37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
48 | MEN | be (y)dy enw <brogrammeCE mae o ar> [?] ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG programmeprogramme.N.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP |
| | what's the name of the programme he/it is on? |
144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elsiename PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
370 | MEN | a felly &ɔ # &f mae madamCE (we)di bod yn meddwl +"/ . |
| | andand.CONJ thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES madammadam.N.SG PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and so madam's been thinking: |
371 | MEN | +" pryd mae MennaCE yn ffonio ? |
| | whenwhen.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRTPRT phone.NONFINphone.V.INFIN |
| | "when's Menna going to phone?" |
372 | MEN | +" mae ddeg wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES tenten.NUM+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "it's ten now" |
374 | MEN | +" ohCE &d wn i be mae (we)di wneud . |
| | IMoh.IM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | "oh, I know what she's done" |
375 | MEN | +" (we)di drysu noson mae . |
| | PRT.PASTafter.PREP confuse.NONFINconfuse.V.INFIN nightnight.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | "she's muddled up the nights" |
401 | MEN | mae ColinCE yn championCE a StaceyCE yn iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Colinname PRTPRT championchampion.N.SG andand.CONJ Staceyname PRTPRT rightOK.ADV |
| | Colin's great and Stacey's fine |
404 | MEN | soCE mae nhw (y)n alrightCE . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT alrightalright.ADV |
| | so they're alright |
410 | MEN | mae StaceyCE isio gwarchod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Staceyname wantwant.N.M.SG guard.NONFINprotect.V.INFIN |
| | Stacey wants to baby-sit |
411 | MEN | mae gynni [=? gyn i] RamblersCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S Ramblersname |
| | I've got Ramblers |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON somethingsomething.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON somethingsomething.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
419 | MEN | soCE mae (we)di mynd yn fythefnos i_ffwrdd wan (e)to . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP two_weeksunk awayout.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM againagain.ADV |
| | so it's two weeks away now again |
448 | MEN | mae un ychdi [?] lotCE gwell na (y)n un i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM PRON.2Sunk lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP PRTthan.CONJ POSS.1SPRT oneone.NUM PRON.1Sto.PREP |
| | yours is a lot better than mine |
454 | MEN | mae gynnon ni xx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we've got [...] ... |
457 | MEN | mae (y)r tutorCE s(y) gynnon ni # hen foyCE iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF tutortutor.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM rightOK.ADV |
| | the tutor we've got, nice enough guy |
467 | MEN | yndy mae o (y)n da i lotCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT goodbe.IM+SM forto.PREP lotlot.N.SG |
| | yes he is good with a lot of things |
470 | MEN | ond de ## mae o yn cholli hi weithiau . |
| | butbut.CONJ TAGbe.IM+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | but, right, he loses it sometimes |
471 | MEN | mae o (y)n dechrau ar un # llwybr # ac yn xxx mynd i lwybr arall dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN onon.PREP oneone.NUM pathpath.N.M.SG andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP pathpath.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | he starts on one trail and [...] go to another one, doesn't he |
473 | MEN | <mae (we)di> [///] a (we)dyn mae (we)di xxx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP |
| | he's...and then he's [...] ... |
473 | MEN | <mae (we)di> [///] a (we)dyn mae (we)di xxx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP |
| | he's...and then he's [...] ... |
480 | MEN | yn_dydy mae o fel (yn)a dydy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | isn't he, he is like that, isn't he |
486 | MEN | <dach chi> [///] mae o (we)di deud wsnos yma +" . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | you...he's said this week |
487 | MEN | dach chi mynd yno wsnos nesa # a mae (we)di mynd ar ryw # subjectE hollol wahanol dydy . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV weekweek.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP somesome.PREQ+SM subjectsubject.N.SG completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | you go there next week and he's gone on some totally different subject, hasn't he |
499 | MEN | mae AngharadCE mynd yno i (y)r spareE roomCE xxx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sparespare.N.SG roomroom.N.SG |
| | Angharad goes there to the spare room [...] |
611 | MEN | +" mae (y)na batchesCE ar hwnna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV patchesunk onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | "there are patches on that" |
