3S.IMP.be.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM manymany.QUAN NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many, were there |
175 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer oedd yn cael mynd ato fo nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM manymany.QUAN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many who were allowed to go see him, were there |
175 | BRE | doedd (y)na (ddi)m llawer oedd yn cael mynd ato fo nag oedd . |
| | be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM manymany.QUAN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | there weren't many who were allowed to go see him, were there |
176 | MEN | ew nag oedd . |
| | IMoh.IM NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | God, no |
177 | BRE | nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
178 | MEN | nag oedd . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
180 | MEN | oedd o nabod o # o_blaen ! |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S know.NONFINknow_someone.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S beforebefore.ADV |
| | he knew him, before! |
181 | BRE | <mae sureCE> [/] mae sureCE doedd oedd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he probably...he probably did, didn't he, yes |
185 | MEN | a <oedd y dda(u)> [///] erCE wnaeth [///] <fuodd &ɨ> [//] fuodd [/] # fuodd o (y)na am tua awr . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF twotwo.NUM.M+SM IMer.IM do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM be.3S.PASTbe.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV forfor.PREP approximatelytowards.PREP hourhour.N.F.SG |
| | and they were both...er...he was there for about an hour |
187 | MEN | oedd ddim isio nhw siarad xxx # justCE umCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV+SM wantwant.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P speak.NONFINtalk.V.INFIN justjust.ADV IMum.IM |
| | they didn't need to speak [...] just um... |
209 | BRE | +< w:ellCE mi oedd o (y)n umCE +/ . |
| | wellwell.ADV PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM |
| | well, he was, um... |
220 | MEN | cesyn <oedd (y)na> [//] oedd [/] oedd o de # TwmCE . |
| | caseunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM Twmname |
| | he was a character, wasn't he, Twm |
220 | MEN | cesyn <oedd (y)na> [//] oedd [/] oedd o de # TwmCE . |
| | caseunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM Twmname |
| | he was a character, wasn't he, Twm |
220 | MEN | cesyn <oedd (y)na> [//] oedd [/] oedd o de # TwmCE . |
| | caseunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM Twmname |
| | he was a character, wasn't he, Twm |
225 | BRE | brawd GutoCE oedd o te . |
| | brotherbrother.N.M.SG Gutoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | he was Guto's brother, wasn't he |
241 | ANG | wedyn oedd hwnnw (y)no yeahCE ? |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG therethere.ADV yeahyeah.ADV |
| | he was there later, yeah? |
243 | MEN | na oedd o yna &də [//] # efo TwmCE . |
| | nono.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV withwith.PREP Twmname |
| | no, he was there, with Twm |
244 | ANG | +< oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
245 | ANG | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
249 | BRE | a gymaint oedd o (y)n sôn +// . |
| | andand.CONJ so_muchso much.ADJ+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT mention.NONFINmention.V.INFIN |
| | and so much he talked... |
250 | BRE | (a)chos oedd gynnyn nhw rywun yn cyffredin i sôn amdano fo rywun yn byw yn ymyl (a)cw # xxx ddim yn gwneud llawer o siâp arni efo ffarmio . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P somebodysomeone.N.M.SG+SM inPRT commoncommon.ADJ toto.PREP mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SMfor_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S somebodysomeone.N.M.SG+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP sideedge.N.F.SG hereover there.ADV NEGnot.ADV+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN muchmany.QUAN ofof.PREP shapeshape.N.M.SG at.3SFon_her.PREP+PRON.F.3S withwith.PREP farm.NONFINfarm.V.INFIN |
| | because they had somebody in common to talki about, somebody living nearby [...] not doing a good job of it with farming |
251 | BRE | (we)dyn oedd TwmCE yn +/ . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Twmname PRTPRT.[or].in.PREP |
| | then Twm was... |
253 | ANG | oedd o (y)n gwybod am xx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN aboutfor.PREP |
| | he knew about [...] |
254 | BRE | oedd o (y)n gwybod am y sefyllfa ac yn +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF situationsituation.N.F.SG andand.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP |
| | he knew about the situation and... |
255 | BRE | oedd [?] y ddau wrthi yn ## dwrdio a deud drefn ac yn ## bob_dim . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S PRTPRT chide.NONFINscold.V.INFIN andand.CONJ say.NONFINsay.V.INFIN orderorder.N.F.SG+SM andand.CONJ PRTPRT everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | they were both at it complaining and scolding and everything |
261 | BRE | (we)dyn yma oedd # xxx +/ . |
| | thenafterwards.ADV herehere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | so here [...] ... |
266 | ANG | (a)chos oedd o (y)n byw yn +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP |
| | because he lived in... |
270 | MEN | ohCE doedd o (ddi)m yn hen nag oedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT oldold.ADJ NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh he wasn't old, was he |
280 | ANG | lle oedd [?] umCE # xxx sôn amdani do yr [?] nurseCE xxx . |
| | wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM mention.NONFINmention.V.INFIN about.3SFfor_her.PREP+PRON.F.3S yescome.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM DETthe.DET.DEF nursenurse.N.SG |
