2220 | BRE | mae topCE y llong (we)di mynd . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES toptop.N.SG DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG PRT.PASTafter.PREP go.NONFINgo.V.INFIN | ||
the top of the boat is gone | ||
2230 | MEN | <mae (fa)th รข> [?] fysai topCE y llong (y)na [?] ddim yna . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF+SM toptop.N.SG DETthe.DET.DEF shipship.N.F.SG therethere.ADV NEGnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM therethere.ADV | ||
it's as if the top of that ship wasn't there |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.