643 | MEN | fel (yn)a mae o mewn llyfr . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP bookbook.N.M.SG |
| | that's how it is in a book |
674 | MEN | mae (we)di coll(i) +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN |
| | he's lost... |
675 | MEN | mae o wyn dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S whitewhite.ADJ.M+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's/he's white isn't it/he |
680 | MEN | mae fraich o nôl [=! laughs] yn llall dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES armarm.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN inin.PREP otherother.PRON be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | his arm is back in the other, isn't it |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV wayway.N.F.SG easiereasy.ADJ.COMP say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tutortutor.N.SG ifif.CONJ think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM desk_topunk publishingpublish.SV.INFIN+ASV TAGbe.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM desk_topunk publishingpublish.SV.INFIN+ASV TAGbe.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
714 | MEN | a mae o (ryw)beth erCE # lobscouseCE erCE erCE +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S somethingsomething.N.M.SG+SM IMer.IM lobscouselobscouse.N.SG IMer.IM IMer.IM |
| | and it's something lobscouse er, er... |
716 | MEN | mae hwnnw i fod yn hawdd &ɪ ddigon elfennol # i fod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT easiereasy.ADJ enoughenough.QUAN+SM elementaryelementary.ADJ toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | but that's supposed to be easy, quite elementary, supposedly |
721 | MEN | xx chi DesktopCE mae gynnoch chi (ei)ch linesCE a bob_dim (we)di wneud yn barod . |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P Desktopname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P lineslines.N.PL andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | you know [?] Desktop, you've got your lines and everything already done |
733 | MEN | mae hwnna +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that's... |
744 | MEN | mae hwnna yna # yn rywl(e) [//] &ra [//] (ryw)beth arall . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG therethere.ADV inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | that one's there, in somewhere...something else |
746 | MEN | <dydy &w> [///] # mae (r)heina [?] wneud eich hun de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON do.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | those are to do yourself, you know |
747 | MEN | duwcs # justCE xx pethau gwahanol a textE gwahanol mae nhw isio de . |
| | goshunk justjust.ADV thingsthings.N.M.PL differentdifferent.ADJ andand.CONJ texttext.V.INFIN differentdifferent.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | God, they just want different things and different text, don't they |
748 | MEN | (dy)na fo # dyna mae nhw isio AngharadCE . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethat_is.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG Angharadname |
| | that's it, that's what they want, Angharad |
757 | MEN | <ohCE lle mae o> [?] ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
778 | MEN | a lle mae hwnnw (we)di mynd ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | and where's that gone? |
781 | MEN | oohCE lle mae o # oohCE ? |
| | IMooh.IM wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMooh.IM |
| | ooh, where is it, ooh? |
785 | MEN | ohCE lle mae o ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
818 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV chipsunk toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, you know |
821 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na # &t trwy hwnna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV chipsunk toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV throughthrough.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, through that |
842 | MEN | +< ohCE mae nhw +// . |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | oh they're... |
843 | MEN | xxx gwybod be mae nhw +// . |
| | know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | [...] know what they... |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
849 | MEN | mae hwnna (y)r un llun tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM picturepicture.N.M.SG be.3S.PRES.NEGunk |
| | that's the same picture, isn't it |
857 | MEN | mae hwnna (we)di cael ei dynnu +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S take.NONFINdraw.V.INFIN+SM |
| | that's been taken... |
862 | MEN | ohCE mae hwnna (d)igon hawdd dydy # dydy AngharadCE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG enoughenough.QUAN easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Angharadname |
| | oh that's simple enough, isn't it, isn't it Angharad |
865 | MEN | ohCE yeahCE mae hwnna dach chi (ddi)m yn wneud dim_byd . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV |
