712 | ANG | a wedyn mae o roid o (y)n <digitalE photographyE andE theE imageCE> ["] neu [?] rywbeth xxx . |
andand.CONJ thenafterwards.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMof.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT digitaldigital.ADJ photographyphotography.N.SG andand.CONJ thethe.DET.DEF imageimage.N.SG oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM | ||
and then he puts it "digital photography and the image" or something [...] | ||
713 | MEN | +< ydy # <andE theE imageCE> [?] +// . |
be.3S.PRESbe.V.3S.PRES andand.CONJ thethe.DET.DEF imageimage.N.SG | ||
yes, "and the image" ... | ||
2179 | MEN | xxx wneud copyCE andE pasteE xxx (we)di gael drwy e_mailE . |
do.NONFINmake.V.INFIN+SM copycopy.N.SG andand.CONJ pastepaste.N.SG PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM throughthrough.PREP+SM e_mailunk | ||
[...] do a copy and paste [...] had through e-mail |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.