SIARAD - Fusser6
Instances of gin for speaker ANT

375ANTohCE un peth sy (y)n mynd [//] erCE [=? y] wneud y roundsCE yn Capel_CurigCE leni yw sloeE ginCE &=laugh .
  IMoh.IM oneone.NUM thingthing.N.M.SG be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN IMer.IM do.NONFINmake.V.INFIN+SM DETthe.DET.DEF roundsround.ADJ+PL inin.PREP Capel_Curigname this_yearthis year.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES sloesloe.N.SG gingin.N.SG
  Oh, one thing that's doing the rounds in Capel Curig this year is sloe gin.
407ANTsoCE oedd AmandaCE wedi gyrru bottleCE fawr o sloeE <ginCE lawr yn bresentCE i ni> [=! laugh] .
  soso.ADV be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Amandaname PRT.PASTafter.PREP send.NONFINdrive.V.INFIN bottlebottle.N.SG.[or].pottle.N.SG+SM largebig.ADJ+SM ofof.PREP sloesloe.N.SG gingin.N.SG downdown.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRTPRT presentpresent.ADJ+SM toto.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P
  So Amanda sent down a large bottle of sloe gin as a present for us.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser6: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.