| | oh yeah, that, you don't do anything |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | onon.PREP Desktop_Publishername say.3S.NONPASTsay.V.3S.IMPERF Angharadname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brochurebrochure.N.SG therethere.ADV forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | onon.PREP Desktop_Publishername say.3S.NONPASTsay.V.3S.IMPERF Angharadname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brochurebrochure.N.SG therethere.ADV forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
877 | MEN | mae (y)r linesCE yna bob_dim meddai chi tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lineslines.N.PL therethere.ADV everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM say.2PL.NONPASTsay.V.3S.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P be.2S.PRES.NEGunk |
| | the lines are there and everything, you say, aren't they |
918 | MEN | yeahCE mae dibynnu tast chi yndy [//] yn_dydy BrendaCE [?] . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES depend.NONFINdepend.V.INFIN tasteunk PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG Brendaname |
| | yeah it depends on your taste, doesn't it Brenda |
926 | MEN | ohCE mae rywun (we)di wneud o (fa)th â deudwch fath â ni wan a (we)di cael xxx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ say.2PL.IMPERsay.V.2P.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN |
| | oh, somebody's made it like, say like us now, and have had [...] |
930 | MEN | <mae (y)n> [//] <mae o> [?] niceCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nicenice.ADJ |
| | it's...it's nice... |
930 | MEN | <mae (y)n> [//] <mae o> [?] niceCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nicenice.ADJ |
| | it's...it's nice... |
938 | MEN | mae nhw wneud ryw gardiau <diolch yn fawr> ["] a ballu wan dydyn yn [?] doubleCE fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM cardscards.N.F.PL+SM thankthanks.N.M.SG PRTPRT bigbig.ADJ+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG inPRT doubledouble.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV |
| | they make some "thank you" cards and so on now, don't they, in double like that |
971 | MEN | +< ohCE lle mae hi AngharadCE yr bibleCE (y)na ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S Angharadname DETthe.DET.DEF bibleunk therethere.ADV |
| | oh where is it, Angharad, that bible? |
975 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manymany.QUAN ofof.PREP dwelling_placesunk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
977 | MEN | naci yn lle (y)n y bibleCE mae ? |
| | nono.ADV inin.PREP wherewhere.INT inin.PREP DETthe.DET.DEF bibleunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no, where in the bible is it? |
978 | MEN | mae (y)n ymyl # erCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTin.PREP sideedge.N.F.SG IMer.IM |
| | it's by, er... |
980 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manymany.QUAN ofof.PREP dwelling_placesunk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
1006 | MEN | a [/] # a mae pawb efo ryw # le bach ## ei hun tydy . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON withwith.PREP somesome.PREQ+SM placeplace.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.PRES.NEGunk |
| | and...and everybody's got some place of their own, haven't they |
1038 | MEN | fel (yn)a mae nhw siarad efo chi AngharadCE ? |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P Angharadname |
| | is that how they talk to you Angharad |
1103 | MEN | anaml iawn mae (y)na chwech . |
| | seldominfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV sixsix.NUM |
| | there's very seldom six |
1140 | MEN | +< mae raid i fi gael rywbeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | I have to have something |
1145 | MEN | wellCE xx <mae (y)na> [///] <dw i (we)di> [///] gyn i rywbeth +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | well [...] there's...I've...I've got something... |
1167 | MEN | mae gyn y plant (a)cw rei . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL thereover there.ADV somesome.PRON+SM |
| | the children have some |
1216 | MEN | ohCE mae hwnna dda . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM |
| | oh, that's good |
1220 | MEN | ohCE (dy)na fo mae hwn yn championCE . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT championchampion.N.SG |
| | oh that's it, this is great |
1223 | MEN | +< mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM Angharadname |
| | that's good, Angharad |
1232 | MEN | mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM Angharadname |
| | that's good, Angharad |
1243 | MEN | xxx mae AngharadCE (we)di wneud xxx fagazineCE wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM magazinemagazine.N.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] Angharad's done [...] magazine now |
1247 | MEN | lle mae (e)i ddiwedd o . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S endend.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | where's its end |
