22 | ANG | mae rhyfedd fel mae rei yn [=? umCE] # fath â xxx rei # yn [/] yn [?] dal ymlaen ac ymlaen ac ymlaen yn_de [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PRON+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN onforward.ADV andand.CONJ onforward.ADV andand.CONJ ondforward.ADV TAGisn't_it.IM |
| | it's strange how some people, like, [...] some hold on and on and on, isn't it |
22 | ANG | mae rhyfedd fel mae rei yn [=? umCE] # fath â xxx rei # yn [/] yn [?] dal ymlaen ac ymlaen ac ymlaen yn_de [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ likelike.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON+SM PRTPRT kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ somesome.PRON+SM PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT hold.NONFINcontinue.V.INFIN onforward.ADV andand.CONJ onforward.ADV andand.CONJ ondforward.ADV TAGisn't_it.IM |
| | it's strange how some people, like, [...] some hold on and on and on, isn't it |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
37 | MEN | ohCE mae sureCE mae (we)di arfer gymaint <mae medru roid> [?] xx ar ryw [?] +// . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINhabit.N.M.SG so_muchso much.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES can.NONFINbe_able.V.INFIN put.NONFINgive.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM onon.PREP somesome.PREQ+SM |
| | oh, he's probably so used to it, he can put a [...] on any... |
39 | ANG | argoel [?] mae (y)na ryw ddawn yna does . |
| | lordomen.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM talenttalent.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | God, there's some talent there, isn't there |
42 | BRE | mae (y)na ddawn <o # fynd i> [//] # o gofio pethau bach # am bobl . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV talenttalent.N.MF.SG+SM ofof.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP ofof.PREP remember.NONFINremember.V.INFIN+SM thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ aboutfor.PREP peoplepeople.N.F.SG+SM |
| | there's a talent of going to...of remembering little things about people |
48 | MEN | be (y)dy enw <brogrammeCE mae o ar> [?] ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES namename.N.M.SG programmeprogramme.N.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP |
| | what's the name of the programme he/it is on? |
86 | ANG | mae sureCE na Tri_Tan_y_ManodCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ PRT(n)or.CONJ Tri_Tan_y_Manodname |
| | it must have been Tri Tan y Manod |
136 | ANG | xxx mae o (y)n fab i ## chwaer +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT sonson.N.M.SG+SM toto.PREP sistersister.N.F.SG |
| | [...] he's the son of... |
144 | MEN | <be (y)dy> [///] be mae ElsieCE yn [?] berthyn iddo fo ? |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elsiename PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN+SM to.3SMto_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | what's...how is Elsie related to him? |
181 | BRE | <mae sureCE> [/] mae sureCE doedd oedd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he probably...he probably did, didn't he, yes |
181 | BRE | <mae sureCE> [/] mae sureCE doedd oedd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF |
| | he probably...he probably did, didn't he, yes |
311 | ANG | a [?] mae sureCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | of course |
328 | BRE | ond mae (y)na bobl wedi arfer +// . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINuse.V.INFIN |
| | but there are people who are used... |
329 | BRE | wchi mae (y)na rei pobl dyn nhw (ddi)m yn gwybod sut +// . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM peoplepeople.N.F.SG be.3PL.persman.N.M.SG PRON.3PLthey.PRON.3P NEGnot.ADV+SM PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN howhow.INT |
| | you know, there are some people, they don't know how... |
370 | MEN | a felly &ɔ # &f mae madamCE (we)di bod yn meddwl +"/ . |
| | andand.CONJ thusso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES madammadam.N.SG PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN |
| | and so madam's been thinking: |
371 | MEN | +" pryd mae MennaCE yn ffonio ? |
| | whenwhen.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRTPRT phone.NONFINphone.V.INFIN |
| | "when's Menna going to phone?" |
372 | MEN | +" mae ddeg wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES tenten.NUM+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | "it's ten now" |
374 | MEN | +" ohCE &d wn i be mae (we)di wneud . |
| | IMoh.IM know.1S.NONPASTknow.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | "oh, I know what she's done" |
375 | MEN | +" (we)di drysu noson mae . |
| | PRT.PASTafter.PREP confuse.NONFINconfuse.V.INFIN nightnight.N.F.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | "she's muddled up the nights" |
396 | BRE | sut mae nhw (y)n setlo ? |
| | howhow.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT settle.NONFINsettle.V.INFIN |
| | how are they settling? |
401 | MEN | mae ColinCE yn championCE a StaceyCE yn iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Colinname PRTPRT championchampion.N.SG andand.CONJ Staceyname PRTPRT rightOK.ADV |
| | Colin's great and Stacey's fine |
404 | MEN | soCE mae nhw (y)n alrightCE . |
| | soso.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT alrightalright.ADV |
| | so they're alright |
410 | MEN | mae StaceyCE isio gwarchod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Staceyname wantwant.N.M.SG guard.NONFINprotect.V.INFIN |
| | Stacey wants to baby-sit |
411 | MEN | mae gynni [=? gyn i] RamblersCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S Ramblersname |
| | I've got Ramblers |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON somethingsomething.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
418 | MEN | ia a <mae gyn innau> [///] # mae gyn pawb # rywbeth rywbeth . |
| | yesyes.ADV andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.EMPH.1S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON somethingsomething.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | yes, and I've got...everybody's got something or other |
419 | MEN | soCE mae (we)di mynd yn fythefnos i_ffwrdd wan (e)to . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP two_weeksunk awayout.ADV nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM againagain.ADV |
| | so it's two weeks away now again |
428 | ANG | gweithio ar y computersE mae MennaCE . |
| | work.NONFINwork.V.INFIN onon.PREP DETthe.DET.DEF computerscomputer.N.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname |
| | Menna works on the computers |
431 | ANG | +< <mae (y)n y nysgu fi> [?] +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S teach.NONFINteach.V.INFIN+NM PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | she's teaching me |
437 | ANG | mae [/] <mae werth &x> [///] mae MennaCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname |
| | it's/she's worth...Menna's... |
437 | ANG | mae [/] <mae werth &x> [///] mae MennaCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname |
| | it's/she's worth...Menna's... |
437 | ANG | mae [/] <mae werth &x> [///] mae MennaCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES worthvalue.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname |
| | it's/she's worth...Menna's... |
439 | ANG | <mae (we)di xx> [///] wnaeth hi helpu . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S help.NONFINhelp.V.INFIN |
| | she's [...] ...she did help |
448 | MEN | mae un ychdi [?] lotCE gwell na (y)n un i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES oneone.NUM PRON.2Sunk lotlot.N.SG betterbetter.ADJ.COMP PRTthan.CONJ POSS.1SPRT oneone.NUM PRON.1Sto.PREP |
| | yours is a lot better than mine |
451 | ANG | +< <mae o fan (y)na> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | it's there |
454 | MEN | mae gynnon ni xx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we've got [...] ... |
457 | MEN | mae (y)r tutorCE s(y) gynnon ni # hen foyCE iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF tutortutor.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM rightOK.ADV |
| | the tutor we've got, nice enough guy |
467 | MEN | yndy mae o (y)n da i lotCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT goodbe.IM+SM forto.PREP lotlot.N.SG |
| | yes he is good with a lot of things |
470 | MEN | ond de ## mae o yn cholli hi weithiau . |
| | butbut.CONJ TAGbe.IM+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT lose.NONFINlose.V.INFIN+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S sometimestimes.N.F.PL+SM |
| | but, right, he loses it sometimes |
471 | MEN | mae o (y)n dechrau ar un # llwybr # ac yn xxx mynd i lwybr arall dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN onon.PREP oneone.NUM pathpath.N.M.SG andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP pathpath.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | he starts on one trail and [...] go to another one, doesn't he |
472 | ANG | mae [?] mynd i (y)r coed i mi de +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP DETthe.DET.DEF treestrees.N.F.PL forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S TAGbe.IM+SM |
| | it's like going through the woods for me, you know |
473 | MEN | <mae (we)di> [///] a (we)dyn mae (we)di xxx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP |
| | he's...and then he's [...] ... |
473 | MEN | <mae (we)di> [///] a (we)dyn mae (we)di xxx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP |
| | he's...and then he's [...] ... |
480 | MEN | yn_dydy mae o fel (yn)a dydy . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | isn't he, he is like that, isn't he |
484 | ANG | (we)dyn # xx mae MennaCE yn xxx +/ . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRTPRT.[or].in.PREP |
| | then [...] Menna [...] ... |
486 | MEN | <dach chi> [///] mae o (we)di deud wsnos yma +" . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP say.NONFINsay.V.INFIN weekweek.N.F.SG herehere.ADV |
| | you...he's said this week |
487 | MEN | dach chi mynd yno wsnos nesa # a mae (we)di mynd ar ryw # subjectE hollol wahanol dydy . |
| | be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV weekweek.N.F.SG nextnext.ADJ.SUP andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN onon.PREP somesome.PREQ+SM subjectsubject.N.SG completecompletely.ADJ differentdifferent.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | you go there next week and he's gone on some totally different subject, hasn't he |
