SIARAD - Fusser8
Instances of hwn for speaker ANG

257ANGxxx crwydro byddai i edrych am hwn a llall xxx .
  wander.NONFINwander.V.INFIN be.3S.CONDITbe.V.3S.COND toI.PRON.1S.[or].to.PREP look.NONFINlook.V.INFIN forfor.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG andand.CONJ otherother.PRON
  [...] wander, wouldn't he, looking for so and so [...]
718ANGond efo hwn # xxx .
  butbut.CONJ withwith.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG
  but with this [...]
1286ANGhwn (y)dy (y)r xxx .
  thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF
  this is the [...]
1298ANGhwn odd(i)_ar yr internetE a hwn odd(i)_ar cameraCE i gymharu wan .
  thisthis.PRON.DEM.M.SG offfrom_on.PREP DETthe.DET.DEF internetunk andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG offfrom_on.PREP cameracamera.N.SG toto.PREP compare.NONFINcompare.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  this off the internet and this off the camera, to compare, now
1298ANGhwn odd(i)_ar yr internetE a hwn odd(i)_ar cameraCE i gymharu wan .
  thisthis.PRON.DEM.M.SG offfrom_on.PREP DETthe.DET.DEF internetunk andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG offfrom_on.PREP cameracamera.N.SG toto.PREP compare.NONFINcompare.V.INFIN+SM nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  this off the internet and this off the camera, to compare, now
1370ANG<ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr .
  butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG onon.PREP headhead.N.M.SG+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM
  except this...this is upside-down
1370ANG<ond bod hwn> [//] # &=sigh mae hwn ar ben lawr .
  butbut.CONJ be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG onon.PREP headhead.N.M.SG+SM downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM
  except this...this is upside-down
1460ANGar erCE [=? y] hwn .
  onon.PREP IMer.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG
  on, er, this
1480ANGhwn ?
  thisthis.PRON.DEM.M.SG
  this one?
1578ANG+< a mae hwn +// .
  andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG
  and this...
1700ANGohCE hwn [?] o:hCE !
  IMoh.IM thisthis.PRON.DEM.M.SG IMoh.IM
  oh this one, oh!
1715ANGa [?] hwn (y)dy (y)r cardyn te .
  andand.CONJ thisthis.PRON.DEM.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF cardunk TAGbe.IM
  and this is the card, isn't it
1783ANGxxx hwn wan .
  thisthis.PRON.DEM.M.SG nowweak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM
  [...] this now
1785ANGmi [=? fe] sgania i hwn wan .
  PRTPRT.AFF scan.1S.NONPASTscan.V.3S.PRES PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM
  I'll scan this now
1829ANGdw i rhoid scanCE ar hwn rŵan de .
  be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S put.NONFINgive.V.INFIN scanscan.SV.INFIN onon.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG nownow.ADV TAGbe.IM+SM
  I'm scanning this now, right
1832ANG<pam bod hwn> [?] +//?
  whywhy?.ADV be.NONFINbe.V.INFIN thisthis.PRON.DEM.M.SG
  why's this..?
1847ANG+< ddangosa i wan # efo hwn .
  show.1S.NONPASTshow.V.3S.PRES+SM PRON.1Sto.PREP.[or].I.PRON.1S nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM withwith.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG
  I'll show now with this
1849ANGefo hwn .
  withwith.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG
  with this
1854ANGrightCE # mae hwn yn sganio i fod .
  rightright.ADJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT scan.NONFINscan.V.INFIN toto.PREP be.NONFINbe.V.INFIN+SM
  right, this is supposed to be scanning
1920ANGohCE rightCE # wna i # fynd i hwn ta i # e_mail_ioE+cym fo ta rightCE .
  IMoh.IM rightright.ADJ do.1S.NONPASTdo.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP thisthis.PRON.DEM.M.SG thenbe.IM toto.PREP e_mail.NONFINunk PRON.3SMhe.PRON.M.3S thenbe.IM rightright.ADJ
  oh right, I'll go to this then to e-mail it then, right
2153ANGwedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sort.NONFINsort.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV thenafterwards.ADV beforebefore.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  then this sorts it out then before sending it, doesn't it

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.