95 | ANT | +< umCE [?] # alla i wneud olradd lan f(an) yna wedyn . |
can.1S.NONPASTum.IM PRON.1Sbe_able.V.1S.PRES+SM do.NONFINI.PRON.1S postgraduatemake.V.INFIN+SM upunk placeshore.N.F.SG+SM thereplace.N.MF.SG+SM thenthere.ADV afterwards.ADV | ||
I can do the postgraduates up there then. | ||
573 | ANT | a # mae rhai o (y)r olradd fan hyn isio mynd efo ni . |
andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES somesome.PRON ofof.PREP DETthe.DET.DEF postgraduateunk placeplace.N.MF.SG+SM thisthis.ADJ.DEM.SP wantwant.N.M.SG go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P | ||
And some of the postgraduates here want to go with us. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.