489 | ANG | a ti (y)n gwybod lle mae (y)n foldersCE ers llynedd i_gyd [?] # dau folderCE ? |
| | andand.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1SPRT foldersfolder.N.SG+PL sincesince.PREP last_yearlast year.ADV allall.ADJ two.Mtwo.NUM.M folderfolder.N.SG.[or].molder.SV.INFIN+SM |
| | and you know where all my folders from last year are, two folders? |
493 | ANG | mae o (y)n deud bod o gyn rywun yn Blaenau_FfestiniogCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP somebodysomeone.N.M.SG+SM inin.PREP Blaenau_Ffestiniogname |
| | he says someone in Blaenau Ffestiniog has it |
494 | ANG | wedyn mae (y)n deud bod [?] o rywle arall . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S somewheresomewhere.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | then he says it's somewhere else |
499 | MEN | mae AngharadCE mynd yno i (y)r spareE roomCE xxx [=! laughs] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname go.NONFINgo.V.INFIN therethere.ADV toto.PREP DETthe.DET.DEF sparespare.N.SG roomroom.N.SG |
| | Angharad goes there to the spare room [...] |
520 | ANG | mae BrendaCE yn [!] medru wneud nhw xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Brendaname PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | Brenda can do them [...] |
534 | ANG | wedyn mae # MennaCE wedi wneud xx +/ . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | and Menna has done [...] ... |
538 | ANG | +< mae MennaCE yn wych . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRTPRT brilliantsplendid.ADJ+SM |
| | Menna's fantastic |
546 | ANG | mae [/] # mae xxx de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES TAGbe.IM+SM |
| | [...] you know |
546 | ANG | mae [/] # mae xxx de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES TAGbe.IM+SM |
| | [...] you know |
552 | ANG | a mae [/] # mae xxx wchi [?] . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | and [...] you know |
552 | ANG | a mae [/] # mae xxx wchi [?] . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES know.2PLknow.V.2P.PRES |
| | and [...] you know |
555 | ANG | mae MennaCE yn sgwennu notesCE da <a bob_dim de> [?] chwarae teg iddi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Mennaname PRTPRT write.NONFINwrite.V.INFIN notesnotes.N.PL goodgood.ADJ andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM TAGbe.IM+SM play.NONFINgame.N.M.SG fairfair.ADJ to.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S |
| | Menna writes good notes and everything, fair play to her |
568 | ANG | +< lle mae (r)heiny ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON |
| | where are they? |
569 | BRE | mae [/] mae fy [?] ffrindiau mae hi yn # arbennig am wneud # y pethau (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S friendsfriends.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT specialspecial.ADJ forfor.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV |
| | my friend, she's very good at doing these things |
569 | BRE | mae [/] mae fy [?] ffrindiau mae hi yn # arbennig am wneud # y pethau (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S friendsfriends.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT specialspecial.ADJ forfor.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV |
| | my friend, she's very good at doing these things |
569 | BRE | mae [/] mae fy [?] ffrindiau mae hi yn # arbennig am wneud # y pethau (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S friendsfriends.N.M.PL be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT specialspecial.ADJ forfor.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL herehere.ADV |
| | my friend, she's very good at doing these things |
571 | BRE | mae (y)n gwneud ryw gardiau sgwennu a +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT make.NONFINmake.V.INFIN somesome.PREQ+SM cardscards.N.F.PL+SM write.NONFINwrite.V.INFIN andand.CONJ |
| | she makes some writing cards and... |
572 | BRE | mae (y)n prynu cardyn i mi . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN cardunk forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | she buys me a card |
573 | BRE | (we)dyn mae sgwennu ryw bethau eraill arno fo dach chi gwybod . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES write.NONFINwrite.V.INFIN somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM otherothers.PRON on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P know.NONFINknow.V.INFIN |
| | then she writes some other things on it, you know |
577 | ANG | ond [=? ohCE] mae [///] # wyt ti (we)di +/? |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP |
| | have you..? |
611 | MEN | +" mae (y)na batchesCE ar hwnna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV patchesunk onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | "there are patches on that" |
622 | ANG | a mae (we)di gwneud xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN |
| | and she's done [...] |
643 | MEN | fel (yn)a mae o mewn llyfr . |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP bookbook.N.M.SG |
| | that's how it is in a book |
674 | MEN | mae (we)di coll(i) +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP lose.NONFINlose.V.INFIN |
| | he's lost... |
675 | MEN | mae o wyn dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S whitewhite.ADJ.M+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's/he's white isn't it/he |
680 | MEN | mae fraich o nôl [=! laughs] yn llall dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES armarm.N.F.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S backfetch.V.INFIN inin.PREP otherother.PRON be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | his arm is back in the other, isn't it |
684 | MEN | ond mae (y)na ffordd hawddach meddai (y)r tutorCE os xxx meddwl . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV wayway.N.F.SG easiereasy.ADJ.COMP say.3S.PASTsay.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF tutortutor.N.SG ifif.CONJ think.NONFINthought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN |
| | but there is an easier way, the tutor said [...] thought |
693 | ANG | do mae (we)di mynd xxx . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | yes, she's gone [...] |
695 | ANG | mae hwnna (y)n dda iawn hefyd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV alsoalso.ADV |
| | that's very good, too |
697 | ANG | mae wych dydy # deud y gwir . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brilliantsplendid.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG |
| | it's brilliant, isn't it, to tell the truth |
709 | ANG | mae o newid o bob wsnos . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S change.NONFINchange.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S everyeach.PREQ+SM weekweek.N.F.SG |
| | he changes it every week |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM desk_topunk publishingpublish.SV.INFIN+ASV TAGbe.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
710 | MEN | &ə ydy mae [/] mae o yn umCE # desk_topE publishingE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM desk_topunk publishingpublish.SV.INFIN+ASV TAGbe.IM+SM |
| | yes, it's um, desk-top publishing, you know |
712 | ANG | a wedyn mae o roid o (y)n <digitalE photographyE andE theE imageCE> ["] neu [?] rywbeth xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT digitaldigital.ADJ photographyphotography.N.SG andand.CONJ thethe.DET.DEF imageimage.N.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | and then he puts it "digital photography and the image" or something [...] |
714 | MEN | a mae o (ryw)beth erCE # lobscouseCE erCE erCE +.. . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S somethingsomething.N.M.SG+SM IMer.IM lobscouselobscouse.N.SG IMer.IM IMer.IM |
| | and it's something lobscouse er, er... |
715 | ANG | +< ohCE [=? ond] mae xxx +// . |
| | butoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | but [...] |
716 | MEN | mae hwnnw i fod yn hawdd &ɪ ddigon elfennol # i fod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRTPRT easiereasy.ADJ enoughenough.QUAN+SM elementaryelementary.ADJ toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | but that's supposed to be easy, quite elementary, supposedly |
721 | MEN | xx chi DesktopCE mae gynnoch chi (ei)ch linesCE a bob_dim (we)di wneud yn barod . |
| | PRON.2PLyou.PRON.2P Desktopname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.2PLwith_you.PREP+PRON.2P PRON.2PLyou.PRON.2P POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P lineslines.N.PL andand.CONJ everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRTPRT readyready.ADJ+SM |
| | you know [?] Desktop, you've got your lines and everything already done |
733 | MEN | mae hwnna +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that's... |
744 | MEN | mae hwnna yna # yn rywl(e) [//] &ra [//] (ryw)beth arall . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG therethere.ADV inin.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ |
| | that one's there, in somewhere...something else |
746 | MEN | <dydy &w> [///] # mae (r)heina [?] wneud eich hun de . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thosethose.PRON do.NONFINmake.V.INFIN+SM POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P selfself.PRON.SG TAGbe.IM+SM |
| | those are to do yourself, you know |
747 | MEN | duwcs # justCE xx pethau gwahanol a textE gwahanol mae nhw isio de . |
| | goshunk justjust.ADV thingsthings.N.M.PL differentdifferent.ADJ andand.CONJ texttext.V.INFIN differentdifferent.ADJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | God, they just want different things and different text, don't they |
748 | MEN | (dy)na fo # dyna mae nhw isio AngharadCE . |
| | therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethat_is.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P wantwant.N.M.SG Angharadname |
| | that's it, that's what they want, Angharad |
757 | MEN | <ohCE lle mae o> [?] ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
760 | BRE | wchi mae hwn gan mil gwaith # mwy anodd # na hwnna . |
| | know.2PLknow.V.2P.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG hundredwith.PREP thousandthousand.N.F.SG timetime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG moremore.ADJ.COMP difficultdifficult.ADJ PRTthan.CONJ thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | you know, this is a hundred thousand times more difficult than that |
763 | BRE | ia ond mae hwn yn un o (y)r pethau cynta dach chi ddysgu . |
| | yesyes.ADV butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM ofof.PREP DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL firstfirst.ORD be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P learn.NONFINteach.V.INFIN+SM |