| | where, um [...] nurse was, um [...] talked about her |
307 | MEN | a mi oedd hi wedi gwneud hefyd medden nhw . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN alsoalso.ADV say.3PL.PASTown.V.3P.IMPER PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and she did, too, they said |
309 | BRE | <oedd hi> [?] ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | did she? |
313 | BRE | xx # wyddoch chi <mi aeth> [///] oedd erCE lle o'n i &ə +// . |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT.AFF go.3S.PASTgo.V.3S.PAST be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMer.IM wherewhere.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S |
| | [...] you know, er, where I was... |
315 | BRE | a mi oedd o <newydd fod> [//] (we)di bod yn claddu # umCE # cyfnither iddo fo [?] . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S newnew.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT bury.NONFINbury.V.INFIN IMum.IM cousincousin.N.F.SG to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and he's just been...had buried, um, a cousin |
316 | BRE | oedd hi (we)di bod yn Plas_GwynCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN inin.PREP Plas_Gwynname |
| | she'd been in Plas Gwyn |
318 | BRE | ond cyn hynny # oedd hi yn rywle arall fwy lawr yn [/] yn HarlechCE . |
| | butbut.CONJ beforebefore.PREP thatthat.PRON.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ moremore.ADJ.COMP+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Harlechname |
| | but before that she was somewhere else more towards Harlech |
320 | BRE | wedyn oedd Alzheimer'sCE # wedi # umCE # dechrau . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Alzheimer''sname PRT.PASTafter.PREP IMum.IM start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | then Alzheimer's had, um, started |
321 | BRE | wchi <oe(dd) hi> [/] oe(dd) hi wedi dechrau +// . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | you know, she'd started... |
321 | BRE | wchi <oe(dd) hi> [/] oe(dd) hi wedi dechrau +// . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP start.NONFINbegin.V.INFIN |
| | you know, she'd started... |
322 | BRE | oe(dd) hi rightCE ddrwg . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S rightright.ADJ badbad.ADJ+SM |
| | she was quite bad |
324 | BRE | a mi oedd hi (y)n eistedd (y)n yr ystafell (y)ma # yn gwynebu (y)r wal # a (e)i dwylo hi wedi chlymu . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF roomroom.N.F.SG herehere.ADV PRTPRT face.NONFINface.V.INFIN DETthe.DET.DEF wallwall.N.F.SG andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S handshands.N.F.PL PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP tie.NONFINtie.V.INFIN+AM.[or].mount.V.INFIN+AM |
| | and she was sitting in this room, facing the wall, with her hands tied |
326 | BRE | <oedd hi> [/] # oedd hi xx (y)n wraig i reolwr bankCE wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT wifewife.N.F.SG+SM toto.PREP managermanager.N.M.SG+SM bankbank.N.SG know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | she was...she was wife to a bank manager, you know |
326 | BRE | <oedd hi> [/] # oedd hi xx (y)n wraig i reolwr bankCE wchi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT wifewife.N.F.SG+SM toto.PREP managermanager.N.M.SG+SM bankbank.N.SG know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | she was...she was wife to a bank manager, you know |
327 | MEN | +< yn lle oedd hyn ? |
| | inin.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP |
| | where was this? |
331 | ANG | +< yn lle oedd +//? |
| | inin.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | where was..? |
332 | BRE | <oedd hi> [?] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she was |
333 | ANG | +< yn lle oedd hyn ? |
| | inin.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thisthis.PRON.DEM.SP |
| | where was this? |
346 | BRE | sobr oedd . |
| | soberextremely.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | terrible, yes it was |
348 | BRE | nag oedd [?] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
350 | BRE | <nag oedd> [=! gasps] . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no |
352 | BRE | a [/] a dyna oedd hi ddeud . |
| | andand.CONJ andand.CONJ therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN+SM |
| | and...and that's what she was saying |
353 | BRE | <oedd o &d> [///] oe(dd) hi justCE yno fel (peta)sai hi mewn cawell fach felly # gwynebu wal hollol . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S justjust.ADV therethere.ADV likelike.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP cageunk smallsmall.ADJ+SM thusso.ADV face.NONFINface.V.INFIN wallwall.N.F.SG completecompletely.ADJ |
| | it was...she was just there as if she was in a little cage, like, facing the wall completely |
353 | BRE | <oedd o &d> [///] oe(dd) hi justCE yno fel (peta)sai hi mewn cawell fach felly # gwynebu wal hollol . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S justjust.ADV therethere.ADV likelike.CONJ if_be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF.HYP PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP cageunk smallsmall.ADJ+SM thusso.ADV face.NONFINface.V.INFIN wallwall.N.F.SG completecompletely.ADJ |
| | it was...she was just there as if she was in a little cage, like, facing the wall completely |
369 | MEN | o'n i meddwl nos # &s Wener oedd hi # heddiw [//] ## erCE neith(iwr) [//] ddoe . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN nightnight.N.F.SG FridayFriday.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S todaytoday.ADV IMer.IM last_nightlast_night.ADV yesterdayyesterday.ADV |
| | I thought it was Friday night today...er, last night...today |
392 | MEN | oedd ffrindiau mawr efo IeuanCE (w)chi . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF friendsfriends.N.M.PL bigbig.ADJ withwith.PREP Ieuanname know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | he was great friends with Ieuan, you know |