1288 | MEN | ohCE mae hwn yn dda ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | oh, this is good! |
1292 | MEN | ohCE yeahCE <dach chi (we)di> [///] mae [///] ti (we)di gwneud hwn wan do . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | oh yeah, you've...you've done this now, haven't you |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN lieslie.N.M.PL be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN lieslie.N.M.PL be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN seasea.N.M.SG inin.ADV.[or].in.PREP whereplace.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV NEGnot.ADV+SM seasea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN seasea.N.M.SG inin.ADV.[or].in.PREP whereplace.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV NEGnot.ADV+SM seasea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1318 | MEN | mae nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they do |
1337 | MEN | do mae (y)na rei fan (y)na . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | yes, there are some there |
1347 | MEN | ohCE mae dda . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES goodgood.ADJ+SM |
| | oh it's good |
1396 | MEN | mae # AngharadCE (we)di arfer â PublisherCE &g ti gweld . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINuse.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Publishername PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN |
| | Angharad's used to Publisher, you see |
1400 | MEN | mae ElfynCE isio ni wneud &fa [//] erCE [=? y] family_treeE thingE (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elfynname wantwant.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMer.IM family_treeunk thingthing.N.SG herehere.ADV |
| | Elfyn wants us to make this family-tree thing |
1401 | MEN | ohCE mae hwnnw edrych yn anodd iawn i mi . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | oh, that looks really difficult to me |
1403 | MEN | +< <mae (hwn)na> [?] dda (y)ndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's good, isn't it |
1431 | MEN | mae Corel_DrawCE (ba)swn i feddwl yn well i wneud graphicCE artsCE dydy a ryw bethau # crand . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Corel_Drawname be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM graphicgraphic.ADJ artsart.N.SG+PL.[or].arts.N.PL be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM grandunk |
| | Corel Draw, I'd think, is better for doing graphic arts, isn't it, and some fancy things |
1530 | MEN | mae rightCE hawdd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ easyeasy.ADJ |
| | it's quite easy |
1533 | MEN | a wedyn mae (y)na fath â twlsyn wneud arcCE toolCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ toolunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM arcarc.N.SG tooltool.N.SG |
| | and then there is a, like, tool to make an arc tool |
1547 | MEN | achos mae ddrwg i chi sbïo ar rywbeth efo cameraCE yn hir i dynnu lun xxx . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES badbad.ADJ+SM forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM withwith.PREP cameracamera.N.SG PRTPRT longlong.ADJ toto.PREP take.NONFINdraw.V.INFIN+SM picturepicture.N.M.SG+SM |
| | because it's bad for you to look at something through a camera for a long time to take its picture |
1552 | MEN | ohCE mae o (y)n deud (wr)tha fi am beidio (dy)dy [?] . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S forI.PRON.1S+SM desist.NONFINfor.PREP be.3S.PRES.NEGstop.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he tells me not to, doesn't he |
1553 | MEN | mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | they do say: |
1594 | MEN | ohCE mae gyn ti xx yn dy law fan hyn i fod rywle . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S handrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | you've got it [...] in your hand here somewhere supposedly |
1638 | MEN | mae gynno fo wyneb ifanc . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM youngyoung.ADJ |
| | he's got a young face |
1642 | MEN | (we)dyn [?] mae (y)n edrych yn +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | then he looks... |
1646 | MEN | mae gynno wyneb (d)igon ifanc does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM enoughenough.QUAN youngyoung.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | he's got a young enough face, hasn't he |
1653 | MEN | na mae (we)di ritei(rio) +// . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP retire.NONFINunk |
| | no, he's retired... |
1662 | MEN | mae nhw ymddeol yn gynnar dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P retire.NONFINretire.V.INFIN PRTPRT earlyearly.ADJ+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they retire early, don't they |
1676 | MEN | mae hwn yn lun iawn o AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT picturepicture.N.M.SG+SM rightOK.ADV offrom.PREP Angharadname |
| | this is a good/real picture of Angharad |
1720 | MEN | a lle mae hwnna ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and where is that? |