| | yes, but this is one of the first things you learn |
764 | BRE | <mae hwn> [/] # mae hwn yn andros o anodd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT devilexceptionally.ADV ofof.PREP difficultdifficult.ADJ |
| | this is...this is really difficult |
764 | BRE | <mae hwn> [/] # mae hwn yn andros o anodd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT devilexceptionally.ADV ofof.PREP difficultdifficult.ADJ |
| | this is...this is really difficult |
767 | BRE | nefoedd nage mae o mor anodd . |
| | heavensheavens.N.F.PL nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV difficultdifficult.ADJ |
| | God no, it's so difficult |
778 | MEN | a lle mae hwnnw (we)di mynd ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | and where's that gone? |
781 | MEN | oohCE lle mae o # oohCE ? |
| | IMooh.IM wherewhere.INT be.3S.IMPbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S IMooh.IM |
| | ooh, where is it, ooh? |
784 | ANG | xx mae sureCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | [...] probably |
785 | MEN | ohCE lle mae o ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
786 | ANG | (ryw)beth [?] arall mae sureCE . |
| | somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | something else probably |
795 | BRE | mae o (y)n fillionaireCE (we)di gwneud pethau fel hyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT millionairebillionaire.N.SG+SM.[or].millionaire.N.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thingsthings.N.M.PL likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | he's a millionaire from having done things like this |
798 | BRE | mae [/] mae o (y)n ar y newyddion ddoe a heddiw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF newsnews.N.M.PL yesterdayyesterday.ADV andand.CONJ todaytoday.ADV |
| | he's on the news yesterday and today |
798 | BRE | mae [/] mae o (y)n ar y newyddion ddoe a heddiw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF newsnews.N.M.PL yesterdayyesterday.ADV andand.CONJ todaytoday.ADV |
| | he's on the news yesterday and today |
799 | BRE | mae o (we)di mynd yn fillionaireCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT millionairebillionaire.N.SG+SM.[or].millionaire.N.SG+SM |
| | he's become a millionaire |
801 | BRE | be mae (we)di gwneud mae (we)di gwneud y pethau bach (y)ma . |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ herehere.ADV |
| | what he's done, he's made these small things |
801 | BRE | be mae (we)di gwneud mae (we)di gwneud y pethau bach (y)ma . |
| | whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN DETthe.DET.DEF thingsthings.N.M.PL smallsmall.ADJ herehere.ADV |
| | what he's done, he's made these small things |
803 | BRE | a (we)dyn mae cwmnïau mawr (y)ma # yn prynu nhw . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES companiescompanies.N.M.PL bigbig.ADJ herehere.ADV PRTPRT buy.NONFINbuy.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and then these big companies buy them |
813 | ANG | a wedyn # mae xxx +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | and then [...] ... |
818 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV chipsunk toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, you know |
821 | MEN | mae (y)na jipsCE i fod yn gwaelod fan (y)na # &t trwy hwnna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV chipsunk toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV throughthrough.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | there are some chips supposed to be in the bottom there, through that |
831 | BRE | mae hwnna (y)n union (y)r un fath â # packetCE sydd am yr # chipsCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT exactexact.ADJ DETthe.DET.DEF oneone.NUM kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP packetpacket.N.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL aboutfor.PREP DETthe.DET.DEF chipschip.N.SG+PL |
| | that's exactly the same as the packet that's around the chips |
833 | BRE | wellCE ia argian mae hynna (y)n # brilliantE ! |
| | wellwell.ADV yesyes.ADV lordgood_lord.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ |
| | well yes, God that's brilliant! |
837 | ANG | ond # ddeuda i (wr)thach chi BrendaCE # mae umCE # mab MennaCE # yn brilliantE dydy a # hogyn # CarmenCE yeahCE . |
| | butbut.CONJ say.1S.NONPASTsay.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S to.2PLunk PRON.2PLyou.PRON.2P Brendaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES IMum.IM sonson.N.M.SG Mennaname PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG andand.CONJ boylad.N.M.SG Carmenname yeahyeah.ADV |
| | but I'll tell you, Brenda, Menna's, um, son is brilliant, isn't he, and Carmen's son, yeah |
841 | ANG | a wedyn mae (y)r ddau yna # yn gwneud # xxx erCE xxx rywbeth wyt ti ddeud yeahCE ? |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF two.Mtwo.NUM.M+SM therethere.ADV PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN IMer.IM somethingsomething.N.M.SG+SM be.2S.PRESbe.V.2S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S say.NONFINsay.V.INFIN+SM yeahyeah.ADV |
| | and then those two are doing [...] er [...] something you say, yeah? |
842 | MEN | +< ohCE mae nhw +// . |
| | IMoh.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | oh they're... |
843 | MEN | xxx gwybod be mae nhw +// . |
| | know.NONFINknow.V.INFIN whatwhat.INT be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | [...] know what they... |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
844 | MEN | <mae nhw xxx> [//] mae nhw (y)n <brilliantE dydyn> [=! laughs] . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT brilliantbrilliant.ADJ be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they're [...] ...they're brilliant, aren't they |
849 | MEN | mae hwnna (y)r un llun tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG DETthe.DET.DEF oneone.NUM picturepicture.N.M.SG be.3S.PRES.NEGunk |
| | that's the same picture, isn't it |
857 | MEN | mae hwnna (we)di cael ei dynnu +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S take.NONFINdraw.V.INFIN+SM |
| | that's been taken... |
862 | MEN | ohCE mae hwnna (d)igon hawdd dydy # dydy AngharadCE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG enoughenough.QUAN easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG Angharadname |
| | oh that's simple enough, isn't it, isn't it Angharad |
865 | MEN | ohCE yeahCE mae hwnna dach chi (ddi)m yn wneud dim_byd . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P NEGnot.ADV+SM PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV |
| | oh yeah, that, you don't do anything |
867 | BRE | mae fy ffrindiau fi wedi gwneud fel brochureCE bach i mi dach chi (y)n gwybod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S friendsfriends.N.M.PL PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN likelike.CONJ brochurebrochure.N.SG smallsmall.ADJ forto.PREP PRON.1SPRT.AFF be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN |
| | my friend's made me, like, a little brochure, you know |
869 | BRE | a mae (we)di gwneud fel hyn . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN likelike.CONJ thisthis.PRON.DEM.SP |
| | and she did this |
870 | BRE | ac <ar &dɨ> [//] ar yr dudalen flaen ## mae hi wedi gwneud fel cysgod o (y)r tŷ dach chi (y)n gwybod yn [/] # yn ysgafn ysgafn # a sgwennu drosto fo mewn ffordd [?] . |
| | andand.CONJ onon.PREP onon.PREP DETthe.DET.DEF pagapage.N.MF.SG+SM frontfront.N.M.SG+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN likelike.CONJ shadowshadow.N.M.SG ofof.PREP DETthe.DET.DEF househouse.N.M.SG be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP PRTPRT lightlight.ADJ lightlight.ADJ andand.CONJ write.NONFINwrite.V.INFIN over.3SMover_him.PREP+PRON.M.3S+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | and on...on the front page, she's made like a shadow of the house, you know, really light, and written over it in a way |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | onon.PREP Desktop_Publishername say.3S.NONPASTsay.V.3S.IMPERF Angharadname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brochurebrochure.N.SG therethere.ADV forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
875 | MEN | &s ar # Desktop_PublisherCE meddai AngharadCE # <mae (y)na> [///] mae brochureE yna i chi wneud . |
| | onon.PREP Desktop_Publishername say.3S.NONPASTsay.V.3S.IMPERF Angharadname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES brochurebrochure.N.SG therethere.ADV forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM |
| | on Desktop Publisher, Angharad says, brochure is there for you to do |
877 | MEN | mae (y)r linesCE yna bob_dim meddai chi tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF lineslines.N.PL therethere.ADV everythingeverything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM say.2PL.NONPASTsay.V.3S.IMPERF PRON.2PLyou.PRON.2P be.2S.PRES.NEGunk |
| | the lines are there and everything, you say, aren't they |
901 | ANG | mae hwnna wahanol . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG differentdifferent.ADJ+SM |
| | that's different |
914 | BRE | mae hwn dipyn gwell graen <arno fo> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM betterbetter.ADJ.COMP grainunk on.3SMon_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | this is much better quality |
918 | MEN | yeahCE mae dibynnu tast chi yndy [//] yn_dydy BrendaCE [?] . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES depend.NONFINdepend.V.INFIN tasteunk PRON.2PLyou.PRON.2P be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.TAG Brendaname |
| | yeah it depends on your taste, doesn't it Brenda |
923 | ANG | xx mae [/] mae hwnna (y)n un wedi cael ei wneud home_madeE dydy +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM home_madeunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] that's one that's home-made, isn't it |
923 | ANG | xx mae [/] mae hwnna (y)n un wedi cael ei wneud home_madeE dydy +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM home_madeunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] that's one that's home-made, isn't it |
926 | MEN | ohCE mae rywun (we)di wneud o (fa)th â deudwch fath â ni wan a (we)di cael xxx . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ say.2PL.IMPERsay.V.2P.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM andand.CONJ PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN |
| | oh, somebody's made it like, say like us now, and have had [...] |