626 | MEN | ia dyna oedd [?] isio ni wneud # textE fel (yn)a de . |
| | yesyes.ADV therethat_is.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM texttext.SV.INFIN likelike.CONJ therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, that's what he wanted us to do, a text like that, wasn't it |
686 | MEN | tynnu llun DewiCE oedd isio fi rŵan # yn cefn # a (ba)swn i medru # cael ei fraich iawn o byswn yna byswn # lle bod fi (we)di wneud [?] hi mewn de . |
| | take.NONFINdraw.V.INFIN picturepicture.N.M.SG Dewiname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF wantwant.N.M.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM nownow.ADV inPRT.[or].in.PREP backback.N.M.SG andand.CONJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S armarm.N.F.SG+SM rightOK.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER therethere.ADV be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF.[or].finger.V.1P.PRES.[or].finger.V.1P.IMPER placewhere.INT be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP TAGsouth.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I just needed to take Dewi's photo, now, in the back and I could get his real arm, couldn't I, there, couldn't I, rather than me putting it in, you know |
814 | MEN | ond [?] # hwnna oedd o mlaen i . |
| | butbut.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF ofhe.PRON.M.3S frontfront.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | but that's what was in front of me |
816 | MEN | oedd y chipsCE +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF chipschip.N.SG+PL |
| | the chips were... |
847 | BRE | be [/] be oedd eich daskCE [//] taskCE chi xxx hyn ? |
| | whatwhat.INT whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P tasktask.N.SG+SM tasktask.N.SG PRON.2PLyou.PRON.2P thisthis.PRON.DEM.SP |
| | what...whawt was your task [...] ? |
858 | MEN | fel (yn)a oedd o . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | that's what it was like |
908 | BRE | ges i wneud un mamCE # <yn y> [//] erCE gyn # TedCE pan oedd o fyw . |
| | get.1S.PASTget.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM oneone.NUM mummam.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF IMer.IM fromwith.PREP Tedname whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP alivelive.V.INFIN+SM |
| | I got mum's done in the...er, by Ted when he was alive |
911 | BRE | a dw i sureCE na (we)di wneud ar y cyfrifiadur oedd yr # ymgymerwr de . |
| | andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ PRTno.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM onon.PREP DETthe.DET.DEF computercomputer.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF undertakerunk TAGbe.IM+SM |
| | and I'm sure the undertaker did it on the computer, you know |
913 | BRE | o(edd) (y)n deud na doedd gynno fo (ddi)m cardyn yr hogyn sy (y)na rŵan . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTPRT.NEG be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM cardunk DETthe.DET.DEF boylad.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL therethere.ADV nownow.ADV |
| | he said he didn't have any card, the lad who's there now |
941 | BRE | wyddoch chi dyna xxx [//] # mor bell ag es i oedd [?] efo (y)r cardyn oedd [?] pan welais i chi . |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P therethat_is.ADV soso.ADV farfar.ADJ+SM PRTwith.PREP go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP DETthe.DET.DEF cardunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whenwhen.CONJ see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you know, that's [...] ...as far as I got with the card was when I saw you |
941 | BRE | wyddoch chi dyna xxx [//] # mor bell ag es i oedd [?] efo (y)r cardyn oedd [?] pan welais i chi . |
| | know.2PL.NONPASTunk PRON.2PLyou.PRON.2P therethat_is.ADV soso.ADV farfar.ADJ+SM PRTwith.PREP go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP DETthe.DET.DEF cardunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF whenwhen.CONJ see.1S.PASTsee.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S PRON.2PLyou.PRON.2P |
| | you know, that's [...] ...as far as I got with the card was when I saw you |
942 | ANG | ond mi oedd hwnnw (y)n dda ofnadwy xx . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM terribleterrible.ADJ |
| | but that was terribly good [...] |
943 | BRE | +< nag oedd (w)chi . |
| | NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | no, it wasn't, you know |
957 | MEN | erCE ohCE pa (y)r un <oedd o> [?] ohCE umCE +/? |
| | IMer.IM IMoh.IM whichwhich.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMoh.IM IMum.IM |
| | er, oh, which one was it, oh um..? |
969 | MEN | ond # pan oedd o (y)n deud hi heddiw # o'n i medru +/ . |
| | butbut.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S todaytoday.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S can.NONFINbe_able.V.INFIN |
| | but when he was saying it today, I could... |
973 | BRE | pa psalmCE oedd hi ? |
| | whichwhich.ADJ psalmpsalm.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | which psalm was it? |
981 | MEN | xxx pan oedd o deud hi fel (yn)a <o'n i &kɔ> [//] o'n i fath â (peta)swn i cofio nhw # wsti dod yn_ôl i dy feddwl di . |
| | whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S say.NONFINsay.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S likelike.CONJ therethere.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ if_be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF.HYP PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P know.2Sknow.V.2S.PRES come.NONFINcome.V.INFIN backback.ADV toto.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S mindthink.V.INFIN+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM |
| | [...] when he was saying it like that, I was...I was as if I was remembering them, you know, coming back to your mind |
986 | MEN | ohCE sut oedd hi dŵad ? |
| | IMoh.IM howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.2PL.IMPERcome.V.INFIN |
| | oh, how did it go? |
1022 | MEN | soCE oedd (y)na un o # fath â ni (we)di mynd wan yn sydyn doedd . |
| | soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV oneone.NUM ofof.PREP kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRTPRT suddensudden.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so, one of, like, us had gone now, suddenly, hadn't they |
1023 | ANG | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1023 | ANG | oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes |
1024 | MEN | (we)dyn oedd (y)na lawer un # yn y pumdegau (y)na doedd . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV manymany.QUAN+SM oneone.NUM inin.PREP DETthe.DET.DEF fiftiesfifties.N.M.SG therethere.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | so there were many in the fifties, weren't there |
1033 | ANG | erCE neu fi oedd ar y phoneCE efo hi te . |
| | IMer.IM oror.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF onon.PREP DETthe.DET.DEF phonephone.N.SG withwith.PREP PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM |
| | er, it was me who was on the phone with her, you know |
1061 | MEN | <oedd honna (y)n ymyl # drws nesa> [=! laughs] . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES inin.PREP sideedge.N.F.SG doordoor.N.M.SG nextnext.ADJ.SUP |
| | she was nearby, next door |
1068 | MEN | &ɔn ond oedd (y)na erCE bump cenhedlaeth yna doedd . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV IMer.IM fivefive.NUM+SM generationgeneration.N.F.SG therethere.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | but there were five generations there, weren't there |
1080 | MEN | erCE oedd EsylltCE LlannorCE doedd EsylltCE +/ . |
| | IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Esylltname Llannorname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG Esylltname |
| | er, Esyllt Llannor was, wasn't she, Esyllt... |
1081 | BRE | oedd # oedd mamCE # ei famCE o . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mothermam.N.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, yes, his mother's mother |
1081 | BRE | oedd # oedd mamCE # ei famCE o . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mothermam.N.SG POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S mothermam.N.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, yes, his mother's mother |
1086 | MEN | wchi &o oedd (y)na bumed [//] pump cenhedlaeth yn fan (y)na . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fifthfifth.ORD+SM fivefive.NUM generationgeneration.N.F.SG inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | you know, there was a fifth...five generations there |
1087 | BRE | +< oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes yes |
1087 | BRE | +< oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes yes |
1087 | BRE | +< oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes yes yes |
1088 | MEN | ac oedd o (ddi)m [?] (we)di meddwl gwneud . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRT.PASTafter.PREP think.NONFINthink.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN |
| | and he hadn't thought to do it |
1096 | MEN | oedd oedd (y)na bumed cenhedlaeth xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fifthfifth.ORD+SM generationgeneration.N.F.SG |
| | yes, there was a fifth generation [...] |
1096 | MEN | oedd oedd (y)na bumed cenhedlaeth xxx . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fifthfifth.ORD+SM generationgeneration.N.F.SG |
| | yes, there was a fifth generation [...] |
1100 | MEN | ac oedd hi deud +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and she was saying: |
1110 | MEN | be oedd y flashE (y)na ? |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF flashflash.N.SG therethere.ADV |
| | what was that flash? |
1124 | ANG | mi oedd (y)na bump cenhedlaeth . |
| | PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV fivefive.NUM+SM generationgeneration.N.F.SG |
| | there were five generations |
1141 | MEN | tapestryCE oedd hi de a # pethau # lluniau . |
| | tapestrytapestry.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S TAGbe.IM+SM andand.CONJ thingsthings.N.M.PL picturespictures.N.M.PL |
| | it was tapestry, you know, and things, pictures |
1160 | BRE | +< o'n i efo [?] cyfrifiadur pan oedd yr hen +// . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP computercomputer.N.M.SG whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF oldold.ADJ |
| | I had a computer when the old... |
1206 | ANG | oedd hi isio sganio . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S wantwant.N.M.SG scan.NONFINscan.V.INFIN |
| | she wanted to scan |
1268 | ANG | a [//] # erCE LisaCE (we)di cael tynnu llun efo fo <ar umCE> [//] # pan oedd o (y)n Gaerdydd . |
| | andand.CONJ IMer.IM Lisaname PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN take.NONFINdraw.V.INFIN picturepicture.N.M.SG withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP IMum.IM whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP CardiffCardiff.NAME.PLACE+SM |
| | and...er, Lisa had her picture taken with him on, um...when he was in Cardiff |
1327 | ANG | ond erCE # oedd hwnna # <y haul (y)ma (y)n rywle> [?] . |
| | butbut.CONJ IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF sunsun.N.M.SG herehere.ADV inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | but, er, that was, this sun somewhere |
1353 | BRE | (we)dyn mae [//] oedd yr xxx (we)di wneud o mewn tri darn . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP three.Mthree.NUM.M piecepiece.N.M.SG |
| | then the [...] had done it in three pieces |
1504 | MEN | lluniau be oedd xxx +/? |
| | picturespictures.N.M.PL whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | pictures of what were [...] ..? |
