539 | ANG | gei di weld xxx . |
get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM see.NONFINsee.V.INFIN+SM | ||
you can see [...] | ||
894 | ANG | xxx MennaCE ryw ddiwrnod [?] gei di ddod yma i wneud un fi hefyd . |
Mennaname somesome.PREQ+SM dayday.N.M.SG+SM get.2S.NONPASTget.V.2S.PRES+SM PRON.2Syou.PRON.2S+SM come.NONFINcome.V.INFIN+SM herehere.ADV toto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM oneone.NUM PRON.1SI.PRON.1S+SM alsoalso.ADV | ||
[...] Menna some day you can come here to do mine too | ||
2037 | ANG | rightCE # dangos di wan ta MennaCE . |
rightright.ADJ show.2S.IMPERshow.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S+SM nowpale.ADJ+SM.[or].weak.ADJ+SM thenbe.IM Mennaname | ||
right, you show now then, Menna |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.