930 | MEN | <mae (y)n> [//] <mae o> [?] niceCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nicenice.ADJ |
| | it's...it's nice... |
930 | MEN | <mae (y)n> [//] <mae o> [?] niceCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S nicenice.ADJ |
| | it's...it's nice... |
938 | MEN | mae nhw wneud ryw gardiau <diolch yn fawr> ["] a ballu wan dydyn yn [?] doubleCE fel (yn)a . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P do.NONFINmake.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM cardscards.N.F.PL+SM thankthanks.N.M.SG PRTPRT bigbig.ADJ+SM andand.CONJ suchsuchlike.PRON nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG inPRT doubledouble.ADJ likelike.CONJ therethere.ADV |
| | they make some "thank you" cards and so on now, don't they, in double like that |
961 | ANG | +" yn nhŷ fy nhad mae xxx ? |
| | inin.PREP househouse.N.M.SG+NM POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | "in my father's house are [...] " |
971 | MEN | +< ohCE lle mae hi AngharadCE yr bibleCE (y)na ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S Angharadname DETthe.DET.DEF bibleunk therethere.ADV |
| | oh where is it, Angharad, that bible? |
975 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manymany.QUAN ofof.PREP dwelling_placesunk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
977 | MEN | naci yn lle (y)n y bibleCE mae ? |
| | nono.ADV inin.PREP wherewhere.INT inin.PREP DETthe.DET.DEF bibleunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | no, where in the bible is it? |
978 | MEN | mae (y)n ymyl # erCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTin.PREP sideedge.N.F.SG IMer.IM |
| | it's by, er... |
979 | ANG | ew mae sureCE bod hi (y)n y testamentCE newydd (ba)swn i feddwl . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF testamenttestament.N.SG newnew.ADJ be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM |
| | gosh, it's probably in the new testament, I'd think |
980 | MEN | +" yn tŷ fy nhad mae llawer o drigfannau . |
| | inPRT.[or].in.PREP househouse.N.M.SG POSS.1Smy.ADJ.POSS.1S fatherfather.N.M.SG+NM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES manymany.QUAN ofof.PREP dwelling_placesunk |
| | "in my father's house are many dwelling places" |
982 | ANG | xxx mae sureCE ia ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ yesyes.ADV |
| | [...] probably, yes? |
1005 | ANG | ia mae (y)na +/ . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV |
| | yes, there's... |
1006 | MEN | a [/] # a mae pawb efo ryw # le bach ## ei hun tydy . |
| | andand.CONJ andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON withwith.PREP somesome.PREQ+SM placeplace.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S selfself.PRON.SG be.3S.PRES.NEGunk |
| | and...and everybody's got some place of their own, haven't they |
1038 | MEN | fel (yn)a mae nhw siarad efo chi AngharadCE ? |
| | likelike.CONJ therethere.ADV be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P speak.NONFINtalk.V.INFIN withwith.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P Angharadname |
| | is that how they talk to you Angharad |
1046 | ANG | <o'n i> [?] meddwl # ohCE mae # ColinCE yn un_deg_chwech . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Colinname PRTPRT.[or].in.PREP sixteenunk |
| | I was thinking, oh Colin is sixteen |
1098 | BRE | mae pedair xxx oes . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES four.Ffour.NUM.F be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF |
| | four is [...] yes |
1103 | MEN | anaml iawn mae (y)na chwech . |
| | seldominfrequent.ADJ veryvery.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV sixsix.NUM |
| | there's very seldom six |
1106 | BRE | mae rhaid bod rywun <(we)di cael (y)n ifanc iawn> [//] (we)di [?] cael plentyn yn ifanc iawn i gael chwech dydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG be.NONFINbe.V.INFIN somebodysomeone.N.M.SG+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN PRTPRT youngyoung.ADJ veryvery.ADV PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN childchild.N.M.SG PRTPRT youngyoung.ADJ veryvery.ADV toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM sixsix.NUM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | somebody must have had very young...had a child very young to have six, musn't they |
1140 | MEN | +< mae raid i fi gael rywbeth . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | I have to have something |
1145 | MEN | wellCE xx <mae (y)na> [///] <dw i (we)di> [///] gyn i rywbeth +// . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S somethingsomething.N.M.SG+SM |
| | well [...] there's...I've...I've got something... |
1148 | ANG | does (yn)a ddim ond # blwyddyn a hanner ers mae gyn MennaCE gomputerE . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG therethere.ADV NEGnothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM butbut.CONJ yearyear.N.F.SG andand.CONJ halfhalf.N.M.SG sincesince.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP Mennaname computerunk |
| | there's only a year and a half since Menna's had a computer |
1167 | MEN | mae gyn y plant (a)cw rei . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF childrenchild.N.M.PL thereover there.ADV somesome.PRON+SM |
| | the children have some |
1171 | BRE | ond hefyd mae raid mi ddeud dw i ddiog . |
| | butbut.CONJ alsoalso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SPRT.AFF say.NONFINsay.V.INFIN+SM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S lazylazy.ADJ+SM |
| | but also, I have to say, I'm lazy |
1173 | BRE | mae hi gwneud . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S do.NONFINmake.V.INFIN |
| | she does it |
1174 | BRE | a (we)dyn be mae wneud mae &r [/] yrru o lawr +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and then what she does, she sends it down... |
1174 | BRE | a (we)dyn be mae wneud mae &r [/] yrru o lawr +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | and then what she does, she sends it down... |
1216 | MEN | ohCE mae hwnna dda . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM |
| | oh, that's good |
1220 | MEN | ohCE (dy)na fo mae hwn yn championCE . |
| | IMoh.IM therethat_is.ADV PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT championchampion.N.SG |
| | oh that's it, this is great |
1223 | MEN | +< mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM Angharadname |
| | that's good, Angharad |
1232 | MEN | mae hwnna dda AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM Angharadname |
| | that's good, Angharad |
1243 | MEN | xxx mae AngharadCE (we)di wneud xxx fagazineCE wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM magazinemagazine.N.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | [...] Angharad's done [...] magazine now |
1247 | MEN | lle mae (e)i ddiwedd o . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S endend.N.M.SG+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | where's its end |
1288 | MEN | ohCE mae hwn yn dda ! |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT goodgood.ADJ+SM |
| | oh, this is good! |
1292 | MEN | ohCE yeahCE <dach chi (we)di> [///] mae [///] ti (we)di gwneud hwn wan do . |
| | IMoh.IM yeahyeah.ADV be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRT.PASTafter.PREP be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.2Syou.PRON.2S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yesyes.ADV.PAST |
| | oh yeah, you've...you've done this now, haven't you |
1301 | BRE | mae hwnna lotCE cliriach +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG lotlot.N.SG clearerclear.ADJ.COMP |
| | that's a lot clearer |
1305 | ANG | mae hwnna yn las (dy)dy [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT blueblue.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | that's blue, isn't it |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN lieslie.N.M.PL be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1313 | MEN | mae [/] mae nhw deud c(e)lwyddau dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P say.NONFINsay.V.INFIN lieslie.N.M.PL be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they tell lies, don't they |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN seasea.N.M.SG inin.ADV.[or].in.PREP whereplace.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV NEGnot.ADV+SM seasea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1315 | MEN | mae nhw rhoi môr i_mewn lle mae (y)na ddim môr . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P put.NONFINgive.V.INFIN seasea.N.M.SG inin.ADV.[or].in.PREP whereplace.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV NEGnot.ADV+SM seasea.N.M.SG |
| | they put in sea where there is no sea |
1318 | MEN | mae nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they do |
1337 | MEN | do mae (y)na rei fan (y)na . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | yes, there are some there |
1347 | MEN | ohCE mae dda . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES goodgood.ADJ+SM |
| | oh it's good |
1353 | BRE | (we)dyn mae [//] oedd yr xxx (we)di wneud o mewn tri darn . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP three.Mthree.NUM.M piecepiece.N.M.SG |
| | then the [...] had done it in three pieces |
1370 | ANG | <ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr . |
| | butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG onon.PREP headhead.N.M.SG+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | except this...this is upside-down |
1373 | ANG | +< mae hwnna ddod allan ar ben i_lawr te . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG come.NONFINcome.V.INFIN+SM outout.ADV onon.PREP headhead.N.M.SG+SM downdown.ADV TAGbe.IM |
| | that comes out upside-down, right |
1378 | ANG | mae hwnna ben lawr . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG headhead.N.M.SG+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | that's upside-down |
1383 | ANG | mae o (y)n PublisherCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP Publishername |
| | it's in Publisher |
1385 | BRE | mae hwnna: +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | that's... |
1396 | MEN | mae # AngharadCE (we)di arfer â PublisherCE &g ti gweld . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Angharadname PRT.PASTafter.PREP be_accustomed.NONFINuse.V.INFIN withas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES Publishername PRON.2Syou.PRON.2S see.NONFINsee.V.INFIN |
| | Angharad's used to Publisher, you see |
1400 | MEN | mae ElfynCE isio ni wneud &fa [//] erCE [=? y] family_treeE thingE (y)ma . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Elfynname wantwant.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P do.NONFINmake.V.INFIN+SM IMer.IM family_treeunk thingthing.N.SG herehere.ADV |