1740 | MEN | mae (y)na groes fach i fod yn topCE fel (yn)a fel arfer does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV crosscross.N.F.SG+SM smallsmall.ADJ+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT toptop.N.SG likelike.CONJ therethere.ADV likelike.CONJ habithabit.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's supposed to be a little cross at the top like that usually, isn't there |
1750 | MEN | lle mae dy luniau di fel arfer ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S picturespictures.N.M.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM likelike.CONJ habithabit.N.M.SG |
| | where are your pictures usually? |
1797 | MEN | +< (we)dyn [=? (y)dy] mae o (y)n hugeE dydy . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hugehuge.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | then it's huge, isn't it |
1813 | MEN | mae o (y)n y topCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF toptop.N.SG |
| | it's at the top |
1821 | MEN | +, mae o (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | it says: |
1825 | MEN | mae gyn i hwnnw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I've got that |
1827 | MEN | a &d mae o wneud y fileCE yn [?] smallerE # yn automaticCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF filebile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM.[or].file.N.SG PRTPRT smallersmall.ADJ.COMP PRTPRT automaticautomatic.ADJ |
| | and it makes the file smaller automatically |
1892 | MEN | +< xxx mae mynd i rywle BrendaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM Brendaname |
| | [...] it goes somewhere, Brenda |
1928 | MEN | xxx <wneud copyCE> [?] hwnna mae wan . |
| | do.NONFINmake.V.INFIN+SM copycopy.N.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | [...] she's making a copy of that now |
1970 | MEN | a lle mae hwnnw (y)n hwn de ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP.[or].PRT thisthis.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and where is that in this, isn't it? |
1972 | MEN | dw [///] # <achos xx> [//] # â bod yn honestCE mae gyn i e_mailE rhy handyCE does . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES becausebecause.CONJ withgo.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT honesthonest.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S e_mailunk tootoo.ADJ handyhandy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I...because [...] to be honest, I've got too convenient an e-mail, haven't I |
1973 | MEN | mae gyn i deud [?] e_mailE xxx ochr fan (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN e_mailunk sideside.N.F.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | I've got, say, e-mail [...] side there |
1977 | MEN | a mae (y)na beth bach yn deud +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV thingthing.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and there's a little thing that says: |
1982 | MEN | +< yesE ["] <mae hwnna (y)n> [//] # mae o (y)n hawdd dydy i mi . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTin.PREP.[or].PRT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG forto.PREP.[or].I.PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | "yes", that's...it's easy, isn't it, for me |
1982 | MEN | +< yesE ["] <mae hwnna (y)n> [//] # mae o (y)n hawdd dydy i mi . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTin.PREP.[or].PRT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG forto.PREP.[or].I.PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | "yes", that's...it's easy, isn't it, for me |
1998 | MEN | mae gyn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP |
| | |
2006 | MEN | mae o xxx sureCE o fod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S suresure.ADJ ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | it's [...] probably |
2013 | MEN | o_kCE dos i ryw [?] [//] rywle wan mae gyn ti # albumCE o luniau . |
| | o_kOK.IM go.2S.IMPERgo.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG toI.PRON.1S.[or].to.PREP somesome.PREQ+SM anywheresomewhere.N.M.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S albumalbum.N.SG ofof.PREP picturespictures.N.M.PL+SM |
| | ok, go anywhere now you've got an album of pictures |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2025 | MEN | mae gyn [?] pawb hwn +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | everybody's got this: |
2036 | MEN | +< mae o mor hawdd de BrendaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV easyeasy.ADJ TAGbe.IM+SM Brendaname |
| | it's so easy, you know, Brenda |
2039 | MEN | +< ohCE lle mae hwnna (we)di mynd wan ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, where's that gone now? |
2059 | MEN | +< lle [/] lle mae dy My_PicuresCE [?] di dywed ? |
| | wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S My_Picturesname PRON.2Syou.PRON.2S+SM say.2S.IMPERsay.V.2S.IMPER |
| | where...where are your My Pictures? |
2079 | MEN | <lle mae # &na> [//] lle mae (y)n deud +"/ . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | where...where does it say..? |
