SIARAD - Fusser7
Instances of gwaelod for speaker BLO

204BLOhwnna (fa)sai (y)r gwaelod .
  thatthat.PRON.DEM.M.SG be.3S.CONDITbe.V.3S.PLUPERF+SM DETthe.DET.DEF bottombottom.N.M.SG
  that would be the bottom
744BLOmae (y)r erCE [?] dŵr tueddol fod yn gwaelod yndy pan mae o (y)n # tollti allan ti ddallt feddwl ?
  be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF IMer.IM waterwater.N.M.SG susceptiblebiased.ADJ be.NONFINbe.V.INFIN+SM inPRT.[or].in.PREP bottombottom.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.EMPH whenwhen.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP pour.NONFINunk outout.ADV PRON.2Syou.PRON.2S understand.NONFINunderstand.V.INFIN+SM mean.NONFINthink.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM
  the water tends to be in the bottom, doesn't it, when it pours out, see what I mean?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser7: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.