| | Elfyn wants us to make this family-tree thing |
1401 | MEN | ohCE mae hwnnw edrych yn anodd iawn i mi . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT difficultdifficult.ADJ veryvery.ADV forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | oh, that looks really difficult to me |
1402 | BRE | mae hwn yn edrych yn dda iawn iawn AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT goodgood.ADJ+SM veryvery.ADV veryOK.ADV Angharadname |
| | this looks very very good, Angharad |
1403 | MEN | +< <mae (hwn)na> [?] dda (y)ndy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG goodgood.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's good, isn't it |
1404 | BRE | ydy mae o â deud y +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S withgo.V.3S.PRES.[or].as.CONJ.[or].with.PREP say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF |
| | yes, it is to tell you the... |
1412 | BRE | wedyn mae o gyn +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S withwith.PREP |
| | then it's with... |
1413 | BRE | am bod SallyCE (we)di wneud o i mi mae (y)n yrru o i_lawr dydy . |
| | forfor.PREP be.NONFINbe.V.INFIN Sallyname PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S forto.PREP PRON.1SPRT.AFF be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S downdown.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | because Sally's done it for me, she sends it down, doesn't she |
1418 | BRE | <mae o> [/] mae o # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's...it's [...] |
1418 | BRE | <mae o> [/] mae o # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | it's...it's [...] |
1425 | BRE | mae SallyCE [?] yn licio PublisherCE yn ofnadwy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Sallyname PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN Publishername PRTPRT terribleterrible.ADJ |
| | Sally really likes Publisher |
1430 | BRE | mae o (y)n hawdd de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easyeasy.ADJ TAGbe.IM+SM |
| | it's easy, you know |
1431 | MEN | mae Corel_DrawCE (ba)swn i feddwl yn well i wneud graphicCE artsCE dydy a ryw bethau # crand . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Corel_Drawname be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN+SM PRTPRT betterbetter.ADJ.COMP+SM toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM graphicgraphic.ADJ artsart.N.SG+PL.[or].arts.N.PL be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG andand.CONJ somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM grandunk |
| | Corel Draw, I'd think, is better for doing graphic arts, isn't it, and some fancy things |
1445 | BRE | <lle mae (ei)ch> [/] # lle mae (ei)ch lle chi yn hwn wan ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P placewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P inPRT.[or].in.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | where's...where's your place in this, now? |
1445 | BRE | <lle mae (ei)ch> [/] # lle mae (ei)ch lle chi yn hwn wan ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2PLyour.ADJ.POSS.2P placewhere.INT.[or].place.N.M.SG PRON.2PLyou.PRON.2P inPRT.[or].in.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | where's...where's your place in this, now? |
1446 | ANG | ohCE lle mae o ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | oh where is it? |
1514 | BRE | <mae (y)na> [///] mi [/] mi &g gafodd o rei i rei . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV PRTPRT.AFF PRTPRT.AFF get.3S.PASTget.V.3S.PAST+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S somesome.PRON+SM forto.PREP somesome.PRON+SM |
| | there are...he got some for some |
1530 | MEN | mae rightCE hawdd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES rightright.ADJ easyeasy.ADJ |
| | it's quite easy |
1533 | MEN | a wedyn mae (y)na fath â twlsyn wneud arcCE toolCE . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ toolunk do.NONFINmake.V.INFIN+SM arcarc.N.SG tooltool.N.SG |
| | and then there is a, like, tool to make an arc tool |
1547 | MEN | achos mae ddrwg i chi sbïo ar rywbeth efo cameraCE yn hir i dynnu lun xxx . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES badbad.ADJ+SM forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P look.NONFINlook.V.INFIN onon.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM withwith.PREP cameracamera.N.SG PRTPRT longlong.ADJ toto.PREP take.NONFINdraw.V.INFIN+SM picturepicture.N.M.SG+SM |
| | because it's bad for you to look at something through a camera for a long time to take its picture |
1552 | MEN | ohCE mae o (y)n deud (wr)tha fi am beidio (dy)dy [?] . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN to.1Sto_me.PREP+PRON.1S forI.PRON.1S+SM desist.NONFINfor.PREP be.3S.PRES.NEGstop.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | oh he tells me not to, doesn't he |
1553 | MEN | mae nhw (y)n deud +"/ . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | they do say: |
1561 | BRE | mae hwnna yn lun da iawn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT picturepicture.N.M.SG+SM goodgood.ADJ veryvery.ADV |
| | that is a very good photo |
1578 | ANG | +< a mae hwn +// . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | and this... |
1579 | ANG | mae (y)na [?] un arall ohoni fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV oneone.NUM otherother.ADJ of.3SFfrom_her.PREP+PRON.F.3S placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's another one of her here, isn't there |
1580 | ANG | umCE # lle mae o ? |
| | IMum.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | um, where is it? |
1594 | MEN | ohCE mae gyn ti xx yn dy law fan hyn i fod rywle . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S handrain.N.M.SG+SM.[or].hand.N.F.SG+SM placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM somewheresomewhere.N.M.SG+SM |
| | you've got it [...] in your hand here somewhere supposedly |
1602 | ANG | mae (y)n gyrru ryw bethau # da i mi de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT send.NONFINdrive.V.INFIN somesome.PREQ+SM thingsthings.N.M.PL+SM goodgood.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S TAGbe.IM+SM |
| | she sends me some good things, you know |
1608 | ANG | <ia dwn i (ddi)m lle mae o> [=! mumbles] . |
| | yesyes.ADV know.1S.NONPAST.NEGknow.V.1S.PRES.NEG PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, I don't know where it is |
1630 | BRE | ew mae hwnna dipyn o oed . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG a_bitlittle_bit.N.M.SG+SM ofof.PREP ageage.N.M.SG |
| | gosh, he's quite old |
1634 | ANG | mae (y)n edrych yn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTin.PREP.[or].PRT |
| | he looks... |
1638 | MEN | mae gynno fo wyneb ifanc . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM youngyoung.ADJ |
| | he's got a young face |
1642 | MEN | (we)dyn [?] mae (y)n edrych yn +// . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP |
| | then he looks... |
1646 | MEN | mae gynno wyneb (d)igon ifanc does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S faceface.N.M.SG.[or].face.N.M.SG+SM enoughenough.QUAN youngyoung.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | he's got a young enough face, hasn't he |
1653 | MEN | na mae (we)di ritei(rio) +// . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP retire.NONFINunk |
| | no, he's retired... |
1656 | ANG | mae xxx +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | |
1661 | BRE | mae nhw (y)n ymddeol yn gynnar . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT retire.NONFINretire.V.INFIN PRTPRT earlyearly.ADJ+SM |
| | they retire early |
1662 | MEN | mae nhw ymddeol yn gynnar dydyn . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P retire.NONFINretire.V.INFIN PRTPRT earlyearly.ADJ+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | they retire early, don't they |
1666 | BRE | do mae nhw cael yn bedwar_deg_pump xxx . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P get.NONFINget.V.INFIN PRTPRT.[or].in.PREP forty_fiveunk |
| | yes they can at forty-five [...] |
1671 | ANG | ohCE # mae (y)n debyg na MennaCE (y)dy hwnna . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM PRT(n)or.CONJ Mennaname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, that's probably Menna |
1676 | MEN | mae hwn yn lun iawn o AngharadCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT picturepicture.N.M.SG+SM rightOK.ADV offrom.PREP Angharadname |
| | this is a good/real picture of Angharad |
1720 | MEN | a lle mae hwnna ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | and where is that? |
1740 | MEN | mae (y)na groes fach i fod yn topCE fel (yn)a fel arfer does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV crosscross.N.F.SG+SM smallsmall.ADJ+SM toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT toptop.N.SG likelike.CONJ therethere.ADV likelike.CONJ habithabit.N.M.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there's supposed to be a little cross at the top like that usually, isn't there |
1750 | MEN | lle mae dy luniau di fel arfer ? |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S picturespictures.N.M.PL+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM likelike.CONJ habithabit.N.M.SG |
| | where are your pictures usually? |
1767 | BRE | a be dw i wneud ydy mae o mynd yn rhy fawr . |
| | andand.CONJ whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT tootoo.ADJ bigbig.ADJ+SM |
| | and what I do is, it gets too big |
1768 | BRE | mae (y)n cymryd gormod o le pan dw i (y)n anfon o de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP placeplace.N.M.SG+SM whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT send.NONFINsend.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S TAGbe.IM+SM |
| | it takes up too much space when I send it, you know |
1772 | ANG | mae posib umCE +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES possibilitypossible.ADJ IMum.IM |
| | it's possible to, um... |
1796 | BRE | ond pan wnes [=? es] i sganio fo mae sureCE bod o (we)di cymryd xxx . |
| | butbut.CONJ whenwhen.CONJ do.1S.PASTdo.V.1S.PAST+SM PRON.1SI.PRON.1S scan.NONFINscan.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP take.NONFINtake.V.INFIN |
| | but when I scanned it, it probably took [...] |
1797 | MEN | +< (we)dyn [=? (y)dy] mae o (y)n hugeE dydy . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hugehuge.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | then it's huge, isn't it |
