SIARAD - Fusser8
Instances of ei for speaker ANG

864ANGella (e)i fod o ddigon hawdd # <i rei> [?] .
  perhapsmaybe.ADV POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S be.NONFINbe.V.INFIN+SM PRON.3SMof.PREP enoughenough.QUAN+SM easyeasy.ADJ forto.PREP somesome.PRON+SM
  perhaps it is simple enough, for some
923ANGxx mae [/] mae hwnna (y)n un wedi cael ei wneud home_madeE dydy +/ .
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT oneone.NUM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S do.NONFINmake.V.INFIN+SM home_madeunk be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  [...] that's one that's home-made, isn't it
1635ANGwellCE # oedd o (we)di brifo (e)i glun neu (ryw)beth oedd ?
  wellwell.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRT.PASTafter.PREP hurt.NONFINhurt.V.INFIN POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S hipunk oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  well, he'd hurt his hip or something, had he?
2153ANGwedyn <mae &ɨ> [//] mae hwn yn sortio fo allan (we)dyn cyn ei yrru o dydy .
  thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thisthis.PRON.DEM.M.SG PRTPRT sort.NONFINsort.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S outout.ADV thenafterwards.ADV beforebefore.PREP POSS.3SMhis.ADJ.POSS.M.3S send.NONFINdrive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.NEG
  then this sorts it out then before sending it, doesn't it
2271ANGna byw efo (e)i merch NiaCE .
  nono.ADV live.NONFINlive.V.INFIN withwith.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S girlgirl.N.F.SG Nianame
  no, lives with her daughter, Nia
2318ANGyeahCE # ddoth hi fyny # ar ei gwyliau i Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE .
  yeahyeah.ADV come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S upup.ADV onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S holidaysholidays.N.F.PL toto.PREP Tŷ_(y)r_Ysgolname Llangwnadlname
  yeah, she came up on her holiday to Tŷ'r Ysgol, Llangwnadl
2319ANG(we)dyn adeg hynny <oedd hi (y)n cyfarfo(d)> [?] [//] wnaeth hi gyfarfod # ei gŵr # oedd yn frawd i <ngŵr i> [?] .
  thenafterwards.ADV timetime.N.F.SG thatthat.ADJ.DEM.SP be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT meet.NONFINmeet.V.INFIN do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S meet.NONFINmeet.V.INFIN+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT brotherbrother.N.M.SG+SM toto.PREP husbandman.N.M.SG+NM PRON.1Sto.PREP
  then that's when she met her husband, who was my husband's brother
2328ANG(we)dyn oedd ei thad hi # <erCE oedd o (y)n> [///] # umCE factoryCE wlân oedd gynno fo .
  thenafterwards.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTin.PREP.[or].PRT IMum.IM factoryfactory.N.SG woolwool.N.M.SG+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.3SMwith_him.PREP+PRON.M.3S PRON.3SMhe.PRON.M.3S
  then her father, er, he was...um, he had a wool facory
2332ANGa (e)i brawd hi .
  andand.CONJ POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S
  and her brother
2334ANGxx wnaeth ei brawd hi briodi ryw Miss_WoodwardCE oedd yn dysgu (y)n ysgol BotwnnogCE .
  do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S brotherbrother.N.M.SG PRON.3SFshe.PRON.F.3S marry.NONFINmarry.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM Miss_Woodwardname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT teach.NONFINteach.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP schoolschool.N.F.SG Botwnnogname
  [...] her brother married some Miss Woodwarad who taught at Botwnnog school
2374ANGachos oedd ei mhamCE hi o LlangwnadlCE doedd .
  becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES.[or].her.ADJ.POSS.F.3S motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromfrom.PREP Llangwnadlname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG
  because her mother was from Llangwnadl, wasn't she
2378ANGac un o PenmachnoCE oedd ei thad hi .
  andand.CONJ oneone.NUM fromfrom.PREP Penmachnoname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFher.ADJ.POSS.F.3S fatherfather.N.M.SG+AM PRON.3SFshe.PRON.F.3S
  and her father was from Penmachno
2587ANGa # gweld y genod # naci hi IonaCE yn eistedd ar lin ei gŵr .
  andand.CONJ see.NONFINsee.V.INFIN DETthe.DET.DEF girlsunk nono.ADV PRON.3SFshe.PRON.F.3S Ionaname PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP lapflax.N.M.SG+SM.[or].knee.N.M.SG+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG
  and saw the girls, no her, Iona, sitting on her husband's lap
2606ANGa mi oedd hi (y)n eistedd ar lin ei gŵr a digon o gadeiriau (y)no [?] de .
  andand.CONJ PRTPRT.AFF be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SFshe.PRON.F.3S PRTPRT sit.NONFINsit.V.INFIN onon.PREP lapknee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S husbandman.N.M.SG andand.CONJ enoughenough.QUAN ofof.PREP chairschairs.N.F.PL+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM
  and she was sitting on her husband's lap with enough chairs there, you know

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.