1571 | ANG | a wedyn ohCE oedd hi (we)di gwirioni . |
andand.CONJ thenafterwards.ADV IMoh.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRT.PASTafter.PREP become_silly.NONFINdote.V.INFIN | ||
and then, oh she was ecstatic | ||
1701 | MEN | +< hwn [//] xxx AngharadCE (we)di gwirioni (e)fo hwnna . |
thisthis.PRON.DEM.M.SG Angharadname PRT.PASTafter.PREP become_silly.NONFINdote.V.INFIN withwith.PREP thatthat.PRON.DEM.M.SG | ||
this.. . [...] Angharad adored him | ||
1702 | ANG | o'n i (we)di gwirioni (e)fo fo . |
be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP become_silly.NONFINdote.V.INFIN withwith.PREP PRON.3SMhe.PRON.M.3S | ||
I adored him |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.