2079 | MEN | <lle mae # &na> [//] lle mae (y)n deud +"/ . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | where...where does it say..? |
2082 | MEN | +< xxx mae o (y)n deud arnyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | [...] it says on them |
2102 | MEN | +< ia mae rhai(d) [?] +// . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG |
| | yes, there needs... |
2164 | MEN | +< ohCE ydy mae o (y)n hugeE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hugehuge.ADJ |
| | oh yes, it's huge |
2181 | MEN | a mae o (y)n iawn tydy . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | and it's fine, isn't it |
2196 | MEN | ohCE mae sureCE bod o <o_dan yr # &i> [//] wsti dan rywbeth yn yr e_mailE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S underunder.PREP DETthat.PRON.REL know.2Sknow.V.2S.PRES underuntil.PREP+SM.[or].under.PREP.[or].be.V.1P.PRES somethingsomething.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF e_mailunk |
| | oh it was probably underneath the...you know, under something in the e-mail |
2226 | MEN | +< ohCE mae o ar werth ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP salesell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM |
| | oh it's on sale? |
2230 | MEN | <mae (fa)th â> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM toptop.N.SG DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM therethere.ADV |
| | it's as if the top of that ship wasn't there |
2238 | MEN | ohCE mae hwnna lun lovelyE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG picturepicture.N.M.SG+SM lovelylove.SV.INFIN+ADV |
| | oh, that's a lovely picture |
2243 | MEN | mae o (y)n artistCE da tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT artistartist.N.SG goodgood.ADJ be.3S.PRES.NEGunk |
| | he is a good artist, isn't he |
2248 | MEN | +< mae o (y)n softE niceCE (dy)dy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT softsoft.ADJ nicenice.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's nice and soft, isn't it |
2270 | MEN | +< mae dal yn byw yn TudweiliogCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stillstill.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Tudweiliogname |
| | she's still living in Tudweiliog? |
2298 | MEN | sut mae (y)n perthyn i BarbaraCE ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Barbaraname |
| | how's she related to Barbara? |
2303 | MEN | +< ohCE mae gyn mamCE # IfanCE ryw acen gwahanol i ni does . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP mothermam.N.SG Ifanname somesome.PREQ+SM accentaccent.N.F.SG differentdifferent.ADJ toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, Ifan's mother has a different accent to us, doesn't she |
2320 | MEN | +< o:hCE soCE <mae (we)di> [=? wedi] cael ei magu +/ . |
| | IMoh.IM soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S bring_up.NONFINrear.V.INFIN |
| | oh, so she was brought up... |
2342 | MEN | mae deud +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES say.NONFINsay.V.INFIN |
| | she says: |
2450 | MEN | do mae sureCE . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | yes, probably |
2461 | MEN | a mae nhw (y)n dŵad bob un blwyddyn i Pen_BrynCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN everyeach.PREQ+SM oneone.NUM yearyear.N.F.SG toto.PREP Pen_Brynname |
| | and they come every single year to Pen-Bryn |
2463 | MEN | mae nhw (y)n aros am wsnos (w)chi # tŷ Nain (fe)lly de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN forfor.PREP weekweek.N.F.SG know.2PLknow.V.2P.PRES househouse.N.M.SG Grandmothername thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | they stay for a week, you know, Gran's house, like, you know |
2468 | MEN | &ɛ &m # mae nhw (y)n bobl lotCE fwy jollyCE rhaid mi ddeud de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT peoplepeople.N.F.SG+SM lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP+SM jollyjolly.ADJ necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF say.NONFINsay.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | they're much more jolly people, I have to say, you know |
2492 | MEN | ond mae xx teulu mamCE (di)pyn bach mwy ## xxx . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES familyfamily.N.M.SG mummam.N.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP |
| | but mum's family are a little bit more [...] |
2528 | MEN | na mae (y)n oddCE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oddodd.ADJ |
| | no, it's strange |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON know.2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON know.2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2685 | MEN | +< xxx yeahCE mae pawb yn wahanol dydy # tipyn bach dydy (y)n bob man dydy . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG inin.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] yeah everybody's different, aren't they, a little bit everywhere, aren't they |
2688 | MEN | Duw mae (y)n beth rhyfedd . |
| | Godname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM strangestrange.ADJ |
| | God, it's strange |