1540 | MEN | ond y jokeCE oedd de xxx dechrau erbyn fi orffen y lleuad oedd y lleuad wedi symud i fan (a)cw . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF jokejoke.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF TAGbe.IM+SM start.NONFINbegin.V.INFIN byby.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF moonmoon.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF moonmoon.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thereover there.ADV |
| | but the joke was, right [...] started, by the time I'd finished the moon, the moon had moved over there |
1540 | MEN | ond y jokeCE oedd de xxx dechrau erbyn fi orffen y lleuad oedd y lleuad wedi symud i fan (a)cw . |
| | butbut.CONJ DETthe.DET.DEF jokejoke.N.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF TAGbe.IM+SM start.NONFINbegin.V.INFIN byby.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM finish.NONFINcomplete.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF moonmoon.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF moonmoon.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP move.NONFINmove.V.INFIN toto.PREP placeplace.N.MF.SG+SM thereover there.ADV |
| | but the joke was, right [...] started, by the time I'd finished the moon, the moon had moved over there |
1542 | MEN | ac oedd o (we)di troi . |
| | andand.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN |
| | and it had turned |
1544 | MEN | oedd (we)di troi wahanol angleE xx [//] yn yr awyr . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRT.PASTafter.PREP turn.NONFINturn.V.INFIN differentdifferent.ADJ+SM angleangle.N.SG inin.PREP DETthe.DET.DEF skysky.N.F.SG |
| | it had turned to a different angle in the sky |
1571 | ANG | a wedyn ohCE oedd hi (we)di gwirioni . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP become_silly.NONFINdote.V.INFIN |
| | and then, oh she was ecstatic |
1572 | ANG | oedd hi (y)n +/ . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP |
| | she was... |
1584 | MEN | ohCE oedd . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | oh yes |
1635 | ANG | wellCE # oedd o (we)di brifo (e)i glun neu (ryw)beth oedd ? |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP hurt.NONFINhurt.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hipunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, he'd hurt his hip or something, had he? |
1635 | ANG | wellCE # oedd o (we)di brifo (e)i glun neu (ryw)beth oedd ? |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP hurt.NONFINhurt.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hipunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, he'd hurt his hip or something, had he? |
1670 | MEN | <oedd o (ddi)m> [//] erCE doedd o (ddi)m yn keenE iawn # <yn y> [?] policeCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM IMer.IM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG PRON.3SMhe.PRON.M.3S NEGnot.ADV+SM PRTPRT keenkeen.ADJ veryvery.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF policepolice.N.SG |
| | he wasn't...er, he wasn't very keen with the police |
1678 | MEN | a fel (yn)a oedd hi # yn yr airportE yli . |
| | andand.CONJ likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF airportairport.N.SG see.2S.IMPERyou_know.IM |
| | and that's what she was like, in the airport, look |
1698 | ANG | oedd o (y)n werth chweil . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM whilewhile.N.M.SG |
| | it was worthwhile |
1707 | ANG | oedd o (y)n # lovelyE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT lovelylove.V.INFIN+ADV |
| | he was lovely |
1725 | MEN | ohCE oedd hwnnw . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, that one |
1742 | ANG | yeahCE ohCE yeahCE hwnna oedd o te . |
| | yeahyeah.ADV IMoh.IM yeahyeah.ADV thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM |
| | yeah, oh yeah, it was that one, wasn't it |
1791 | BRE | (ach)os [?] oedd o rhy fawr neu rywbeth . |
| | becuasebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S tootoo.ADJ bigbig.ADJ+SM oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | because it was too big or something |
1793 | BRE | +< ia er mai un bach oedd o . |
| | yesyes.ADV althougher.IM PRTthat_it_is.CONJ.FOCUS oneone.NUM smallsmall.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, although it was just a small one |
2114 | MEN | oedd o (y)na doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was there, wasn't it |
2115 | ANG | ar rywbeth arall oedd hwnnw ar ryw brogrammeCE arall mae sureCE . |
| | onon.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP somesome.PREQ+SM programmeprogramme.N.SG+SM otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | that was on something else, on some other programme probably |
2215 | BRE | oedd (y)na ryw ddynes yn deud yr un peth . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM womanwoman.N.F.SG+SM PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF oneone.NUM thingthing.N.M.SG |
| | some woman was saying the same thing |
2218 | BRE | oedd (y)na lun o long he(n) [//] fath â hen # long hwyliau fawr hen_ffasiwn (fe)lly . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV picturepicture.N.M.SG+SM ofof.PREP shipship.N.F.SG+SM oldold.ADJ kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ oldold.ADJ shipship.N.F.SG+SM sailsmood.N.F.PL bigbig.ADJ+SM old_fashionedunk thusso.ADV |
| | there was a picture of a ship, an old...like an old old-fashioned sail ship, like |
2258 | MEN | be oedd o ddeud (wr)tha fi lawer gwaith oedd o rhwng dau feddwl be ddeuthai [* wnaethai] fo wneud gwalltiau # ta mynd yn artistCE . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM manymany.QUAN+SM timetime.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S betweenbetween.PREP two.Mtwo.NUM.M mindthink.V.INFIN+SM whatwhat.INT do.3S.CONDITunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM hairsunk orbe.IM go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT artistartist.N.SG |