1799 | BRE | a (we)dyn mae o (y)n cymryd xx [//] gormod o le . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN too_muchtoo_much.QUANT ofof.PREP placeplace.N.M.SG+SM |
| | and then it takes up too much space |
1802 | BRE | a wedyn mae o mynd yn sownd +/ . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT stucktightly_fixed.ADJ |
| | and then it gets stuck... |
1813 | MEN | mae o (y)n y topCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S inin.PREP DETthe.DET.DEF toptop.N.SG |
| | it's at the top |
1821 | MEN | +, mae o (y)n deud +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | it says: |
1825 | MEN | mae gyn i hwnnw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S thatthat.PRON.DEM.M.SG |
| | I've got that |
1827 | MEN | a &d mae o wneud y fileCE yn [?] smallerE # yn automaticCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF filebile.N.SG+SM.[or].mile.N.SG+SM.[or].file.N.SG PRTPRT smallersmall.ADJ.COMP PRTPRT automaticautomatic.ADJ |
| | and it makes the file smaller automatically |
1841 | BRE | xx [//] mae hynny dim problemCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP NEGnot.ADV problemproblem.N.SG |
| | that's no problem |
1854 | ANG | rightCE # mae hwn yn sganio i fod . |
| | rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT scan.NONFINscan.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | right, this is supposed to be scanning |
1856 | ANG | na mae (y)n dechrau sganio [?] . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT start.NONFINbegin.V.INFIN scan.NONFINscan.V.INFIN |
| | no it's starting to scan |
1857 | BRE | mae gyn i bethau dod i_fyny ar y screenCE wedyn yn deud # be mae o wneud a pethau felly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S thingsthings.N.M.PL+SM come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF screenscreen.N.SG thenafterwards.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | I've got things that come up on the screen then saying what it's doing and so on |
1857 | BRE | mae gyn i bethau dod i_fyny ar y screenCE wedyn yn deud # be mae o wneud a pethau felly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S thingsthings.N.M.PL+SM come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV onon.PREP DETthe.DET.DEF screenscreen.N.SG thenafterwards.ADV PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN whatwhat.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM andand.CONJ thingsthings.N.M.PL thusso.ADV |
| | I've got things that come up on the screen then saying what it's doing and so on |
1859 | BRE | wellCE nage pan dach chi wneud [=? deud] y sganio mae o (y)n dod i_fyny . |
| | wellwell.ADV nono.ADV whenwhen.CONJ be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF scan.NONFINscan.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN upup.ADV |
| | well no, when you do the scanning it comes up |
1867 | BRE | mae gyn i beth fel (y)na wan . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S thingwhat.INT likelike.CONJ therethere.ADV nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | I've got something like that now |
1877 | BRE | mae nhw . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | they are |
1879 | BRE | mae (y)na bethau (ba)swn i (y)n licio anfon # efo e_bost i SallyCE de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV thingsthings.N.M.PL+SM be.1S.CONDITbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT like.NONFINlike.V.INFIN send.NONFINsend.V.INFIN withwith.PREP e_mailemail.N.M.SG toto.PREP Sallyname TAGbe.IM+SM |
| | there are things I'd like to send by e-mail to Sally, you know |
1885 | ANG | mae (y)na gadair +/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV chairchair.N.F.SG+SM |
| | there is a chair |
1888 | ANG | mae o (we)di mynd i My_DocumentsCE yn fan (y)na tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP My_Documentsname inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | it's gone to My Documents there, hasn't it |
1889 | ANG | (we)dyn [?] mae o (we)di mynd i gwaelod xx mae sureCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP bottombottom.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | then it's gone to the bottom of [...] probably |
1889 | ANG | (we)dyn [?] mae o (we)di mynd i gwaelod xx mae sureCE . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP bottombottom.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | then it's gone to the bottom of [...] probably |
1892 | MEN | +< xxx mae mynd i rywle BrendaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP somewheresomewhere.N.M.SG+SM Brendaname |
| | [...] it goes somewhere, Brenda |
1896 | ANG | mae o (we)di mynd o (y)r scannerE i hwnna i My_DocumentsCE xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN fromof.PREP DETthe.DET.DEF scannerscanner.N.SG toto.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG toto.PREP My_Documentsname |
| | it's gone from the scanner to that, to My Documents [...] |
1898 | ANG | (a)gora i hwnna i edrych na fan (y)na mae o . |
| | open.1S.NONPASTopen.V.2S.IMPER PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG toto.PREP look.NONFINlook.V.INFIN PRT(n)or.CONJ placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | I'll open that to see whether that's where it is |
1899 | ANG | ia fan (y)na mae o . |
| | yesyes.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | yes, that's where it is |
1903 | ANG | dw i (y)n gwybod na yn [/] # yn hwnna mae o (y)n_dydw yn y gwaelod un (y)na fan (y)na . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN PRT(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG inPRT.[or].in.PREP inPRT.[or].in.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.1S.PRES.NEGunk inin.PREP DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG oneone.NUM therethere.ADV placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | I know it's in that, don't I, right at the bottom there |
1923 | BRE | +< &=gasp # mae (y)n t(y)w(y)llu fuan boysCE bach . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT darken.NONFINdarken.V.INFIN soonsoon.ADJ+SM boysboy.N.SG+PL smallsmall.ADJ |
| | it's getting darker early, my God |
1928 | MEN | xxx <wneud copyCE> [?] hwnna mae wan . |
| | do.NONFINmake.V.INFIN+SM copycopy.N.SG thatthat.ADJ.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM |
| | [...] she's making a copy of that now |
1956 | ANG | a (we)dyn mae o xxx . |
| | andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | and then it's [...] |
1970 | MEN | a lle mae hwnnw (y)n hwn de ? |
| | andand.CONJ wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG inin.PREP.[or].PRT thisthis.PRON.DEM.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | and where is that in this, isn't it? |
1972 | MEN | dw [///] # <achos xx> [//] # â bod yn honestCE mae gyn i e_mailE rhy handyCE does . |
| | be.1S.PRESbe.V.1S.PRES becausebecause.CONJ withgo.V.3S.PRES.[or].with.PREP.[or].as.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT honesthonest.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S e_mailunk tootoo.ADJ handyhandy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | I...because [...] to be honest, I've got too convenient an e-mail, haven't I |
1973 | MEN | mae gyn i deud [?] e_mailE xxx ochr fan (y)na . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S say.NONFINsay.V.INFIN e_mailunk sideside.N.F.SG placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV |
| | I've got, say, e-mail [...] side there |
1977 | MEN | a mae (y)na beth bach yn deud +"/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV thingthing.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | and there's a little thing that says: |
1982 | MEN | +< yesE ["] <mae hwnna (y)n> [//] # mae o (y)n hawdd dydy i mi . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTin.PREP.[or].PRT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG forto.PREP.[or].I.PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | "yes", that's...it's easy, isn't it, for me |
1982 | MEN | +< yesE ["] <mae hwnna (y)n> [//] # mae o (y)n hawdd dydy i mi . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTin.PREP.[or].PRT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT easyeasy.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG forto.PREP.[or].I.PRON.1S PRON.1SI.PRON.1S |
| | "yes", that's...it's easy, isn't it, for me |
1989 | BRE | mae [///] dw i (y)n annheg ofnadwy (e)fo (y)r peiriant de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT unfairunfair.ADJ terribleterrible.ADJ withwith.PREP DETthe.DET.DEF machinemachine.N.M.SG TAGbe.IM+SM |
| | I'm awfully unfair with the machine, you know |
1998 | MEN | mae gyn +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP |
| | |
2006 | MEN | mae o xxx sureCE o fod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S suresure.ADJ ofof.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM |
| | it's [...] probably |
2013 | MEN | o_kCE dos i ryw [?] [//] rywle wan mae gyn ti # albumCE o luniau . |
| | o_kOK.IM go.2S.IMPERgo.V.2S.IMPER.[or].dose.N.F.SG toI.PRON.1S.[or].to.PREP somesome.PREQ+SM anywheresomewhere.N.M.SG+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S albumalbum.N.SG ofof.PREP picturespictures.N.M.PL+SM |
| | ok, go anywhere now you've got an album of pictures |
2016 | ANG | +< mae hwnna ar [?] My_DocumentsCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP My_Documentsname |
| | that's in My Documents |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2018 | MEN | <mae gyn ti> [///] mae [/] mae (y)na rei fa(n) (y)ma does . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV somesome.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG+SM herehere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got...there are some here, aren't there |
2025 | MEN | mae gyn [?] pawb hwn +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP everybodyeveryone.PRON thisthis.PRON.DEM.M.SG |
| | everybody's got this: |
2036 | MEN | +< mae o mor hawdd de BrendaCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S soso.ADV easyeasy.ADJ TAGbe.IM+SM Brendaname |
| | it's so easy, you know, Brenda |
2039 | MEN | +< ohCE lle mae hwnna (we)di mynd wan ? |
| | IMoh.IM wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | oh, where's that gone now? |
2045 | ANG | mae raid chi glicio ar hwnna i gychwyn bydd # ar [=? a] beth bynnag . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2Syou.PRON.2P click.NONFINclick.V.INFIN+SM onon.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG toto.PREP start.NONFINstart.V.INFIN+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT onon.PREP whatthing.N.M.SG+SM ever-ever.ADJ |
