SIARAD - Fusser8
Instances of Llangwnadl

2299ANGcysylltiadau LlangwnadlCE .
  connectionsconnections.N.M.PL Llangwnadlname
  Llangwnadl connections
2318ANGyeahCE # ddoth hi fyny # ar ei gwyliau i Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE .
  yeahyeah.ADV come.3S.PASTcome.V.3S.PAST+SM PRON.3SFshe.PRON.F.3S upup.ADV onon.PREP POSS.3Shis.ADJ.POSS.M.3S holidaysholidays.N.F.PL toto.PREP Tŷ_(y)r_Ysgolname Llangwnadlname
  yeah, she came up on her holiday to Tŷ'r Ysgol, Llangwnadl
2373ANGohCE dyna pam byddai EiryCE yn dŵad i aros i LlangwnadlCE .
  IMoh.IM therethat_is.ADV whywhy?.ADV be.3S.CONDITbe.V.3S.COND Eiryname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN toto.PREP stay.NONFINwait.V.INFIN toto.PREP Llangwnadlname
  oh that's why Eiry would come stay at Llangwnadl
2374ANGachos oedd ei mhamCE hi o LlangwnadlCE doedd .
  becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF POSS.3SFhis.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES.[or].her.ADJ.POSS.F.3S motherunk PRON.3SFshe.PRON.F.3S fromfrom.PREP Llangwnadlname be.3S.IMP.NEGbe.V.3S.IMPERF.NEG
  because her mother was from Llangwnadl, wasn't she
2383ANG<(we)dyn [?] wnaeth umCE> [//] # (we)dyn [?] merch Tŷ_(y)r_YsgolCE LlangwnadlCE # oedd # mamCE # EiryCE .
  thenafterwards.ADV do.3S.PASTdo.V.3S.PAST+SM IMum.IM thenafterwards.ADV girlgirl.N.F.SG Tŷ_yr_Ysgolname Llangwnadlname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF mummam.N.SG Eiryname
  then Eiry's mum was the daughter of Tŷ'r Ysgol in Llangwnadl
2444BREteulu LlangwnadlCE oedd [?] .
  familyfamily.N.M.SG Llangwnadlname be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF
  Llangwnadl family, yes

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.