| | what he told me many times, he was in two minds what he was going to do, become a hairdresser or an artist |
2258 | MEN | be oedd o ddeud (wr)tha fi lawer gwaith oedd o rhwng dau feddwl be ddeuthai [* wnaethai] fo wneud gwalltiau # ta mynd yn artistCE . |
| | whatwhat.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMof.PREP say.NONFINsay.V.INFIN+SM to.1Sto_me.PREP+PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S+SM manymany.QUAN+SM timetime.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S betweenbetween.PREP two.Mtwo.NUM.M mindthink.V.INFIN+SM whatwhat.INT do.3S.CONDITunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM hairsunk orbe.IM go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT artistartist.N.SG |
| | what he told me many times, he was in two minds what he was going to do, become a hairdresser or an artist |
2283 | MEN | dynes niceCE oedd hi (he)fyd de . |
| | womanwoman.N.F.SG nicenice.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S alsoalso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | she was a nice woman too, wasn't she |
2319 | ANG | (we)dyn adeg hynny <oedd hi (y)n cyfarfo(d)> [?] [//] wnaeth hi gyfarfod # ei gŵr # oedd yn frawd i <ngŵr i> [?] . |
| | thenafterwards.ADV timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT brotherbrother.N.M.SG+SM toto.PREP husbandman.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | then that's when she met her husband, who was my husband's brother |
2319 | ANG | (we)dyn adeg hynny <oedd hi (y)n cyfarfo(d)> [?] [//] wnaeth hi gyfarfod # ei gŵr # oedd yn frawd i <ngŵr i> [?] . |
| | thenafterwards.ADV timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT brotherbrother.N.M.SG+SM toto.PREP husbandman.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP |
| | then that's when she met her husband, who was my husband's brother |
2328 | ANG | (we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP.[or].PRT IMum.IM factoryfactory.N.SG woolwool.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then her father, er, he was...um, he had a wool facory |
2328 | ANG | (we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP.[or].PRT IMum.IM factoryfactory.N.SG woolwool.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then her father, er, he was...um, he had a wool facory |
2328 | ANG | (we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP.[or].PRT IMum.IM factoryfactory.N.SG woolwool.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | then her father, er, he was...um, he had a wool facory |
2334 | ANG | xx wnaeth ei brawd hi briodi ryw Miss_WoodwardCE oedd yn dysgu (y)n ysgol BotwnnogCE . |
| | do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM Miss_Woodwardname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT teach.NONFINteach.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG Botwnnogname |
| | [...] her brother married some Miss Woodwarad who taught at Botwnnog school |
2368 | ANG | ohCE mi oedd # chwaer MaggieCE doctorCE yn # famCE i # EiryCE . |
| | IMoh.IM PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF sistersister.N.F.SG Maggiename doctordoctor.N.SG PRTPRT mothermam.N.SG+SM toto.PREP Eiryname |
| | oh, Maggie doctor's sister was the mother of Eiry |
2372 | ANG | sut oedd hynny (y)n &b +//? |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP |
| | how was that..? |
2374 | ANG | achos oedd ei mhamCE hi o LlangwnadlCE doedd . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES.[or].her.ADJ.POSS.F.3S motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromfrom.PREP Llangwnadlname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because her mother was from Llangwnadl, wasn't she |
2375 | BRE | oedd sureCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF suresure.ADJ |
| | yes, of course |
2376 | ANG | a mi oedd hi (we)di mynd i ditso i PenmachnoCE . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP teach.NONFINunk toto.PREP Penmachnoname |
| | and she'd started teaching at Penmachno |
2378 | ANG | ac un o PenmachnoCE oedd ei thad hi . |
| | andand.CONJ oneone.NUM fromfrom.PREP Penmachnoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | and her father was from Penmachno |
2381 | ANG | (a)chos oedd gyn [//] # gynnyn nhw factoryCE wlân PenmachnoCE dw i meddwl . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P factoryfactory.N.SG woolwool.N.M.SG+SM Penmachnoname be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN |
| | because they had a wool factory in Penmachno, I think |
2382 | BRE | wellCE oedd ia mi fysai ia yeahCE . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF yesyes.ADV PRTPRT.AFF be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM yesyes.ADV yehayeah.ADV |
| | well yes, yes they would have, yes yeah |
2383 | ANG | <(we)dyn [?] wnaeth umCE> [//] # (we)dyn [?] merch Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE # oedd # mamCE # EiryCE . |
| | thenafterwards.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM IMum.IM thenafterwards.ADV girlgirl.N.F.SG Tŷ_yr_Ysgolname Llangwnadlname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG Eiryname |
| | then Eiry's mum was the daughter of Tŷ'r Ysgol in Llangwnadl |
2388 | ANG | oedd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | was he? |
2395 | BRE | (a)chos dw i cofio <pan oedd umCE> [//] # na [?] wneud hanes: # disgyblion cynnar ysgol BotwnnogCE felly . |
| | becausebecause.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S remember.NONFINremember.V.INFIN whenwhen.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF IMum.IM no(n)or.CONJ do.NONFINmake.V.INFIN+SM historystory.N.M.SG pupilspupils.N.M.PL earlyearly.ADJ schoolschool.N.F.SG Botwnnogname thusso.ADV |
| | because I remember when, um...no, doing the history of the early pupils of Botwnnog school, like |