| | you have to click on that to start, haven't you, on whatever |
2059 | MEN | +< lle [/] lle mae dy My_PicuresCE [?] di dywed ? |
| | wherewhere.INT.[or].place.N.M.SG wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES POSS.2Syour.ADJ.POSS.2S My_Picturesname PRON.2Syou.PRON.2S+SM say.2S.IMPERsay.V.2S.IMPER |
| | where...where are your My Pictures? |
2063 | ANG | mae sureCE bod . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN |
| | I probably have |
2079 | MEN | <lle mae # &na> [//] lle mae (y)n deud +"/ . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | where...where does it say..? |
2079 | MEN | <lle mae # &na> [//] lle mae (y)n deud +"/ . |
| | wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES wherewhere.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN |
| | where...where does it say..? |
2082 | MEN | +< xxx mae o (y)n deud arnyn nhw . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN on.3PLon_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | [...] it says on them |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.2PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.2PLwe.PRON.1P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN+SM about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP.[or].PRT PRTPRT gamblersgambler.N.SG+PL andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP teach.NONFINteach.V.INFIN+SM peoplepeople.N.F.SG otherothers.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2PLyou.PRON.2P be.NONFINbe.V.INFIN+SM oneone.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2094 | BRE | a pan mae (y)na bobl fath â dan ni (y)n wybod amdanyn nhw sydd yn meddwl bod nhw (y)n [/] # yn # gamblersCE ac yn mynd i ddysgu pobl eraill mae raid chi fod un ar y blaen i bawb bydd . |
| | andand.CONJ whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG+SM kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.2PL.PRESbe.V.1P.PRES PRON.2PLwe.PRON.1P PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN+SM about.3PLfor_them.PREP+PRON.3P PRON.3PLthey.PRON.3P be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT think.NONFINthink.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP.[or].PRT PRTPRT gamblersgambler.N.SG+PL andand.CONJ PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP teach.NONFINteach.V.INFIN+SM peoplepeople.N.F.SG otherothers.PRON be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.2PLyou.PRON.2P be.NONFINbe.V.INFIN+SM oneone.NUM onon.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG toto.PREP everybodyeveryone.PRON+SM be.3S.FUTbe.V.3S.FUT |
| | and when there are people like we know about who think they're gamblers and teach other people, you have to be one step ahead of everybody, don't you |
2101 | BRE | mae (y)na pobl fath â chi wedyn # yn mynd i fod # â diddordeb . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV peoplepeople.N.F.SG kindtype.N.F.SG+SM withas.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P thenafterwards.ADV PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM withwith.PREP interestinterest.N.M.SG |
| | there are people like you, then, who'll have an interest |
2102 | MEN | +< ia mae rhai(d) [?] +// . |
| | yesyes.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG |
| | yes, there needs... |
2106 | BRE | a mae raid i chi fod un cam does . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.2PLyou.PRON.2P be.NONFINbe.V.INFIN+SM oneone.NUM stepstep.V.INFIN be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | and you have to be one step, don't you |
2115 | ANG | ar rywbeth arall oedd hwnnw ar ryw brogrammeCE arall mae sureCE . |
| | onon.PREP somethingsomething.N.M.SG+SM otherother.ADJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG onon.PREP somesome.PREQ+SM programmeprogramme.N.SG+SM otherother.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | that was on something else, on some other programme probably |
2153 | ANG | wedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sort.NONFINsort.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV thenafterwards.ADV beforebefore.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | then this sorts it out then before sending it, doesn't it |
2153 | ANG | wedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sort.NONFINsort.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV thenafterwards.ADV beforebefore.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | then this sorts it out then before sending it, doesn't it |
2160 | BRE | mae o (y)n &aŋ [//] hollol anghywir gyn i . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT completecompletely.ADJ wrongincorrect.ADJ withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S |
| | I've got it totally wrong |
2164 | MEN | +< ohCE ydy mae o (y)n hugeE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT hugehuge.ADJ |
| | oh yes, it's huge |
2168 | BRE | (we)dyn pan dw i (we)di weld o # mae [//] mond ei hanner o sy ar y dudalen de . |
| | thenafterwards.ADV whenwhen.CONJ be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRESbe.V.3S.PRES onlybond.N.M.SG+NM POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S halfhalf.N.M.SG PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP DETthe.DET.DEF pagepage.N.MF.SG+SM TAGbe.IM+SM |
| | so when I've seen it, only half of it is on the page, you know |
2181 | MEN | a mae o (y)n iawn tydy . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT rightOK.ADV be.3S.PRES.NEGunk |
| | and it's fine, isn't it |
2195 | ANG | +< <mae hynny (y)n digwydd> [?] . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT happen.NONFINhappen.V.INFIN |
| | that happens |
2196 | MEN | ohCE mae sureCE bod o <o_dan yr # &i> [//] wsti dan rywbeth yn yr e_mailE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S underunder.PREP DETthat.PRON.REL know.2Sknow.V.2S.PRES underuntil.PREP+SM.[or].under.PREP.[or].be.V.1P.PRES somethingsomething.N.M.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF e_mailunk |
| | oh it was probably underneath the...you know, under something in the e-mail |
2216 | BRE | mae (y)na luniau i_fyny (w)chi lluniau # niceCE iawn â deud y gwir &ɬ wedi cael wchi peintio <i cael> [?] eu gwerthu mewn ffordd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES therethere.ADV picturespictures.N.M.PL+SM upup.ADV know.2PLknow.V.2P.PRES picturespictures.N.M.PL nicenice.ADJ veryvery.ADV withwith.PREP.[or].as.CONJ.[or].go.V.3S.PRES say.NONFINsay.V.INFIN DETthe.DET.DEF truthtruth.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN know.2PLknow.V.2P.PRES paint.NONFINpaint.V.INFIN toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P sell.NONFINsell.V.INFIN inin.PREP wayway.N.F.SG |
| | there are some pictures up, you know, very nice pictures to tell the truth, which have been, you know, painted to be sold in a way |
2219 | BRE | a mae (y)r môr (y)ma o_dani xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF seasea.N.M.SG herehere.ADV under.3SFunk |
| | and this sea is under it [...] |
2220 | BRE | mae topCE y llong (we)di mynd . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES toptop.N.SG DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN |
| | the top of the boat is gone |
2225 | BRE | mae o (y)n edrych yn oddCE wchi xxx dach chi (y)n deud yn # xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT look.NONFINlook.V.INFIN PRTPRT oddodd.ADJ know.2PLknow.V.2P.PRES be.2PL.PRESbe.V.2P.PRES PRON.2PLyou.PRON.2P PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN PRTin.PREP.[or].PRT |
| | it looks odd, you know [...] you say [...] |
2226 | MEN | +< ohCE mae o ar werth ? |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S onon.PREP salesell.V.3S.PRES+SM.[or].value.N.M.SG+SM |
| | oh it's on sale? |
2229 | BRE | a mae o yno ers pan mae (y)r lle (we)di agor dw i sureCE xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV sincesince.PREP whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP open.NONFINopen.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ |
| | and it's been there since the place opened, I'm sure [...] |
2229 | BRE | a mae o yno ers pan mae (y)r lle (we)di agor dw i sureCE xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S therethere.ADV sincesince.PREP whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF placeplace.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP open.NONFINopen.V.INFIN be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S suresure.ADJ |
| | and it's been there since the place opened, I'm sure [...] |
2230 | MEN | <mae (fa)th â> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM toptop.N.SG DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM therethere.ADV |
| | it's as if the top of that ship wasn't there |
2238 | MEN | ohCE mae hwnna lun lovelyE . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG picturepicture.N.M.SG+SM lovelylove.SV.INFIN+ADV |
| | oh, that's a lovely picture |
2243 | MEN | mae o (y)n artistCE da tydy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT artistartist.N.SG goodgood.ADJ be.3S.PRES.NEGunk |
| | he is a good artist, isn't he |
2244 | ANG | +< xx # mae +.. . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | |
2248 | MEN | +< mae o (y)n softE niceCE (dy)dy . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT softsoft.ADJ nicenice.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | it's nice and soft, isn't it |
2252 | ANG | mae [=? a] GeoffCE â diddordeb mewn llongau hwyliau . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Geoffname withwith.PREP interestinterest.N.M.SG inin.PREP shipsships.N.F.PL sailsmood.N.F.PL |
| | Geoff has an interest in sail boats |
2259 | ANG | mae nhw i_gyd yn artistsCE . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P allall.ADJ PRTPRT artistsartist.N.SG+PL |
| | they're all artists |
2260 | ANG | a mae mhamCE nhw de . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES motherunk PRON.3PLthey.PRON.3P TAGbe.IM+SM |
| | and their mother is, you know |
2269 | ANG | ydy # a mae xxx . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes, and she's [...] |
2270 | MEN | +< mae dal yn byw yn TudweiliogCE ? |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES stillstill.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Tudweiliogname |
| | she's still living in Tudweiliog? |
2276 | ANG | ohCE mae [/] mae (y)n # arbennig o dda de [?] . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT specialspecial.ADJ offrom.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP goodgood.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | oh, she's incredibly good, you know |