2396 | BRE | a mi oedd rhein yn deulu # oedd +// . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thesethese.PRON PRTPRT familyfamily.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and these were a family who... |
2396 | BRE | a mi oedd rhein yn deulu # oedd +// . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thesethese.PRON PRTPRT familyfamily.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | and these were a family who... |
2397 | BRE | &x oedd o (y)n beth anghyffredin mae sureCE yr adeg yno i [/] i [/] # i (y)r teulu +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM uncommonuncommon.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ DETthe.DET.DEF timetime.N.F.SG therethere.ADV forto.PREP forto.PREP forto.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG |
| | it was uncommon, probably, at that time, for the family to... |
2399 | MEN | +< oedd (er)s_talwm (er)s_talwm doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF in_the_pastfor_some_time.ADV in_the_pastfor_some_time.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, long ago, wasn't it |
2400 | BRE | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2401 | MEN | oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2403 | BRE | ond mi oedd rhein yn mynd un ar_ôl y llall . |
| | butbut.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thesethese.PRON PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN oneone.NUM afterafter.PREP DETthe.DET.DEF otherother.PRON |
| | but these would go one after the other |
2411 | BRE | na ddim # Tŷ_(y)r_YsgolCE oedd [?] . |
| | nono.ADV NEGnot.ADV+SM Tŷ_(y)r_Ysgolname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | no, it wasn't Tŷ'r Ysgol |
2414 | ANG | (a)chos oedd BarbaraCE +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Barbaraname |
| | because Barbara was... |
2439 | ANG | a mi oedd # EiryCE yn perthyn i Gwilym_ReesCE . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Eiryname PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Gwilym_Reesname |
| | and Eiry was related to Gwilym Rees |
2442 | MEN | ohCE oedd oedd mi oedd hi . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | oh yes, yes she was |
2442 | MEN | ohCE oedd oedd mi oedd hi . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | oh yes, yes she was |
2442 | MEN | ohCE oedd oedd mi oedd hi . |
| | IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | oh yes, yes she was |
2444 | BRE | teulu LlangwnadlCE oedd [?] . |
| | familyfamily.N.M.SG Llangwnadlname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | Llangwnadl family, yes |
2447 | MEN | +< oedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | yes |
2479 | MEN | wchi oedd [?] [//] xxx wchi &b yn tŷ ni beth bynnag teulu dadCE xxx amdanyn nhw # <wellCE (peta)sech> [?] chi (y)n cael sws unwaith y flwyddyn gyn xxx # <o'ch chi (y)n lwcus> [=! laughs] . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF know.2PLknow.V.2P.PRES inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ familyfamily.N.M.SG daddad.N.SG [...]for_them.PREP+PRON.3P about.3PLthey.PRON.3P PRON.3PLwell.ADV wellunk if_be.2PL.CONDITyou.PRON.2P PRON.2PLPRT PRTget.V.INFIN get.NONFINunk kissonce.ADV oncethe.DET.DEF DETyear.N.F.SG+SM yearwith.PREP fromunk be.2PL.IMPyou.PRON.2P PRON.2PLPRT PRTlucky.ADJ lucky |
| | you know, [...] you know, in our house anyway, dad's family [...] about them, well if you got a kiss once a year from [...] you were lucky |
2486 | MEN | wellCE wchi o(edd) (y)na (ddi)m sôn am sws nag oedd . |
| | wellwell.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP kissunk NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, you know, there was no such thing as a kiss, was there |
2486 | MEN | wellCE wchi o(edd) (y)na (ddi)m sôn am sws nag oedd . |
| | wellwell.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV NEGnot.ADV+SM mention.NONFINmention.V.INFIN aboutfor.PREP kissunk NEGthan.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | well, you know, there was no such thing as a kiss, was there |
2489 | MEN | a felly oedd hi (he)fyd wir yr wan # te teulu dadCE de . |
| | andand.CONJ thusso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S alsoalso.ADV truetrue.ADJ+SM PRTthe.DET.DEF nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM TAGtea.N.M.SG familyfamily.N.M.SG daddad.N.SG TAGbe.IM+SM |
| | and that's how it was too, really now, you know, dad's family, you know |
2497 | MEN | ond oedd uncleCE AlbertCE +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF uncleuncle.N.SG Albertname |
| | but uncle Albert was... |
2500 | MEN | ond [=? oedd] uncleCE AlbertCE dod drwy drws de # ohCE xxx heblaw bod o rhoi sws i bawb oedd o (y)n codi chi fyny (y)n ei freichiau deud wowCE ["] a +/ . |
| | butbut.CONJ uncleuncle.N.SG Albertname come.NONFINcome.V.INFIN throughthrough.PREP+SM doordoor.N.M.SG TAGbe.IM+SM IMoh.IM exceptwithout.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S give.NONFINgive.V.INFIN kissunk toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT raise.NONFINlift.V.INFIN PRON.2PLyou.PRON.2P upup.ADV inPRT.[or].in.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S armsarms.N.F.PL+SM say.NONFINsay.V.INFIN wowwow.IM andand.CONJ |
| | but uncle Albert would come through the door, you know, oh [...] apart from giving everybody a kiss he'd pick you up in his arms and say "wow" and... |
2502 | MEN | wellCE oedd hi fath â partyCE gweld uncleCE AlbertCE dod i_mewn . |
| | wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP partyparty.N.SG see.NONFINsee.V.INFIN uncleuncle.N.SG Albertname come.NONFINcome.V.INFIN inin.PREP.[or].in.ADV |
| | well it was like a party seeing uncle Albert coming in |
2510 | ANG | +< (y)r un fath oe(dd) i minnau . |
| | DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF forI.PRON.1S.[or].to.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S |
| | it was the same for me |
2533 | ANG | o EifionyddCE oedd mamCE (fe)lly . |
| | fromfrom.PREP Eifionyddname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG thusso.ADV |
| | mum was from Eifionydd, you know |
2534 | ANG | oedd [?] mamCE yn wahanol doedd . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | mum was different, wasn't she |
2535 | MEN | ia oedd [?] Taid yn dod o LlandecwynCE doedd . |
| | yesyes.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Grandfathername PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN fromfrom.PREP Llandecwynname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG |
| | yes, my grandfather came from Llandecwyn, didn't he |
2556 | BRE | oe(dd) thad hi (y)n reolwr bankCE yn AbersochCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT managermanager.N.M.SG+SM bankbank.N.SG inin.PREP Abersochname |
| | her father was a bank manager in Abersoch |
2562 | BRE | umCE a dw i (y)n cofio oedd gynni [?] ryw gath siameseE . |
| | IMum.IM andand.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S somesome.PREQ+SM catcat.N.F.SG+SM siameseunk |
| | um, and I remember, she had this siamese cat |
2563 | BRE | a peth cynta <oedd yn gwynebu> [=! laughs] ni oedd y gath (we)di gwneud ar lawr xxx . |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT face.NONFINface.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF catcat.N.F.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN onon.PREP floordown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and the first thing that faced us was the cat had been on the floor [...] |
2563 | BRE | a peth cynta <oedd yn gwynebu> [=! laughs] ni oedd y gath (we)di gwneud ar lawr xxx . |
| | andand.CONJ thingthing.N.M.SG firstfirst.ORD be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT face.NONFINface.V.INFIN PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF catcat.N.F.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN onon.PREP floordown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and the first thing that faced us was the cat had been on the floor [...] |
2566 | BRE | oedd dw i (y)n cofio wedi ni fynd i_mewn a eistedd gyda (y)r nos a (e)i thad hi (y)n dod i_mewn # a FrancesCE yn mynd i eistedd ar lin ei thad de # a roi sws i thad . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN PRT.PASTafter.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P go.NONFINgo.V.INFIN+SM inin.PREP.[or].in.ADV andand.CONJ sit.NONFINsit.V.INFIN withwith.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN inin.ADV.[or].in.PREP andand.CONJ Francesname PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP lapknee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM TAGbe.IM+SM andand.CONJ give.NONFINgive.V.INFIN+SM kissunk toto.PREP father.POSSD.1Sfather.N.M.SG+AM |
| | yes, and I remember after we went in and sat in the evening and her father came in, and Frances going to sit on her father's lap, you know, and giving her father a kiss |
2567 | BRE | wchi oedd hi (y)n hogan fawr doedd yn ysgol BotwnnogCE . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT.[or].in.PREP girlgirl.N.F.SG bigbig.ADJ+SM be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG inPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG Botwnnogname |
| | you know, she was a big girl, wasn't she, at Botwnnog school |
2574 | BRE | wchi oedd peth yn +.. . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thingthing.N.M.SG PRTPRT.[or].in.PREP |
| | you know, it was... |
2579 | BRE | ia dyn o NefynCE oedd o # oedd ei thad hi (fe)lly de . |
| | yesyes.ADV manman.N.M.SG fromfrom.PREP Nefynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, he was a Nefyn man, her father, you know |
2579 | BRE | ia dyn o NefynCE oedd o # oedd ei thad hi (fe)lly de . |
| | yesyes.ADV manman.N.M.SG fromfrom.PREP Nefynname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | yes, he was a Nefyn man, her father, you know |
2588 | ANG | &am # EliphaletCE # oedd enw (y)r gŵr . |
| | Eliphaletname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF namename.N.M.SG DETthe.DET.DEF husbandman.N.M.SG |
| | Eliphalet was the husband's name |
2594 | MEN | +< o lle oedd o (y)n dŵad ? |
| | fromof.PREP wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN |
| | where did he come from? |
2606 | ANG | a mi oedd hi (y)n eistedd ar lin ei gŵr a digon o gadeiriau (y)no [?] de . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP lapknee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG andand.CONJ enoughenough.QUAN ofof.PREP chairschairs.N.F.PL+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | and she was sitting on her husband's lap with enough chairs there, you know |
2615 | BRE | +< oedd hi (y)n gwneud gyferbyn eich mamCE ac oedolion hefyd ? |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN oppositeopposite.ADJ+SM POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P mothermam.N.SG andand.CONJ adultsadults.N.M.PL alsoalso.ADV |
| | did she do so in front of your mother and adults also? |
2658 | BRE | ond oedd ei [/] ei mherch hi +.. . |
| | butbut.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S girlunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | but her daughter was... |
2676 | BRE | a mi oedd gynnyn nhw blentyn bach . |
| | andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3PLunk PRON.3PLthey.PRON.3P childchild.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ |
| | and they had a little child |
2703 | BRE | a pan fyddai fo (y)n gwneud <oedd gyn i> [///] <fyddwn i> [///] (ba)swn i (y)n genfigennus felly . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.CONDITbe.V.3S.COND+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S be.1S.CONDITbe.V.1P.FUT+SM PRON.1SI.PRON.1S be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT jealousenvious.ADJ+SM thusso.ADV |
| | and when he did so, I had...I'd...I'd be jealous, like |