2276 | ANG | ohCE mae [/] mae (y)n # arbennig o dda de [?] . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT specialspecial.ADJ offrom.PREP.[or].he.PRON.M.3S.[or].of.PREP goodgood.ADJ+SM TAGbe.IM+SM |
| | oh, she's incredibly good, you know |
2280 | ANG | mae (y)n naw_deg . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT ninetyninety.NUM |
| | she's ninety |
2284 | ANG | ohCE mae hi . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S |
| | oh, she is |
2285 | ANG | a mae (y)n dal yn ddel ac yn # cymryd diddordeb (fe)lly xxx . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT stillstill.ADV PRTPRT prettypretty.ADJ+SM andand.CONJ PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN interestinterest.N.M.SG thusso.ADV |
| | and she's still pretty and takes an interest, like [...] |
2292 | ANG | mae (y)n perthyn i BarbaraCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Barbaraname |
| | she's related to Barbara |
2298 | MEN | sut mae (y)n perthyn i BarbaraCE ? |
| | howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN toto.PREP Barbaraname |
| | how's she related to Barbara? |
2303 | MEN | +< ohCE mae gyn mamCE # IfanCE ryw acen gwahanol i ni does . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP mothermam.N.SG Ifanname somesome.PREQ+SM accentaccent.N.F.SG differentdifferent.ADJ toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh, Ifan's mother has a different accent to us, doesn't she |
2320 | MEN | +< o:hCE soCE <mae (we)di> [=? wedi] cael ei magu +/ . |
| | IMoh.IM soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S bring_up.NONFINrear.V.INFIN |
| | oh, so she was brought up... |
2324 | ANG | wedyn mae gynni hanes diddorol am [?] ffordd (y)ma de . |
| | thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S historystory.N.M.SG interestinginteresting.ADJ forfor.PREP wayway.N.F.SG herehere.ADV TAGbe.IM+SM |
| | so she's got an interesting story for these parts, you know |
2339 | ANG | mae hi (we)di marw (er)byn hyn . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP die.NONFINdie.V.INFIN byby.PREP thisthis.PRON.DEM.SP |
| | she's dead by now |
2342 | MEN | mae deud +"/ . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES say.NONFINsay.V.INFIN |
| | she says: |
2347 | BRE | yndy mae +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH be.3S.PRESbe.V.3S.PRES |
| | yes... |
2348 | BRE | a mae nhw mor falch o weld +/ . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV gladproud.ADJ+SM ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM |
| | and they're so glad to see... |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV gladproud.ADJ+SM ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG inin.PREP DETthe.DET.DEF ageage.N.M.SG therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2351 | BRE | mae nhw &mar [//] mor falch o weld rywun dydyn yn yr oed yna pan mae nhw ar ben eu hun . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P soso.ADV gladproud.ADJ+SM ofof.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM somebodysomeone.N.M.SG+SM be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG inin.PREP DETthe.DET.DEF ageage.N.M.SG therethere.ADV whenwhen.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P onon.PREP headhead.N.M.SG+SM POSS.3PLtheir.ADJ.POSS.3P selfself.PRON.SG |
| | they're so glad to see somebody, aren't they, when they're that age, when they're by themselves |
2354 | BRE | ohCE na be dw feddwl mae (y)r un oed â fi soCE mae (y)n hen &=laugh . |
| | IMoh.IM nono.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM ageage.N.M.SG PRTas.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oldold.ADJ |
| | oh no, what I mean is she's my age so she's old |
2354 | BRE | ohCE na be dw feddwl mae (y)r un oed â fi soCE mae (y)n hen &=laugh . |
| | IMoh.IM nono.ADV whatwhat.INT be.1S.PRESbe.V.1S.PRES think.NONFINthink.V.INFIN+SM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF oneone.NUM ageage.N.M.SG PRTas.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oldold.ADJ |
| | oh no, what I mean is she's my age so she's old |
2397 | BRE | &x oedd o (y)n beth anghyffredin mae sureCE yr adeg yno i [/] i [/] # i (y)r teulu +// . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM uncommonuncommon.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ DETthe.DET.DEF timetime.N.F.SG therethere.ADV forto.PREP forto.PREP forto.PREP DETthe.DET.DEF familyfamily.N.M.SG |
| | it was uncommon, probably, at that time, for the family to... |
2420 | ANG | +< mae gynni frawd yn byw yn Aberhonddu ## BarbaraCE . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES with.3SFwith_her.PREP+PRON.F.3S brotherbrother.N.M.SG+SM PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inin.PREP Breconname Barbaraname |
| | she's got a brother living in Brecon, Barbara |
2424 | ANG | +< mae sureCE bod o . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S |
| | he probably is |
2432 | BRE | &s mae &n [//] # gyn BarbaraCE lotCE erCE o hanesion does o # Ben_Llŷn (fe)lly . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP Barbaraname lotlot.N.SG IMer.IM ofof.PREP historiesstorys.N.M.PL be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG offrom.PREP Llŷn_Peninsulaname thusso.ADV |
| | Barbara's got a lot of, er, stories about the Llŷn Peninsula, like, hasn't she |
2435 | ANG | mae (y)n debyg +// . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT similarsimilar.ADJ+SM |
| | apparently... |
2436 | ANG | erCE [?] mae nhw yn +/ . |
| | IMer.IM be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTin.PREP.[or].PRT |
| | er, they're... |
2438 | ANG | mae nhw (y)n perthyn hefyd +// . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT belong.NONFINbelong.V.INFIN alsoalso.ADV |
| | they're also related... |
2440 | ANG | a mae BarbaraCE hefyd yn perthyn i Gwilym_ReesCE . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Barbaraname alsoalso.ADV PRTPRT belong.nonginbelong.V.INFIN toto.PREP Gwilym_Reesname |
| | and Barbara is also related to Gwilym Rees |
2450 | MEN | do mae sureCE . |
| | yesyes.ADV.PAST be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ |
| | yes, probably |
2454 | BRE | a mae nhw (y)n dal i gysylltu de . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP contact.NONFINlink.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | and they're still in touch, you know |
2461 | MEN | a mae nhw (y)n dŵad bob un blwyddyn i Pen_BrynCE . |
| | andand.CONJ be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN everyeach.PREQ+SM oneone.NUM yearyear.N.F.SG toto.PREP Pen_Brynname |
| | and they come every single year to Pen-Bryn |
2463 | MEN | mae nhw (y)n aros am wsnos (w)chi # tŷ Nain (fe)lly de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stay.NONFINwait.V.INFIN forfor.PREP weekweek.N.F.SG know.2PLknow.V.2P.PRES househouse.N.M.SG Grandmothername thusso.ADV TAGbe.IM+SM |
| | they stay for a week, you know, Gran's house, like, you know |
2468 | MEN | &ɛ &m # mae nhw (y)n bobl lotCE fwy jollyCE rhaid mi ddeud de . |
| | be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT peoplepeople.N.F.SG+SM lotlot.N.SG moremore.ADJ.COMP+SM jollyjolly.ADJ necessitynecessity.N.M.SG PRON.1SPRT.AFF say.NONFINsay.V.INFIN+SM TAGbe.IM+SM |
| | they're much more jolly people, I have to say, you know |
2492 | MEN | ond mae xx teulu mamCE (di)pyn bach mwy ## xxx . |
| | butbut.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES familyfamily.N.M.SG mummam.N.SG a_littlelittle_bit.N.M.SG+SM smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP |
| | but mum's family are a little bit more [...] |
2528 | MEN | na mae (y)n oddCE . |
| | nono.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT oddodd.ADJ |
| | no, it's strange |
2558 | BRE | mae sureCE # be (ba)sen nhw (y)n alw heddiw (y)n sleep_overE ["] de . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ whatwhat.INT be.3PL.CONDITbe.V.3P.PLUPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT call.NONFINcall.V.INFIN+SM todaytoday.ADV PRTPRT.[or].in.PREP sleep_overunk TAGbe.IM+SM |
| | probably what they'd call these days a sleep-over, you know |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON know.2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2577 | MEN | yeahCE mae rhyfedd (y)dy # sut mae # pawb wchi (y)n cael &gwa +/ . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES strangestrange.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES howhow.INT be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON know.2PLknow.V.2P.PRES PRTPRT get.NONFINget.V.INFIN |
| | yeah, it's strange, isn't it, how everybody, you know, gets... |
2584 | ANG | a mae hi (y)n dal yn byw IonaCE # mamCE +/ . |
| | andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT still.NONFINstill.ADV PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN Ionaname mummam.N.SG |
| | and she's still alive, Iona, mother... |
2585 | BRE | ohCE ydy mae nhw (y)n dal i fod wrthi dydyn . |
| | IMoh.IM be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3PL.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT stillstill.ADV toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM at.3SFto_her.PREP+PRON.F.3S be.3PL.PRES.NEGbe.V.3P.PRES.NEG |
| | oh yes, they're still at it, aren't they |
2624 | ANG | efo busCE mae sureCE aethon ni . |
| | withwith.PREP buspus.N.SG+SM.[or].bus.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES suresure.ADJ go.1PL.PASTgo.V.3P.PAST PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | we probably went by bus |
2629 | ANG | (be)causeE mae EleriCE a MeinirCE ryw +.. . |
| | becausebecause.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES Eleriname andand.CONJ Meinirname somesome.PREQ+SM |
| | because Eleri and Meinir are about... |
2685 | MEN | +< xxx yeahCE mae pawb yn wahanol dydy # tipyn bach dydy (y)n bob man dydy . |
| | yeahyeah.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES everybodyeveryone.PRON PRTPRT differentdifferent.ADJ+SM be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG a_littlelittle_bit.N.M.SG smallsmall.ADJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG inin.PREP everyeach.PREQ+SM placeplace.N.MF.SG be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG |
| | [...] yeah everybody's different, aren't they, a little bit everywhere, aren't they |
2688 | MEN | Duw mae (y)n beth rhyfedd . |
| | Godname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT thingthing.N.M.SG+SM strangestrange.ADJ |
| | God, it's strange |
2704 | ANG | +< xx mae sureCE ia . |
| | yesbe.V.3S.PRES be.3S.PRESsure.ADJ sureyes.ADV yes |
| | [...] of course, yes |